Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

21

Léxico..., 275, a propósito de la secuencia del silábico du y el vocálico u inmediato en lo que así resulta transcribirse aleduures.

 

22

Y mi artículo citado en nota 16.

 

23

A saber, por lo que hace a sus timbres; la cantidad vocálica no volverá a ser ahora tratada como elemento distintivo de fonemas vocálicos, por las dificultades ya encontradas al serlo como rasgo prosódico suprasegmental.

 

24

El hecho de que, como puede haberse comprobado con los casos aducidos, el signo silábico empleado para estos grupos en que la parte vocálica de su valor «sobraba» sea generalmente el que comportaba una vocal de timbre análogo o similar a los del contorno fónico es cuestión que, con ser de gran interés en sí, no lo ofrece desde el punto de vista de la adaptación latina.

 

25

Cf. Onomástica..., 298.

 

26

Frente a esta conservación, el románico XÁTIVA llevaría tal vez a aceptar que grafías de la misma ceca, como śaitibi y sus posibles abreviaturas śaiti y śaitir, documentasen el doblete con neutralización, que, oído a los romanos, se habría grabado incluso en caracteres ibéricos por el peso de la lengua oficial. Pero probablemente mejor es la suposición de que śaiti sea una auténtica abreviatura por śaitabi, y śaitibi un compromiso entre esta grafía y la por extenso.

 

27

Cf. Léxico..., 285, sobre la inseguridad de las nasales célticas, que autoriza a prescindir de que esta a vaya ante n y a atender a que en la adaptación latina se halla efectivamente ante labial.

 

28

Plomo..., 15.

 

29

Cf. Fonética..., 88: aquila, pestilens, etc.

 

30

Epigrafía..., 153.

Indice