Resultados de búsqueda (5)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Poesías / Enrique Heine; traducidas en verso castellano y precedidas de un prólogo por Teodoro Llorente - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Heine, Heinrich, 1797-1856
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid , F. Granada y Cª, ca.1908
- Materia:
-
Poesía alemana Siglo 19º
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Libro de los Cantares / Enrique Heine; traducción en verso, precedida de un prólogo por Teodoro Llorente; ilustración de P. Thumann - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Heine, Heinrich, 1797-1856
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Barcelona, Biblioteca "Arte y Letras", 1885
- Materia:
-
Poesía alemana Siglo 19º
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (15
coincidencias encontradas)
-
-
ilustre de las escritoras francesas, oponiendo
la profundidad de su ciencia y la inspiración de su
poesía
-
Alemania, por el de
Klopstock, el célebre autor de la Mesiada.
34
Dedicó
Heine esta poesía
-
También le dedicó
el libro de cantares titulado Nueva Primavera.
35
Alude
esta poesía
-
- 9 - Los Trovadores
A disputar su valía
en la excelsa poesía
hoy los
-
Poesía que encontraba
tanto eco en los corazones había de inspirar a sus
admiradores el deseo de verterla
-
de Don Francisco de Quevedo, que supo dar
al gran satírico español algo del amargo humorismo
de la poesía
-
sencillas, tan ligeras, tan tenues como alas
de mariposa, parecieron quizás indignas de la majestad
de la poesía
-
La fama de Enrique Heine creció con
su muerte; su poesía llenó el orbe literario,
y tuvo, en todas partes
-
hubieran bastado para elevar tan alto su numen, si éste
no hubiera volado con las alas de águila de la poesía
-
El secreto de la poesía es encontrar siempre lo ideal
en lo real.
-
Romancero y de otras de sus últimas
producciones, ofrecerían sabrosísima lectura
a los amantes de la poesía
-
concierto:
Y es tan dulce la armonía,
y es tan grata la ilusión,
que rinde su pöesía
-
La vida escolar permitió
al joven Heine entregarse por completo a la poesía.
-
vulgares y prosaicos ciudadanos que
van a admirar aquellos paisajes, surgen delicadas flores
de una poesía
-
los dioses helénicos,
descoloridos y mustios, como espectros exánimes de
un mundo aniquilado, de una poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
El corsario / Lord Byron; traducción de Vicente W. Querol y Teodoro Llorente - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Byron, George Gordon Byron, baron, 1788-1824
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Gráfica Unión, 1929
- Materia:
-
Poesía inglesa Siglo 19º
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
alcanzar el galardón de los grandes
poetas, enamorados, como todos los jóvenes de su tiempo,
de la poesía
-
La Empresa LOS POETAS, que tanto
labora en pro de la difusión de los más altos
valores de la poesía,
-
mausoleo que se le erigiera en Misolonghi, el corazón
de aquel poeta que por el corazón había definido
la poesía
-
ávido
de vida, quiere vivirla de un solo golpe y hace su profesión
de fe romántica al exclamar que la poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Poetas franceses del siglo XIX / traducción en verso castellano por Teodoro Llorente - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Barcelona, Montaner y Simón, 1906
- Materia:
-
Poesía francesa Siglo 19º -- Antologías
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Amante apasionadisimo de la poesía, después de haber devorado (esta es la palabra propia) cuantos versos
-
Quería asimilarme la poesía del uno y del otro,
y con este objeto, por pura fruición propia, sin ulterior
-
Para expresar con
exactitud el sentido de ¡a poesia original, descuidé la forma; no brillaban
en ella
-
A los genios de la poesía, que llenaron en Francia con sus obras inmortales la primera mitad
del siglo
-
más calor en el alma y más atracción
en su espíritu, y gran escrutador de un mundo casi nuevo para la poesía
-
Esto no obstante, creo que doy en este libro un
cuadro bastante completo de la poesía lírica que tan
-
De la pasión consagra la memoria
la poesia, y al alzar su vuelo,
al amante y la amada eleva al cielo
-
(i) Lamartine, que escribió esta poesía en 1821, pocos meses después de la muerte de
Napoleón, rectificó
-
no es el fuego sagrado
que da Bosuet á tu severa Musa,
si á la impiedad acusa;
no es la consoladora poesía
-
Por mis versos, piedad no os pediría;
sólo vosotros sois mi poesía.
-
Fué su precursor
Andrés Chenier, pero corló la guillotina su gloriosa carrera en 1794, y la nueva
poesía
-
«Kl carácter singular de su poesía es la espontaneidad.
-
—La poesia La feuille, mencionada
en tratados de retórica y poética, y reproducida en varias antologías
-
La
poesia Sobre la libertad, que insertamos en este libro, fué contestación á una
carta en verso que
-
No tiene la grandeza de Lamartine y
Víctor Hugo, pero hay en su poesia tanta pasión, tanto sentimiento
-
Los primeros libros de poesía fueron La Lanterne en verres de couleurs (1868), Les Baisers (1872), Jeph
-
Desde entonces fué de triunfo en triunfo, en la
poesía lírica y en la dramática.
