I
|
|
Recuerdo los naranjos y la aulaga |
|
|
|
del sur, las noches blancas de
azahares, |
|
|
|
recuerdo de la tarde las
campanas, |
|
|
|
las ebrias golondrinas, las
paredes |
|
|
|
de gruesa cal y sombras de
poniente. |
|
|
|
Recuerdo, desde el ático, la
lluvia |
|
|
|
camino del colegio y las
muchachas, |
|
|
|
de chicle las sonrisas, la
anilina |
|
|
|
mezclada de los parques y
balcones. |
|
|
|
Recuerdo. |
|
|
|
Y desde el ático ahora
veo
|
|
|
|
la gris, quieta epidermis del
asfalto, |
|
|
|
el gris, lento carruaje de las
nubes |
|
|
|
de otoño, de noviembre, de
este día |
|
|
|
sentado en el salón. Sobre
la mesa |
|
|
|
la mano del recuerdo vive
sola. |
|
|
|
La aulaga, los naranjos, la
epidermis |
|
|
|
tan dura del asfalto, y la
desidia. |
|
|
III
|
¿Cómo era, Dios mío, cómo
era? |
|
|
Magnolias en mis sábanas
dejaba, |
|
|
|
magnolias, azahar y labios
duros. |
|
|
|
Sus senos, de la tarde flor
dormida, |
|
|
|
aroma de amapolas y cerezas, |
|
|
|
temblaban en mi boca, entre mis
dedos. |
|
|
|
Magnolias y sabor a playa y
barro, |
|
|
|
a sol y arena, hierba y
gorriones. |
|
|
|
Oh, cómo retornar ya a este
vacío |
|
|
|
la luz de la alborada por sus
ojos, |
|
|
|
el vino de su piel y su
cabello. |
|
|
|
Magnolias en mis sábanas
dejaba, |
|
|
|
su cuerpo de clepsidra y su alma
nueva. |
|
|
VII
|
|
Cuántas veces, la frente en
los cristales, |
|
|
|
mirando caer la lluvia sobre el
patio, |
|
|
|
pensaba —voz de
cémbalos el agua— |
|
|
|
el niño en manantiales
eviternos. |
|
|
|
Espectros de la tarde y de las
sombras, |
|
|
|
de insectos y campanas,
proferían |
|
|
|
canciones ancestrales y
espejismos |
|
|
|
hermanos de la fábula y el
sueño. |
|
|
|
La lluvia en la ventana y en los
ojos |
|
|
|
la bruma vespertina de los
muelles |
|
|
|
y hermosas procesiones de
violetas. |
|
|
|
La vida dio carlanca a la
inocencia, |
|
|
|
al humo incierto y bello de la
aurora. |
|
|
|
Cuántas veces, su vaho en
los cristales, |
|
|
|
la tarde rememora aquellos
días |
|
|
|
y el hombre busca el alma
desterrada |
|
|
|
clamando a las campanas del
poniente. |
|
|
XI
|
|
Hay tintes de domingo, hay
esencias |
|
|
|
de otoño ya en las tardes de
este pueblo |
|
|
|
y hay niños invisibles en
las voces |
|
|
|
lejanas que se escapan del
silencio. |
|
|
|
E1 viento ya parece haber
callado |
|
|
|
su acento en los alambres de los
huertos. |
|
|
|
Qué muda soledad entre las
vides, |
|
|
|
qué extraña languidez
la de los cuerpos, |
|
|
|
ausente en el altar qué sola
el alma, |
|
|
|
qué quedos los naranjos. En
los suelos, |
|
|
|
allá, desde el
balcón, hacen las sombras |
|
|
|
enormes abanicos de cemento. |
|
|
XVII
|
|
Ya sabes. Es tan bello este
ostracismo, |
|
|
|
tenderme junto a ti, sentir tus
dedos |
|
|
|
rodarme por la piel en esta
alcoba |
|
|
|
caliente y apartada del
vacío... |
|
|
|
Lo sabes cuando beso, cuando
hiero |
|
|
|
tu boca con torrentes de
amapolas, |
|
|
|
lo sabes cuando busco tu
saliva |
|
|
|
y toco tus pezones como
almendras. |
|
|
|
La carne hecha canela, el aire
entero |
|
|
|
dehesas de ambarinas
deliciosas. |
|
|
|
Lo sabes que me huelen tus
cabellos |
|
|
|
cual huelen las higueras en
septiembre, |
|
|
|
cual huelen los geranios en los
patios |
|
|
|
y el aire de las huertas tras la
lluvia. |
|
|
|
Es bello estar tendido,
acostumbrado |
|
|
|
al musgo de las ingles
delicadas, |
|
|
|
que sólo el tragaluz sea
blanca orilla |
|
|
|
del mundo que ahí afuera nos
pretende. |
|
|
XXIII
|
|
Jamás lo olvidaré. Por
las ventanas |
|
|
|
veíanse las tunas y la
playa |
|
|
|
de arenas amarillas y los
barcos |
|
|
|
azules y las redes en el
muelle. |
|
|
|
Veíanse a lo lejos en la
bruma |
|
|
|
la sal, las cañas verdes,
las angostas |
|
|
|
veredas que llevaban a las
conchas, |
|
|
|
los altos eucaliptos de la
huerta, |
|
|
|
el humo de los buques hacia el
río |
|
|
|
paciente entre la niebla y las
marismas. |
|
|
|
«La dulce boca que a gustar
convida...» |
|
|
|
escrito en la pizarra por la
mano |
|
|
|
del triste profesor. Aquel
silencio |
|
|
|
de hormigas y bolígrafos
baratos. |
|
|
|
Jamás lo olvidaré.
Tenía los ojos |
|
|
|
del verde de los musgos en
enero |
|
|
|
y el cuerpo despertando a la
caricia |
|
|
|
cual nacen aguaturmas junto al
río. |
|
|
|
Jamás lo olvidaré. Yo
la miraba |
|
|
|
callado en el enigma de la
clase, |
|
|
|
mordiendo la emoción que
engendra nubes. |
|
|
|
«A fugitivas sombras doy
abrazos...» |
|
|
|
«Escrito está en mi
alma vuestro gesto...» |
|
|
|
Petrarca, Juan Ramón, Jorge
Manrique, |
|
|
|
Quevedo, Garcilaso, Juan de
Mena... |
|
|
|
La magia de los versos y del
tiempo |
|
|
|
parado en los dibujos
medievales. |
|
|
|
Jamás lo olvidaré.
Jamás la tuve, |
|
|
|
o sí, la tuve asida a la
inocencia, |
|
|
|
la tuve en los poemas de las
tardes |
|
|
|
sentado a la templanza de los
sueños. |
|
|
|
La tuve cuando era caballero |
|
|
|
y torpe trovador ilusionado, |
|
|
|
la tuve entre las juncias de mi
patio, |
|
|
|
en jarchas y canciones
provenzales, |
|
|
|
cuando la vida era a nuestros
ojos |
|
|
|
un libro sin abrir, un mar
ignoto, |
|
|
|
«rumor de besos y batir de
alas». |
|
|
XXVI
|
|
No encuentro la razón de esta
tristeza |
|
|
|
que viene sigilosa a la
ventana, |
|
|
|
ni entiendo que en las tardes de
domingo |
|
|
|
se atreva sin aviso a
visitarme, |
|
|
|
pasteles bajo el brazo,
acicalada |
|
|
|
cual fuera un familiar. Es la
presencia |
|
|
|
estéril de la estatua que no
mira. |
|
|
|
Se sienta junto a mí. Ante
la mesa |
|
|
|
las tazas de café sorbe
despacio, |
|
|
|
las copas de licor que
difuminan |
|
|
|
la blanca realidad en los
espejos. |
|
|
|
Y la oigo musitar sin
entenderla, |
|
|
|
apenas sin saber que me
acompaña |
|
|
|
vestida de amarillo y perlas
grises |
|
|
|
cayéndole hacia el seno
perfumado. |
|
|
|
Me vierte la resina de su
aliento |
|
|
|
antiguo en la redoma de las
horas |
|
|
|
y lléname la sala de humo
dulce: |
|
|
|
aroma de capilla y de cadalso. |
|
|
|
Después me besa fría
en las mejillas |
|
|
|
y vuelve a los cristales de la
noche |
|
|
|
colmando de vacío los
fragmentos |
|
|
|
de vida que conducen a la
nada. |
|
|
XXX
|
|
Dormidas en el ático han
quedado |
|
|
|
la sombra del reloj en las
cortinas, |
|
|
|
la brújula del sueño
y de las nubes |
|
|
|
que giran sin dejar lluvia en las
tejas. |
|
|
|
He vuelto las vasijas boca
abajo |
|
|
|
y es blanca soledad lo que
derraman |
|
|
|
al suelo contagiado de alas
secas. |
|
|
|
La rosa de los vientos he
tomado |
|
|
|
naciendo del escombro. Hay un
destino |
|
|
|
que llama desde el mar y oigo
bocinas |
|
|
|
silbando entre la niebla que
clarea. |
|
|
|
Un nuevo sol desnudo se
levanta |
|
|
|
detrás de los cristales del
rocío, |
|
|
|
un nuevo mar de índigas
espumas |
|
|
|
y cándidas ciudades
ribereñas. |
|
|
|
Recuerdo los naranjos y la
aulaga... |
|
|
|
Ya es vano recordar, que quiero
olvido, |
|
|
|
eterno bebedizo de esperanza |
|
|
|
y enjambres de hojas verdes en las
manos. |
|
|
9
|
Ser poeta no es una ambición mía.
Es mi manera de estar solo. |
|
|
La hueca soledad de ruinas
calladas |
|
|
|
que se acuesta en las tapias de las
casas caídas |
|
|
|
por el viento de siglos y las
lluvias tenaces, |
|
|
|
la misma soledad de búcaro
en invierno |
|
|
|
que ha llamado a mi puerta y me
espera paciente, |
|
|
|
sabe bien que es eterna
tentación en la umbría |
|
|
|
de los muros vencidos que ya nada
resisten. |
|
|
|
La sorda soledad que conozco hace
tiempo, |
|
|
|
que ha vivido conmigo en ciudades
diversas, |
|
|
|
en diversos recintos acotados al
musgo. |
|
|
|
|
La soledad desnuda, de pechos
prodigiosos |
|
|
|
y tentadora boca que llevan al
olvido, |
|
|
|
la soledad amante, puta
súbita y bella |
|
|
|
en los vidrios sin brillo, en el
cáliz gozoso |
|
|
|
de abandono lascivo, ha llamado a
mis huesos |
|
|
|
y me pide cansancio, y me ofrece un
celeste |
|
|
|
relicario de sombras. |
|
|
|
|
Soledad o clemencia,
|
|
|
|
sucesión de los días
por las aguas dormidas. |
|
|
|
|
Tomaré la tristeza que me
ofrecen sus pechos, |
|
|
|
volveré hasta el aljibe de
los pájaros dulces, |
|
|
|
al incendio de chopos amarillos del
alba. |
|
|
|
10
|
|
Borracho de tabernas, papel y
bibliotecas, |
|
|
|
de luces otoñales, de
angustias y de brumas, |
|
|
|
de besos olvidados, de libros y de
cines, |
|
|
|
me tiendo en el silencio angosto de
la noche. |
|
|
|
|
Borracho a cada hora de vida
encandilada, |
|
|
|
borracho incompetente que espanta a
los nacidos |
|
|
|
del bien y del progreso, los hijos
de la era |
|
|
|
final de nuestro siglo. Borracho.
Me emborracho |
|
|
|
de nuevo y me repito borracho por
las calles, |
|
|
|
borracho por las plazas, borracho
por la vida |
|
|
|
que no tiene sentido si no es estar
borracho, |
|
|
|
borracho por vivirla, borracho de
perderla, |
|
|
|
borracho por sentirla borracha por
la sangre. |
|
|
|
|
Borracho de tabernas, papel y
bibliotecas, |
|
|
|
orino en las aceras del tiempo que
me espanta |
|
|
|
y sigo tan borracho que no tengo
conciencia |
|
|
|
del sueño que me toca vivir
pero borracho, |
|
|
|
borracho por la savia de vida que
me inunda |
|
|
|
la piel de escalofríos:
enigma de los cuerpos |
|
|
|
que marchan en los trenes que
parten sin aviso. |
|
|
|
14
|
...yo voy muerto, por la luz
agria de las calles |
|
|
Es día de difuntos, exequias
de noviembre, |
|
|
|
me anudo la corbata y asisto al
funeral |
|
|
|
del hombre sumergido en tumbas de
ladrillos, |
|
|
|
del hombre sepultado que asiste a
la agonía. |
|
|
|
|
Cuerpos a la deriva por pasillos de
insomnio |
|
|
|
he visto esta mañana, por
las dunas de asfalto |
|
|
|
y jardines de hierro;
ataúdes de carne |
|
|
|
en esquinas heladas. Muertos en las
aceras, |
|
|
|
todavía calientes,
respirando lo hueco. |
|
|
|
Muertos en los negocios que
producen el oro |
|
|
|
que requiere Caronte. |
|
|
|
|
Hoy he visto rebaños
|
|
|
|
de difuntos al paso que les marca
el entierro, |
|
|
|
sin dolor ni recelo; el espanto es
de vivos |
|
|
|
y los muertos no sienten,
sólo habitan la nada. |
|
|
|
|
Es día de difuntos,
día exangüe de niebla, |
|
|
|
cementerio de vivos, columbario de
ideas, |
|
|
|
es un día cualquiera, como
tantos, vacío, |
|
|
|
sólo lleno de muertos,
sólo lleno de muertos. |
|
|
|
|
Muertos, trenes de muertos
disidentes de vida, |
|
|
|
empañados del vaho que les
ciega el cerebro. |
|
|
|
|
¿La esperanza está
viva? Quién nos pone los trenes |
|
|
|
sin cabinas ni vías, sin
ventanas al viento. |
|
|
|
|
Oh, necrópolis vanas,
apestáis al vacío |
|
|
|
de las tumbas sin cuerpos.
Quién nos pone los trenes... |
|
|
|
Olvidad la esperanza, que
también dios ha muerto. |
|
|
|
17
|
|
Se prohíbe pensar en las
tardes de octubre |
|
|
|
frente al faro y las dunas cuando
todos se han ido, |
|
|
|
cuando el mar se oscurece y las
horas no existen, |
|
|
|
sólo un grato silencio de
cenizas dormidas. |
|
|
|
|
Se prohíbe pensar abrigado
en la arena |
|
|
|
o mirando al temblor de las
últimas olas, |
|
|
|
a los pájaros blancos y a
las sombras del aire. |
|
|
|
Se prohíbe pensar,
corazón, no es tu tiempo, |
|
|
|
ni es el tiempo preciso de gozosas
mareas. |
|
|
|
|
Se prohíbe pensar,
sólo un tibio arrecife |
|
|
|
se permite crecer en la sangre
parada. |
|
|
|
|
Se prohíbe pensar, despertar
se prohíbe, |
|
|
|
se prohíbe vivir como vamos
muriendo. |
|
|
|
19
|
|
A veces el mar tiene un
extraño sosiego |
|
|
|
que las aves imitan, una incierta
conciencia |
|
|
|
de la vida que pasa
inútilmente bella, |
|
|
|
hermosamente vana, calladamente
quieta. |
|
|
|
Es el mudo deseo de ser hoja en la
brisa |
|
|
|
lo que emulan las aves. A veces el
mar tiene |
|
|
|
una cierta tristeza que las aves
imitan, |
|
|
|
el rotundo vacío de un
poniente sin ecos |
|
|
|
de veranos antiguos. Es la blanca
nostalgia |
|
|
|
de la infancia sin prisas lo que
emulan las aves. |
|
|
|
A veces el mar tiene las ventanas
abiertas |
|
|
|
y el batir de visillos que las aves
imitan, |
|
|
|
un aroma de fruta otoñal y
madura |
|
|
|
en el cesto dormido. Es el lento
destino |
|
|
|
en espejos de agua lo que emulan
las aves. |
|
|
|
A veces el mar tiene reflejos de
mis alas. |
|
|
25
|
|
Esa noche bailaron el vals de la
ternura |
|
|
|
en la casa habitada por recuerdos y
cactus, |
|
|
|
el vals que sólo bailan los
cuerpos solitarios. |
|
|
|
Decoraron la mesa con flores
encarnadas |
|
|
|
y brindaron con besos en las copas
antiguas. |
|
|
|
|
Bailaron esa noche un vals hasta el
desmayo. |
|
|
|
Apagaron las luces y sólo
las farolas |
|
|
|
testigos fueron albos detrás
de las ventanas. |
|
|
|
|
Se pusieron los trajes de los
días de fiesta |
|
|
|
y bebieron la dicha de los peces
del alba. |
|
|
|
Y mecieron sus cuerpos como tallos
dormidos |
|
|
|
en los brazos borrachos de dulzor y
diamantes. |
|
|
|
|
Bailaron desde el sueño el
vals de la ternura, |
|
|
|
tuvieron en la boca las uvas del
estío. |
|
|
|
|
En el patio la noche les
olía a mimosas |
|
|
|
y tomaron la senda de la aurora de
mayo |
|
|
|
dejando la tristeza desnuda en el
armario. |
|
|
|
|
Cogidos de los labios huyeron del
escombro. |
|
|
|
27
|
|
Ya lo sé. No hace falta que
me escribas postales, |
|
|
|
ni me envíes esquejes de
cristales oscuros. |
|
|
|
Hace tiempo que vivo con mis libros
a solas |
|
|
|
y me invento aventuras en las islas
lejanas. |
|
|
|
|
Ya lo sé. Bebo mucho y
redacto poemas |
|
|
|
que se van al olvido en cajones
helados |
|
|
|
donde guardo la magia de las nubes
de invierno |
|
|
|
y una bruma arenosa de veranos
difusos. |
|
|
|
|
Aún conservo el espejo que
en las tardes me habla |
|
|
|
de pezones rosados y caderas
fugaces. |
|
|
|
|
Tengo mapas guardados de tesoros
deshechos |
|
|
|
y las llaves del frío las
escondo en el alma, |
|
|
|
como estas que abren el caudal de
los versos |
|
|
|
y el espectro agotado de cenizas
furtivas. |
|
|
|
|
Te olvidaste un pañuelo y
una blusa de encajes |
|
|
|
en el cuarto de baño, y una
barra de labios |
|
|
|
me dejaste en la silla donde nadie
se sienta. |
|
|
|
|
Ya lo sé. No estoy solo.
Tengo aún la memoria |
|
|
|
y una voz que dispersa sus espumas
al viento, |
|
|
|
y unos versos ahogados en un mar de
abandono, |
|
|
|
y unas pálidas manos que
acarician mis horas. |
|
|
|
|
Ya lo sé. No hace falta que
me escribas postales, |
|
|
|
ni me envíes las fotos de
los ecos de un cuerpo. |
|
|
|
Tengo flores de sombras en jarrones
sin agua |
|
|
|
y un sabor en la boca a
cadáver hermoso. |
|
|
|
30
|
|
Lo que un día dejaste en el
agua del pozo |
|
|
|
has venido buscando, pero el pozo
está seco |
|
|
|
como nube en el horno de
mañana de estío. |
|
|
|
|
Ahora vienes y encuentras soledad,
que no es poco, |
|
|
|
unos pájaros sordos en los
trenes del humo |
|
|
|
y una niebla escondida
detrás de los cipreses. |
|
|
|
|
Un ejército dulce de
libélulas rojas |
|
|
|
se ha posado en las cañas
del poniente morado |
|
|
|
anunciando la noche, cuna vieja de
insectos. |
|
|
|
|
Y te vas a la playa solitaria y
vacía |
|
|
|
sin querer ser feliz, pues la dicha
no es nada, |
|
|
|
sólo un labio fugaz que se
pierde en el alba. |
|
|
|
|
Lo que un día dejaste en el
agua del pozo |
|
|
|
ahora vienes buscando, pero el pozo
es un lecho |
|
|
|
de guijarros dormidos, de madera
olvidada, |
|
|
|
ese tren que nos lleva por
crepúsculos ciegos. |
|
|
|
[Qué más quisiera]
|
|
Qué más quisiera. |
|
|
|
Es difícil escribir, en
estos tiempos, |
|
|
|
de las magnolias blancas, |
|
|
|
de los crepúsculos de
otoño, |
|
|
|
de labios de grosella, |
|
|
|
manos de seda |
|
|
|
y cuellos de muchachas de
Giorgione. |
|
|
|
|
Yo qué más
quisiera |
|
|
|
que hablar de ojos o de
estrellas |
|
|
|
o de cabellos al viento, |
|
|
|
de las zarzamoras de la
infancia, |
|
|
|
de los huecos vacíos del
alma. |
|
|
|
|
Qué más quisiera que
escribirte un soneto |
|
|
|
y enviártelo en
telegrama |
|
|
|
aunque en ello se me fuera |
|
|
|
el jornal del día. |
|
|
|
|
Estuve haciendo cuentas |
|
|
|
y no me cuadraban los
adjetivos |
|
|
|
ni los acentos obligados; |
|
|
|
quedaba antigua la referencia al
beso. |
|
|
|
|
Qué más quisiera,
amor, |
|
|
|
que regalarte un sueño, |
|
|
|
que regalarte un
pétalo. |
|
|
|
[Hoy ha amanecido pronto en el
sanatorio]
|
|
Hoy ha amanecido pronto en el
sanatorio |
|
|
|
y andamos todos locos buscando |
|
|
|
nuestra ración doble |
|
|
|
de Sinogán con leche. |
|
|
|
Andamos todos |
|
|
|
con pies desnudos de sosiego |
|
|
|
pisando el patio, |
|
|
|
la basura bella y necesaria |
|
|
|
de la aurora
epiléptica, |
|
|
|
la filoxera |
|
|
|
dulce de la demencia. |
|
|
|
Ya pronto los cuidadores,
|
|
|
|
los no contagiados, |
|
|
|
los elegidos |
|
|
|
y entendidos
|
|
|
|
en materia de salud, |
|
|
|
comenzarán la asidua tarea
ingrata |
|
|
|
de repetirnos por
televisión, |
|
|
|
radio,
|
|
|
|
prensa
|
|
|
|
o circuito cerrado |
|
|
|
las normas escritas del
manicomio, |
|
|
|
la guía de
comportamiento |
|
|
|
del loco fiel, |
|
|
|
el manual de higiene y salud |
|
|
|
mental, se supone, |
|
|
|
que ha de regir este
día. |
|
|
|
Hoy ha amanecido marrón
apagado, |
|
|
|
asfixiante, |
|
|
|
con la mala leche de los
débiles |
|
|
|
y el de la 215 ha vuelto a
vomitar |
|
|
|
una iguana blanca con pendientes de
silicona |
|
|
|
y un tetrabrik de miedo bajo el
brazo. |
|
|
[Este espejo del cuarto de
baño]
|
|
Este espejo del cuarto de
baño |
|
|
|
me conoce como yo mismo, |
|
|
|
casi me habla. |
|
|
|
Por las mañanas me
saluda |
|
|
|
con sus pecas blancas de
jabón |
|
|
|
y salpicaduras de crema
dental. |
|
|
|
Por la noche aparta la vista |
|
|
|
por no ver la cara mustia y
cansada, |
|
|
|
la de poros violentos y ojos de
pescado. |
|
|
|
Este espejo del cuarto de
baño |
|
|
|
conoce mis secretos
íntimos |
|
|
|
y mi verdad oculta: |
|
|
|
la ansiedad precisa de los
fracasos |
|
|
|
de los días y las
noches, |
|
|
|
cotidianos, repetidos, |
|
|
|
sin solución aparente. |
|
|
|
A este espejo |
|
|
|
hace tiempo que se le
pudrió |
|
|
|
la lámpara, |
|
|
|
pero me observa y saluda |
|
|
|
desde la sombra sorda, |
|
|
|
desde la eterna nada |
|
|
|
que florece en el silencio. |
|
|
[En mi cocina vive una cucaracha
roja]
|
|
En mi cocina vive una cucaracha
roja. |
|
|
|
|
Cuando llego por las noches |
|
|
|
me recibe huyendo, |
|
|
|
y yo, por costumbre ebrio, |
|
|
|
me siento en la silla de formica
beige |
|
|
|
y le hablo dulcemente |
|
|
|
con voz de algodón |
|
|
|
y alcohol de tabernas. |
|
|
|
|
Pero ella, paciente e
irrespetuosa, |
|
|
|
espera a que se apague la luz |
|
|
|
para salir de nuevo, |
|
|
|
alevosa y nocturnal, |
|
|
|
a hurgar en mis cacharros, |
|
|
|
obviándome, |
|
|
|
despreciando mi ternura. |
|
|
|
|
Hoy he llegado a pensar |
|
|
|
que somos incompatibles |
|
|
|
y que no hay ya lugar |
|
|
|
para los dos |
|
|
|
en esta casa. |
|
|
|
[Me gusta cómo huele la tarde en
los plumieres]
|
|
Me gusta cómo huele la tarde
en los plumieres, |
|
|
|
la luz que desde el atrio se asoma
a las ventanas |
|
|
|
y baña los pupitres, los
mapas, los cuadernos, |
|
|
|
los libros de hojas gruesas y
pastas ya gastadas |
|
|
|
por años casi eternos; son
libros del hermano |
|
|
|
que ya pasó de clase y
estudia la pisada |
|
|
|
historia de este pueblo. Me afligen
esas letras, |
|
|
|
de hielo y leche, escritas en la
pizarra amarga: |
|
|
|
son símbolos cansados de
niños silenciosos, |
|
|
|
tan tristes como el Cristo que
cuelga sobre el mapa. |
|
|
|
Me gustan los colores, las
líneas de los ríos, |
|
|
|
los montes, los países que
viven en el atlas. |
|
|
|
Me angustia lo del tiempo, lo
eterno, irretornable, |
|
|
|
y el miedo que no entiendo por
qué me aprieta el alma. |
|
|
[Viña baja de luna, alta nube de
pinos]
|
|
Viña baja de luna, alta nube
de pinos, |
|
|
|
ofrecedme las manos desde entonces
inertes, |
|
|
|
ofrecedme raíces contagiadas
de vinos |
|
|
|
encantados de sueños
olvidados de muertes. |
|
|
|
|
Ofrecedme la niebla sobre el
árbol podado, |
|
|
|
y la luz amarilla de la playa y la
arena, |
|
|
|
y los higos de sangre, y el
silencio olvidado |
|
|
|
en la esquina dormida de la calle
serena. |
|
|
|
|
Atended la llamada que en el eco se
pierde |
|
|
|
como mágicas sombras en la
noche indolente. |
|
|
|
Atended a este miedo que descansa
en el verde |
|
|
|
remanal del cansancio y en la
oscura simiente. |
|
|
|
|
Ahora sueño en el viento con
retazos de vida, |
|
|
|
preguntando a la tarde y esperando
que mienta. |
|
|
|
¿Volverás
algún día a los campos de menta |
|
|
|
donde habita el aroma de la
infancia perdida? |
|
|
|
Primer asunto
|
|
Porque sabes que es tangible el
dolor |
|
|
|
como lo es la música, la
ausencia |
|
|
|
o el aire en los rincones, |
|
|
|
y como la oscura fiebre del
desengaño |
|
|
|
nos hace despertar con el sudor del
miedo, |
|
|
|
es preciso tomar el equipaje |
|
|
|
y marchar donde los recuerdos |
|
|
|
sean astros de otros cielos |
|
|
|
y las cicatrices viejas de los
ceniceros |
|
|
|
no tengan el mismo color |
|
|
|
que los espejos de noche. |
|
|
|
Has dejado tres monedas |
|
|
|
en el platillo oscuro del
oráculo |
|
|
|
y una jarra de vino para los
espíritus |
|
|
|
de la conciencia. |
|
|
|
Sales al atardecer, |
|
|
|
cuando las moscas ácidas de
la tristeza |
|
|
|
se escapan de las casas y recorren
las calles |
|
|
|
buscando otras ventanas de luz
donde posarse. |
|
|
|
Te llevas la esperanza bajo el
brazo |
|
|
|
y una brújula de viento y
carne viva |
|
|
|
sin puntos cardinales. |
|
|
|
El viejo mapa de la
desafección |
|
|
|
te indicará caminos
nuevos |
|
|
|
y destinos escondidos entre las
piedras yermas. |
|
|
|
No sé por qué te vas.
Tal vez te marchas |
|
|
|
por declarar batalla ante la
muerte, |
|
|
|
la muerte que nos tiene toda una
vida en vilo |
|
|
|
cuando al fin y al cabo sólo
aparece una vez. |
|
|
|
La vida irá pasando como el
volar de las abejas. |
|
|
|
Si vuelves, nos traerás tu
cabeza sangrante |
|
|
|
en una bandeja de plata. |
|
|
La
soledad del nómada
|
|
La diaria trashumancia del
barro, |
|
|
|
esta deletérea
sensación humana |
|
|
|
de saberse nómadas del
tiempo |
|
|
|
que nos roba la sombra, nos
recuerda |
|
|
|
la ira de los dioses, la
venganza |
|
|
|
por el hurto |
|
|
|
ancestral del fuego. |
|
|
|
|
Es esto: |
|
|
|
caminar sin rumbo hacia el
olvido, |
|
|
|
sortear las tumbas del deseo |
|
|
|
y del fracaso, |
|
|
|
compartir la incertidumbre |
|
|
|
con las tribus hermanas |
|
|
|
oliendo el aire y sus
serpientes |
|
|
|
lo mismo que una loba. |
|
|
|
|
Nada más solitario que el
hombre |
|
|
|
y su condición de
hombre |
|
|
|
fugaz y trashumante |
|
|
|
que pasa las tardes mirando las
veletas. |
|
|
|
|
Nada más solo |
|
|
|
que un poblador del desierto |
|
|
|
necesitado y áspero. |
|
|
|
|
Observa, y no lo pienses, |
|
|
|
cómo te excluyen los
planetas. |
|
|
|
|
Van llegando al estanque las
últimas palomas |
|
|
|
mientras tiendes los brazos a la
noche |
|
|
|
en atávico rito de estrellas
incipientes. |
|
|
|
|
|
No hay más remedio,
tú eliges: |
|
|
|
Nietzsche, el alcohol, la demencia,
el suicidio. |
|
|
|
Retorno (Paréntesis)
|
«This used
to be my playground» |
|
|
Esta solía ser la calle donde
jugabas, |
|
|
|
la calle de los
murciélagos |
|
|
|
surgiendo en tropel de las
bodegas |
|
|
|
cuando afinaban sus
élitros |
|
|
|
los primeros grillos de la
noche, |
|
|
|
la calle donde al sol, por las
mañanas, |
|
|
|
dormían las lagartijas de
las tapias. |
|
|
|
|
Solía ser en esta calle |
|
|
|
donde ocupabas las tardes |
|
|
|
inmensas del verano |
|
|
|
entre el navazo y la playa, |
|
|
|
donde eran dulces las siestas y
sencillas, |
|
|
|
largas, debajo de los
árboles dorados, |
|
|
|
la calle espectadora de los
pájaros, |
|
|
|
de insectos y de cal; de los
visillos. |
|
|
|
|
Solía ser la calle donde
jugabas, |
|
|
|
la calle de las primeras
lluvias, |
|
|
|
de las oscuras nubes de
poniente |
|
|
|
y amarillas hojas
otoñales. |
|
|
|
|
|
Después llegaba el
invierno |
|
|
|
y podaban las moreras: la luz |
|
|
|
donde las ramas, sobre las
piedras |
|
|
|
desnudas. |
|
|
|
|
Cuántas veces, merienda en
la mano, |
|
|
|
esperabas que tu padre |
|
|
|
regresara del trabajo |
|
|
|
con los primeros desmayos del
crepúsculo. |
|
|
|
|
Solía ser la calle donde
jugabas, |
|
|
|
la de amigos olvidados, |
|
|
|
la de amigos ya turbios |
|
|
|
por la niebla del
cronómetro, |
|
|
|
la calle indeleble en la
memoria, |
|
|
|
el paladar y los ojos. La
calle |
|
|
|
donde vuelves perdido buscando las
farolas, |
|
|
|
a barrer con la vista las puertas
del sueño, |
|
|
|
a llorar la distancia con tus ojos
vacíos, |
|
|
|
a llenar de rumor ese hueco del
alma. |
|
|
|
Tocata y fuga
|
|
Hay noches en las que el insomnio
avisa |
|
|
|
y no te asalta el cuarto por
sorpresa, |
|
|
|
ni te sostiene los brazos y te
asedia. |
|
|
|
|
Hay noches en las que el insomnio
avisa |
|
|
|
y no se te hace la indolencia
extraña |
|
|
|
ni el fracaso se torna
repentino |
|
|
|
en esta soportable
habitación deshabitada. |
|
|
|
|
Son noches en las que no te
acuestas |
|
|
|
y te pasas las horas a las puertas
de un poema; |
|
|
|
deambulas por la casa y fumas |
|
|
|
y te asombras del silencio |
|
|
|
que hay detrás de las
ventanas. |
|
|
|
|
El latido nómada de tu voz
menguada |
|
|
|
busca el verso exacto del
cansancio |
|
|
|
que te permita retornar al
desierto |
|
|
|
donde fuiste un día mercader
de sueños. |
|
|
|
|
Y piensas. Y se te insinúa
la vida |
|
|
|
en la música, la luz y los
cuadernos. |
|
|
|
|
El alcohol de la repisa se te
ofrece fácil y barato |
|
|
|
como una prostituta triste. |
|
|
|
Y amas entonces la
música, |
|
|
|
y Ella Fitzgerald llora por
ti, |
|
|
|
y la oyes, y estás
contento |
|
|
|
de que alguien llore por ti |
|
|
|
y de que la desolación no
consiga inmutarte. |
|
|
|
|
Te vengas de la vida en la
pereza |
|
|
|
y haces inventarios de tus
sueños |
|
|
|
en un poema nuevo |
|
|
|
—menos triste de lo que
esperabas— |
|
|
|
que rompe la placenta y te
abandona. |
|
|
|
|
Se va, |
|
|
|
se va,
|
|
|
|
se va
|
|
|
|
y cierra la puerta
|
|
|
|
dejándote más solo
todavía. |
|
|
|
Foto del 63
|
|
Hay una luz de claustro en esta
foto, |
|
|
|
de soledad, de esperma |
|
|
|
y de locura, una luz |
|
|
|
de tormenta de otoño |
|
|
|
y de colegio de fantasmas. |
|
|
|
|
Hay un niño y un mapa |
|
|
|
y una bola del mundo |
|
|
|
que lleva años enteros |
|
|
|
girando en un cajón
oscuro. |
|
|
|
|
Hay una sonrisa de metal
helado, |
|
|
|
de mercurio de termómetro
difunto, |
|
|
|
un humo de alquimista |
|
|
|
sonámbulo y misericorde |
|
|
|
que se forja en el frío |
|
|
|
de los muertos en vida. |
|
|
|
|
En esta fotografía |
|
|
|
hay cristales rotos de un
sueño diezmado |
|
|
|
y espumas olvidadas de una playa
distante. |
|
|
|
|
Un suicida |
|
|
|
podría haber escrito en su
reverso |
|
|
|
la despedida solemne y
temblorosa |
|
|
|
del cansancio y la duda. |
|
|
|
|
Mientras, el niño
sonríe |
|
|
|
completamente ajeno al
espejismo |
|
|
|
donde se iban formando en
silencio |
|
|
|
las larvas venenosas de la
nostalgia. |
|
|
|
Mal día
|
|
Hoy, como siempre, |
|
|
|
puse todas las esperanzas |
|
|
|
en que los dioses me fueran
favorables. |
|
|
|
Hoy que amaneció lloviendo,
hoy |
|
|
|
sin paraguas, hoy |
|
|
|
que alimenté todas las
ilusiones. |
|
|
|
Hoy que salí acicalado |
|
|
|
porque no volvieran a irse de
fiesta sin mí. |
|
|
|
El presagio empezó a
insinuarse, hoy, |
|
|
|
cuando puse la radio al
levantarme |
|
|
|
y apareció una niña
cantando |
|
|
|
de pata negra. Hoy |
|
|
|
que la guerra sigue sin
terminar |
|
|
|
y el hombre sigue amando |
|
|
|
el color de la sangre, la resina
del odio, |
|
|
|
el hedor de las desdichas. Hoy |
|
|
|
el autobús ha pasado dos
veces completo. |
|
|
|
Hoy la planta carnívora del
deseo |
|
|
|
ha vuelto a morderme el
corazón. |
|
|
|
Entré en el supermercado,
hoy, |
|
|
|
y han vuelto a subirme el
whisky. |
|
|
|
Hoy me siento más fracasado
que nunca, |
|
|
|
el cartero ha pasado de largo |
|
|
|
y tú no piensas volver.
Hoy |
|
|
|
paseo de nuevo solo por las
calles. |
|
|
|
Hoy sigo defendiéndome de
mí, |
|
|
|
de ti, de la tristeza. |
|
|
|
Hoy de nuevo he perdido la
partida, |
|
|
|
y son las horas muy largas, |
|
|
|
y no he leído ni un
verso, |
|
|
|
y he despistado a las musas, y
tengo la sangre quieta. |
|
|
|
Hoy ha faltado la alumna que me
gusta, |
|
|
|
y ha oscurecido pronto, |
|
|
|
y he vuelto a casa un poco
triste. |
|
|
|
Estaba la sala sola, desnuda y
fría |
|
|
|
y el servicio contestador de
Telefónica |
|
|
|
me informa de que no tengo
mensajes. |
|
|
Lolita
|
|
Qué estupidez a mis
años |
|
|
|
jugando a las muñecas |
|
|
|
contigo. ¿Qué castigo
se impondrá, |
|
|
|
según el Libro, |
|
|
|
por pecar de pensamiento |
|
|
|
con las hijas de los hombres? |
|
|
|
|
No hay dioses que me culpen |
|
|
|
si sienten lo que siento. |
|
|
|
|
Tengo la edad de tu padre, |
|
|
|
aunque no existe duda |
|
|
|
de que te miro con otras
gafas. |
|
|
|
|
Espero que no trascienda. |
|
|
|
|
Cómo me gustaría
desabrocharte la camisa. |
|
|
|
|
Ese bullicio de hormigas en el
pecho |
|
|
|
es el premio secreto a tu
sonrisa. |
|
|
|
|
Debo de estar enfermo porque me
siento feliz: |
|
|
|
esta mañana |
|
|
|
me he levantado antes de lo
acostumbrado |
|
|
|
para besar las colillas |
|
|
|
que ayer tarde dejaste en mi
mesa. |
|
|
|
Último asunto
|
Estoy cansado de haber soñado pero no cansado de
soñar |
|
|
Quema las fotos de los
álbumes, |
|
|
|
si tienes, |
|
|
|
y rompe los espejos de la
casa. |
|
|
|
|
Cierra los armarios con sus
llaves |
|
|
|
y tíralas al pozo del
olvido. |
|
|
|
|
Que tus vecinos no vean |
|
|
|
la luz en las ventanas, |
|
|
|
ni salgan mensajes de duda |
|
|
|
con el humo de tu chimenea. |
|
|
|
|
Cámbiate a un nuevo lugar y
sigue |
|
|
|
contemplando a tu vez la
diferencia |
|
|
|
entre el hombre y su
sueño de más vida. |
|
|
|
|
Volverás tranquilo y
solo |
|
|
|
a pasear por las calles
extrañas, |
|
|
|
pues no te habrá de
delatar |
|
|
|
tu rostro turbio de actor
secundario. |
|
|
|
|
Las puertas a escena |
|
|
|
pocas veces se abren. |
|
|
|
|
Deshazte para siempre del
guión |
|
|
|
y exhibe en la bandeja tu cabeza
sangrante. |
|
|
|
|
Lo que pudo ser no ha sido. |
|
|
|
[Ahogado en soledad, duela de
olvido]
|
|
Ahogado en soledad, duela de
olvido, |
|
|
|
ujier del abandono, día a
día |
|
|
|
frecuento el lupanar de la
poesía. |
|
|
|
Y sueño, no descanso, lucho,
pido |
|
|
|
|
la luz; viene la sombra, el
alarido |
|
|
|
nielado, sin cesar la lluvia
fría, |
|
|
|
la noche viene negra, la
agonía |
|
|
|
de amar la aurora azul y estar
perdido. |
|
|
|
|
Enferma, la razón quiere
dejarla, |
|
|
|
mas llama a la pasión,
tierna rabiza, |
|
|
|
y muero por morderla y por
besarla. |
|
|
|
|
Se escapa por la sangre y
descuartiza |
|
|
|
con saña el corazón,
que por amarla, |
|
|
|
la toma por hetaira y por
nodriza. |
|
|
|
[¿Adónde van los
sueños, la sonrisa...?]
|
Y yo me iré. Y se quedarán los
pájaros
cantando... |
|
|
¿Adónde van los
sueños, la sonrisa, |
|
|
|
adónde la ilusión,
dónde los años, |
|
|
|
adónde la pasión, la
voz, los caños |
|
|
|
de luz y de color van tan
deprisa? |
|
|
|
|
¿Por qué la ola
abrupta se hace lisa |
|
|
|
y empiezo ya a contarme los
peldaños |
|
|
|
del tiempo y desempolvo los
antaños |
|
|
|
que ordeno como un viejo en la
repisa? |
|
|
|
|
Agarro con la voz y con los
dientes, |
|
|
|
agarro como un loco agonizando |
|
|
|
los prados de mi tiempo y las
corrientes. |
|
|
|
|
Cualquiera que me oiga: estoy
bramando, |
|
|
|
mañana seré polvo
entre vivientes. |
|
|
|
Se quedarán los
pájaros cantando. |
|
|
|
[Disfruta, sí, los zumos de
Sileno]
|
|
Disfruta, sí, los zumos de
Sileno, |
|
|
|
la miel sabrosa y dulce de
Aristeo, |
|
|
|
no duermas mientras dure el
apogeo |
|
|
|
de címbalos y flautas sobre
el heno. |
|
|
|
|
Oh, goza de la ménade su
seno, |
|
|
|
da mano, sí,
¡evohé!, libre al deseo, |
|
|
|
que el vino, ciegas aguas del
Leteo, |
|
|
|
arrastren la conciencia al negro
cieno. |
|
|
|
|
Oh, bebe de la vid gozosa
fuente, |
|
|
|
oh, liba sin cesar del vientre
nuevo, |
|
|
|
oh, brinca con la ninfa en la
corriente. |
|
|
|
|
Y piensa que si hoy eres
efebo, |
|
|
|
los días pasarán
severamente; |
|
|
|
mañana dormirás en el
Erebo. |
|
|
|
[Yo muero en ti al morderte la
madura]
|
|
Yo muero en ti al morderte la
madura |
|
|
|
granada de la boca, la amapola |
|
|
|
del labio y al sorber de su
corola |
|
|
|
el jugo de uva tierna y lengua
dura. |
|
|
|
|
Yo muero, amor, y muero en la
textura |
|
|
|
de fruta verde, pluma y
caracola. |
|
|
|
De azúcar, de almorí,
de pulpa sola |
|
|
|
la carne de tu flor caliente,
oscura. |
|
|
|
|
La carne de tu flor, la sangre
ardiente |
|
|
|
que suena por tus labios como un
río |
|
|
|
crecido por la lluvia de
repente. |
|
|
|
|
Yo muero, amor, y muero en la
corriente |
|
|
|
sin límites del beso, en el
rocío |
|
|
|
inquieto que rezuma de tu
frente. |
|
|
|
[Al hombre que me mira en el
espejo]
|
|
Al hombre que me mira en el
espejo |
|
|
|
apenas lo conozco, es un
extraño |
|
|
|
que vive junto a mí y
año tras año |
|
|
|
conmigo lentamente se hace
viejo. |
|
|
|
|
El rostro que me mira es fiel
reflejo |
|
|
|
del otro sorprendido por el
daño |
|
|
|
del tiempo que en cautela fluye a
caño |
|
|
|
dejando su ira atroz en el
pellejo. |
|
|
|
|
La misma soledad, el mismo
hastío, |
|
|
|
el mismo batallar por estar
vivo, |
|
|
|
la misma sinrazón y el mismo
frío |
|
|
|
|
llevamos a la mar en nuestro
río, |
|
|
|
perpetuo celador, gregal
esquivo, |
|
|
|
extraño del espejo, hermano
mío. |
|
|
|
[Os miro y viene el humo de la
infancia]
|
Algún día
se pondrá el tiempo amarillo
sobre mi fotografía. |
|
|
Os miro y viene el humo de la
infancia |
|
|
|
opaco y amarillo a mi cabeza |
|
|
|
expuesta del otoño a la
tristeza. |
|
|
|
Os miro en esta foto quieta y
rancia, |
|
|
|
|
Jacinto, Luis, Manuel,
Jesús, fragancia |
|
|
|
de tinta y borrador. Con qué
presteza |
|
|
|
el tiempo, sueño ayer, hoy
despereza |
|
|
|
su voz de liquen negro en la
distancia. |
|
|
|
|
¿Quién pudo
aquí amarrar el tiempo al nudo |
|
|
|
escueto del papel y la
memoria? |
|
|
|
Quien pudo sostener el tiempo
pudo |
|
|
|
|
parar en luz de ayer la lenta
noria |
|
|
|
de olvido y soledad, de llanto
mudo, |
|
|
|
de efímero soñar y
vana historia. |
|
|
|
[¿Te acuerdas de aquel sol, de
aquel venero...?]
|
Mais non,
—ma jeunesse est finie...
Adieu, doux rayon qui m'as lui,—
Parfum, jeune fille, harmonie...
Le bonheur passait, —il a fui! |
|
|
¿Te acuerdas de aquel sol, de
aquel venero |
|
|
|
de paz, de aquella infancia
vigilada |
|
|
|
espléndida de mar —por
la mirada |
|
|
|
dulcísima del aire del
estero? |
|
|
|
|
¿Recuerdas hoy,
María, el avispero |
|
|
|
del pecho y de la boca
avergonzada |
|
|
|
del beso, la caricia
inmaculada |
|
|
|
del trigo de tu pelo, mies y
albero? |
|
|
|
|
He visto pasear contigo a
solas, |
|
|
|
sin rumbo ya, el fantasma
aniquilado |
|
|
|
del tiempo. A tus oídos
caracolas |
|
|
|
|
buscando aquellos días has
llevado. |
|
|
|
No es ya la misma voz la de las
olas |
|
|
|
ni el mismo aquel rumor de tu
pasado. |
|
|
|
[Quiero vivir, vivir, estar
despierto]
|
|
Quiero vivir, vivir, estar despierto |
|
|
|
al mar, al cielo azul, a las
caderas, |
|
|
|
al labio. Festejar las
primaveras |
|
|
|
quiero. Vivir, vivir y no estar
muerto. |
|
|
|
|
Quiero vivir, vivir, notarme
cierto, |
|
|
|
amar, alzar la voz a las
esferas, |
|
|
|
que dejen su telar las
Hilanderas, |
|
|
|
danzar de sol a sol, de puerto en
puerto. |
|
|
|
|
Yo siento digerir la luz
ardiendo |
|
|
|
mi alegre corazón y con los
dientes |
|
|
|
devoro este festín de estar
viviendo. |
|
|
|
|
Quiero vivir, vivir, sentir
valientes |
|
|
|
los golpes de mi sangre
repitiendo |
|
|
|
trompetas de clamor por todas
fuentes. |
|
|
|