-
Se ha dicho de el que su gran obra ha sido reconciliar la poesía con
la realidad, y el teatro con el
-
Apasionadísimo por la poesía, se afilió en París al naciente grupo de los parnasianos, y á la vez que
-
Au bord de
h Mer(i8j2), el segundo, La V¡e¡nqui¿ie(i8ji), impresionó por la intensidad
de
la poesía y
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Leyendas de oro : poesías de los principales autores modernos vertidas en rima castellana - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
| Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu (Bivaldi)
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, Librería de Aguilar, [1908]
- Materia:
-
Poesía europea -- Antologías
- Formatos:
-
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Poesías / Enrique Heine; traducidas en verso castellano y precedidas de un prólogo por Teodoro Llorente - Registro bibliográfico
- Autor:
- Heine, Heinrich, 1797-1856
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid , F. Granada y Cª, ca.1908
- Materia:
- Poesía alemana Siglo 19º
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Libro de los Cantares / Enrique Heine; traducción en verso, precedida de un prólogo por Teodoro Llorente; ilustración de P. Thumann - Registro bibliográfico
- Autor:
- Heine, Heinrich, 1797-1856
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Barcelona, Biblioteca "Arte y Letras", 1885
- Materia:
- Poesía alemana Siglo 19º
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (15 coincidencias encontradas)
-
- ilustre de las escritoras francesas, oponiendo la profundidad de su ciencia y la inspiración de su poesía
- Alemania, por el de Klopstock, el célebre autor de la Mesiada. 34 Dedicó Heine esta poesía
- También le dedicó el libro de cantares titulado Nueva Primavera. 35 Alude esta poesía
- - 9 - Los Trovadores A disputar su valía en la excelsa poesía hoy los
- Poesía que encontraba tanto eco en los corazones había de inspirar a sus admiradores el deseo de verterla
- de Don Francisco de Quevedo, que supo dar al gran satírico español algo del amargo humorismo de la poesía
- sencillas, tan ligeras, tan tenues como alas de mariposa, parecieron quizás indignas de la majestad de la poesía
- La fama de Enrique Heine creció con su muerte; su poesía llenó el orbe literario, y tuvo, en todas partes
- hubieran bastado para elevar tan alto su numen, si éste no hubiera volado con las alas de águila de la poesía
- El secreto de la poesía es encontrar siempre lo ideal en lo real.
- Romancero y de otras de sus últimas producciones, ofrecerían sabrosísima lectura a los amantes de la poesía
- concierto: Y es tan dulce la armonía, y es tan grata la ilusión, que rinde su pöesía
- La vida escolar permitió al joven Heine entregarse por completo a la poesía.
- vulgares y prosaicos ciudadanos que van a admirar aquellos paisajes, surgen delicadas flores de una poesía
- los dioses helénicos, descoloridos y mustios, como espectros exánimes de un mundo aniquilado, de una poesía
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- El corsario / Lord Byron; traducción de Vicente W. Querol y Teodoro Llorente - Registro bibliográfico
- Autor:
- Byron, George Gordon Byron, baron, 1788-1824
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Gráfica Unión, 1929
- Materia:
- Poesía inglesa Siglo 19º
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- alcanzar el galardón de los grandes poetas, enamorados, como todos los jóvenes de su tiempo, de la poesía
- La Empresa LOS POETAS, que tanto labora en pro de la difusión de los más altos valores de la poesía,
- mausoleo que se le erigiera en Misolonghi, el corazón de aquel poeta que por el corazón había definido la poesía
- ávido de vida, quiere vivirla de un solo golpe y hace su profesión de fe romántica al exclamar que la poesía
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Poetas franceses del siglo XIX / traducción en verso castellano por Teodoro Llorente - Registro bibliográfico
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Barcelona, Montaner y Simón, 1906
- Materia:
- Poesía francesa Siglo 19º -- Antologías
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Amante apasionadisimo de la poesía, después de haber devorado (esta es la palabra propia) cuantos versos
- Quería asimilarme la poesía del uno y del otro, y con este objeto, por pura fruición propia, sin ulterior
- Para expresar con exactitud el sentido de ¡a poesia original, descuidé la forma; no brillaban en ella
- A los genios de la poesía, que llenaron en Francia con sus obras inmortales la primera mitad del siglo
- más calor en el alma y más atracción en su espíritu, y gran escrutador de un mundo casi nuevo para la poesía
- Esto no obstante, creo que doy en este libro un cuadro bastante completo de la poesía lírica que tan
- De la pasión consagra la memoria la poesia, y al alzar su vuelo, al amante y la amada eleva al cielo
- (i) Lamartine, que escribió esta poesía en 1821, pocos meses después de la muerte de Napoleón, rectificó
- no es el fuego sagrado que da Bosuet á tu severa Musa, si á la impiedad acusa; no es la consoladora poesía
- Por mis versos, piedad no os pediría; sólo vosotros sois mi poesía.
- Fué su precursor Andrés Chenier, pero corló la guillotina su gloriosa carrera en 1794, y la nueva poesía
- «Kl carácter singular de su poesía es la espontaneidad.
- —La poesia La feuille, mencionada en tratados de retórica y poética, y reproducida en varias antologías
- La poesia Sobre la libertad, que insertamos en este libro, fué contestación á una carta en verso que
- No tiene la grandeza de Lamartine y Víctor Hugo, pero hay en su poesia tanta pasión, tanto sentimiento
- Los primeros libros de poesía fueron La Lanterne en verres de couleurs (1868), Les Baisers (1872), Jeph
- Desde entonces fué de triunfo en triunfo, en la poesía lírica y en la dramática.
- Se ha dicho de el que su gran obra ha sido reconciliar la poesía con la realidad, y el teatro con el
- Apasionadísimo por la poesía, se afilió en París al naciente grupo de los parnasianos, y á la vez que
- Au bord de h Mer(i8j2), el segundo, La V¡e¡nqui¿ie(i8ji), impresionó por la intensidad de la poesía y
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Leyendas de oro : poesías de los principales autores modernos vertidas en rima castellana - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web | Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu (Bivaldi) Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, Librería de Aguilar, [1908]
- Materia:
- Poesía europea -- Antologías
- Formatos: