Hablan dentro DON SANCHO DE ARAGON y RODRIGO su criado como
quien caen de un cavallo |
|
SANCHO |
Valgame Dios. |
|
RODRIGO |
Valga y lleve |
|
|
cavallo español y onrrado. |
|
|
¿As parido o rrebentado? |
|
|
No responde ni se mueve. |
|
(Salen.)
|
|
|
Mejor sepulcro mereze |
|
|
que Buçefalo, pues dio |
|
|
la vida a quien lo crio. |
|
SANCHO |
¿Cuantas oras corio. |
|
RODRIGO |
Treçe |
|
|
y yo por añadedura. |
|
SANCHO |
Bravo aliento, español brio. |
|
RODRIGO |
Al fin diçipulo mio. |
|
SANCHO |
Diçes bien, que es tu locura. |
|
RODRIGO |
Siempre la quise engañar: |
|
|
Quando a tu dueño llevares |
|
|
advierte que no te pares, |
|
|
rebentar y no parar. |
|
SANCHO |
Bien tu dotrina cunplio. |
|
RODRIGO |
Eran los vientos sus pies. |
|
SANCHO |
Miraste, Rodrigo ¿ques |
|
|
aquello en que tropeço? |
|
RODRIGO |
Dexa que amanezca el dia |
|
|
que ya pide de vestir |
|
|
el alba para salir, |
|
|
llena de mas alegria |
|
|
que tu pecho. |
|
SANCHO |
Diçes bien |
|
|
que a mi tristeça no yguala |
|
|
la misma muerte. |
|
RODRIGO |
Ques tan mala |
|
|
una ausençia. |
|
SANCHO |
No ai desden, |
|
|
no ai zelos y no ay olvido |
|
|
como ausençia y es mas fiera |
|
|
quando bolver no se espera, |
|
|
a ver lo que se a querido. |
|
|
Mi ausençia no es diferente |
|
|
del morir, pues ver no espero |
|
|
a la ynfanta. Al fin yo muero |
|
|
desesperado y ausente. |
|
RODRIGO |
Ay de aquel que ayer corrio |
|
|
sin vida y sin esperança |
|
|
y la punta de una lança |
|
|
por un ojo se espeto. |
|
|
Aquel sigue muerto. Veo |
|
|
no al que huiendo escapa |
|
|
y llega a tierra del Papa |
|
|
que desdichado torneo |
|
|
nunca a Napoles viniera, |
|
|
nunca saliera de España, |
|
|
nunca yo a la ynfanta viera. |
|
SANCHO |
Nunca, siempre te acompaña |
|
|
ese terror. |
|
RODRIGO |
Sienpre me alegra. |
|
|
Jamas el pesar me mata. |
|
|
Y agora a la luz mulata |
|
|
ni bien blanca, ni bien negra, |
|
|
ni bien noche, ni bien dia, |
|
|
uno a cavallo diviso. |
|
SANCHO |
Reconoçe y, dame aviso. |
|
RODRIGO |
Sin duda ques don Garcia, |
|
|
pues del cavallo se apea |
|
|
y a nostros viene. Sea |
|
|
un bien venido. |
|
SANCHO |
Don Garçia. |
|
GARCIA |
Mi señor, |
|
|
¿Como a venido tu alteça? |
|
SANCHO |
Con cuidado y con tristeça |
|
|
con sobresalto y amor. |
|
|
¿Que ay de nuevo? |
|
GARCIA. |
Que promete |
|
|
diez mil ducados el rey |
|
|
por tu cabeça. |
|
SANCHO |
¡Que ley! |
|
|
A quien culpa no comete |
|
|
ordeno pena jamas. |
|
GARÇIA |
Con el ynteres anima |
|
|
tu muerte. |
|
RODRIGO |
En poco te estima; |
|
|
diez mil ducados no mas. |
|
GARÇIA |
Quien eres aun no a sabido. |
|
|
Traidor español te llama. |
|
SANCHO |
Con el tiempo y con la fama |
|
|
vera bien que no le e sido. |
|
|
Todo el mal me viene junto; |
|
|
mis confusiones son muchas. |
|
|
Escucha. |
|
RODRIGO |
Mientras escuchas |
|
|
voi a velar el defunto. (Vase RODRIGO.) |
|
SANCHO |
De la ynfanta Margarita |
|
|
vi el retrato quel pincel, |
|
|
valiente como fiel, |
|
|
sonbras y cexos ymita. |
|
|
Su hermosura es ynfinita; |
|
|
fuerça fue amar. Si la vi |
|
|
ame, y al pincel crey. |
|
|
Mira tu en mi ynmenso amor |
|
|
que tal sera el resplandor |
|
|
cuia sombra abrasa ansy. |
|
|
A la dama que en la ydea |
|
|
del retrato traslade |
|
|
con tanto fervor ame; |
|
|
que ya que el alma desea |
|
|
la verdad, dudo que sea |
|
|
mas el amor que causo. |
|
|
Porque cuando el alma vio |
|
|
de su ydea la verdad, |
|
|
creçio en ella la veldad; |
|
|
pero el amor no creçio. |
|
|
Como el que a si mismo se ama |
|
|
adore con atencion |
|
|
mi propia ymaginaçion |
|
|
porque alli estava mi dama. |
|
|
En esto llego la fama |
|
|
de las fiestas que haçia |
|
|
Napoles (ynfausto dia) |
|
|
y yo con nueva locura |
|
|
quise mirar la pintura |
|
|
que estava en mi fantasia; |
|
|
y como no ay resistençia |
|
|
que a un amor ardiente cuadre |
|
|
sin pedillo al rey, mi padre, |
|
|
su consejo y, su liçençia |
|
|
sali de Aragon. Paçiençia. |
|
|
Ai, infelize memoria |
|
|
pues refiriendo la ystoria |
|
|
de afectos traxicos siento |
|
|
entre nuves de tormento |
|
|
unas vislimbres de gloria. |
|
|
Entregueme al mar osado |
|
|
y de un leño fie la vida, |
|
|
mal guardada si atrevida, |
|
|
a golfo mal sosegado. |
|
|
Pero estava enamorado |
|
|
que mucho que me atreviera |
|
|
a una tabla si pudiera |
|
|
como Leandro pasar |
|
|
al mar Tirreno y llegar |
|
|
con mas dicha a su ribera. |
|
|
Mas que mar vençiera el fuego |
|
|
de los volcanes del alma? |
|
|
Llego pues con dulçe calma |
|
|
a Napoles y aunque çiego |
|
|
miro alegre, quando llego, |
|
|
la mas hermosa çiudad |
|
|
del mundo en su veldad |
|
|
como en sombre y en figura |
|
|
reconoçi la ermosura |
|
|
que hundio mi voluntad. |
|
|
Entre el concurso estranjero |
|
|
de alemanes y de ingleses, |
|
|
españoles y franceses |
|
|
de ordinario Cavallero |
|
|
por la plaça y al primero |
|
|
de sus alegres festines, |
|
|
vi entre varios serafines, |
|
|
una veldad milagrosa, |
|
|
del modo que esta la rosa |
|
|
entre pequeños jazmines. |
|
|
Alli tras dos alemanes |
|
|
dançe con brio español |
|
|
que tanbien pareci sol |
|
|
entre los demas galanes, |
|
|
que españoles son ymanes |
|
|
de las damas extranjeras. |
|
|
Alli atrevido me vieras |
|
|
sacar la ynfanta a dançar, |
|
|
que fue atreverme a parar |
|
|
las çelestiales esferas. |
|
|
Salio, danço y al asir |
|
|
un blanco lienzo que adoro, |
|
|
que para onesto decoro |
|
|
la mano suele suplir, |
|
|
paso, le pude deçir |
|
|
el que adora esta ocasion |
|
|
el principe de Aragon; |
|
|
y ella sin yra ni enojos |
|
|
ni respondio ya a mis ojos |
|
|
se lo aviso el coraçon. |
|
|
Al paso de mis deseos |
|
|
mis meritos aumentava |
|
|
pues tanbien me señalava |
|
|
en sortixas y en torneos |
|
|
dile preçios y trofeos. |
|
|
Y al fin que amava note |
|
|
que en cosas de amor y fe |
|
|
son los ojos mas prudentes |
|
|
vidrieros transparentes |
|
|
por donde el alma se ve. |
|
|
Llego el ultimo festin. |
|
|
Dançar el amor me manda; |
|
|
y en vez de lienço una vanda |
|
|
saco la ynfanta. Y en fin |
|
|
finxio torçerse un chapin |
|
|
alborotose la jente |
|
|
y ella, amante tan prudente, |
|
|
con la vanda me dexo |
|
|
y, a su asiento bolvio, |
|
|
como el sol a su poniente. |
|
|
Su hermano, por feneçer |
|
|
diversas fiestas, que dallo |
|
|
un torneo de a cavallo |
|
|
quiso, ay di mi, mantener. |
|
|
A la plaça salio ayer |
|
|
mas gallardo y mas biçarro |
|
|
quel sol en su ermoso carro |
|
|
mas mostro el çielo divino |
|
|
que aunques el rey oro fino |
|
|
tiene la vida de barro. |
|
|
Estava el principe ufano |
|
|
vençedor para triunfar |
|
|
quando me vio derribar |
|
|
a un marques napolitano. |
|
|
La lança vibro en la mano. |
|
|
A mi se quiso venir. |
|
|
Seña yçieron de partir. |
|
|
Corremos traxico dia. |
|
|
Ya lo viste, don Garcia, |
|
|
yo no lo açierto a deçir, |
|
|
por media de su visera |
|
|
mi atrevida lança entro |
|
|
y en su vida se quebro. |
|
|
Sabe Dios si lo quisiera. |
|
|
Boçes dio el rey: ¡Muera! ¡Muera! |
|
|
Yo, ynocente y advertido, |
|
|
entre el confuso ruido |
|
|
mencomande a mi cavallo; |
|
|
y en estos montes me hallo |
|
|
de pena y de amor herido. |
|
|
Dame, amigo don Garcia, |
|
|
pues que de España veniste |
|
|
y mis desdichas seguiste, |
|
|
consejo, por que porfia |
|
|
mi temor con mi osadia |
|
|
y mis afectos jentiles, |
|
|
yntrincados y sutiles, |
|
|
se confunden, y en mi pecho |
|
|
una republica an hecho |
|
|
llena de guerras çiviles. |
|
|
Facil consejo tenemos, |
|
|
si es que tu alteza le toma. |
|
|
Salva tu vida y a Roma |
|
|
huiendo del rey lleguemos |
|
|
que los ardientes estremos |
|
|
de este peregrino amor |
|
|
concluido o con valor |
|
|
hara el tiempo que te nieguen |
|
|
quando las armas sosieguen |
|
|
que oy administro el favor. |
|
(Sale RODRIGO.)
|
|
RODRIGO |
Mal aguero. Un hombre muerto. |
|
|
Es el bulto en que caio |
|
|
nuestro cavallo. |
|
SANCHO |
Pues yo |
|
|
en presajio tan ynçierto |
|
|
el remedio fundare |
|
|
de mi confuso cuidado |
|
|
que dalle tiene. |
|
RODRIGO |
Estremado |
|
|
sin duda que noble fue. |
|
GARCIA |
Tal traiçion en tal lugar |
|
|
de vandoleros a sido. |
|
RODRIGO |
Antes esta bien vestido |
|
|
no le quisieron robar; |
|
|
pero el rostro esta desecho |
|
|
de suerte que no ay facçion |
|
|
entera. |
|
GARCIA |
Terrible acçion. |
|
SANCHO |
De soberano provecho |
|
|
es el ynjenio del hombre. |
|
|
Quitadme estas armas luego |
|
|
y un no pensado sosiego |
|
|
mi cruel desdicha asombre. |
|
|
No sabe lo que es amor |
|
|
quien maquinar no yntenta. |
|
|
Desarmadme aprisa. |
|
RODRIGO |
Yo ni se armar ni desarmar. |
|
|
En ninguna question mia |
|
|
vesti manopla ni arnes. |
|
|
Mis armas fueron mis pies. |
|
GARCIA |
¿Tiravas cozes? |
|
RODRIGO |
Huia. |
|
SANCHO |
Que ese cadaver elado |
|
|
aveis de armas. Advertid. |
|
RODRIGO |
Ese es el cuento del Çid. |
|
SANCHO |
Es remedio a mi cuidado. |
|
RODRIGO |
Linda acçion por ella sola. |
|
|
Sospecho y es caso çierto |
|
|
que se dijo al asno muerto |
|
|
poner çebada a la cola. |
|
|
Con nuebe eridas o diez |
|
|
perdio el pobre el respirar, |
|
|
y tu le mandas armar |
|
|
por que no muera otra vez. |
|
SANCHO |
Eres al fin mentecato |
|
|
y de mi yntento te apartas. |
|
|
Ponle en el pecho estas cartas |
|
|
y este divino retrato. |
|
RODRIGO |
Labradores van saliendo |
|
|
de esa deleytosa aldea. |
|
SANCHO |
A quanto el alma desea |
|
|
va el ynjenio respondiendo |
|
|
tanbien tratando de servir |
|
|
que ellos raçon fundamento |
|
|
del engaño que yo yntento. |
|
RODRIGO |
Enpeçemos a vestir |
|
|
este defunto entretanto. |
|
SANCHO |
Entretanto |
|
|
prevendre a los labradores. |
|
(Salen LISARDO y MINGO villanos.)
|
|
LISARDO |
Ya a derramado en las flores |
|
|
el alva su tierno llanto, |
|
|
y ya el sol reçien naçido |
|
|
esta llamando a su puerta. |
|
|
Despierta, Mingo, despierta, |
|
|
que vienes medio dormido. |
|
MINGO |
Son mañanitas de mayo |
|
|
y asi con tantos vesos |
|
|
nos mete el sueño en los guesos |
|
|
un pereçoso desmayo. |
|
SANCHO |
Guarde dios los buenos ombres. |
|
LISARDO |
El mismo su guarda sea. |
|
SANCHO |
¿De donde sois? |
|
LISARDO |
Desa aldea. |
|
SANCHO |
Deçidme amigos, los nombres. |
|
LISARDO |
Lisardo y Mingo. |
|
SANCHO |
Lisardo, |
|
|
buscando os vengo, que espero |
|
|
açeros rico. |
|
LISARDO |
Ni quiero |
|
|
esa dicha ni la aguardo. |
|
|
Contento estoi con mi suerte. |
|
SANCHO |
Si se viene la ventura, |
|
|
no admitilla es gran locura. |
|
|
Ya sabeis los dos la muerte |
|
|
del principe. |
|
LISARDO |
En el torneo |
|
|
suçedio ese caso ayer. |
|
|
Mataronle sin querer |
|
|
anoche paso un correo |
|
|
avisando que daran |
|
|
gran dinero por la vida |
|
|
del español omicida. |
|
|
Diez mil ducados nos dan. |
|
SANCHO |
Que yo al español mate; |
|
|
pero soy tan desdichado |
|
|
que agora estoi desterrado |
|
|
de Napoles. No osare |
|
|
entrar alla, y asi quiero |
|
|
que allevar el cuerpo vais; |
|
|
y quando ricos volvais |
|
|
partiremos el dinero. |
|
|
Que anbos le distes la muerte, |
|
|
direis al rey. |
|
MINGO |
Desta vez |
|
|
condes, bolvemos, pardiez. |
|
SANCHO |
Sera rica vuestra suerte. |
|
LISARDO |
Donde esta el muerto. |
|
SANCHO |
Durmio |
|
|
esta noche entre esos ramos |
|
|
y una peña le arrojamos |
|
|
mis compañeros y yo. |
|
|
Ola, amigos, ya tenemos |
|
|
quien este español sin ley |
|
|
lleve a los ojos del rey, |
|
|
ya que los tres no podemos. |
|
|
Veisle alli. |
|
MINGO |
Vestido esta |
|
|
de hierro, por vida mia. |
|
|
Sobre ese asno que venia |
|
|
allevar la leña yra. |
|
LISARDO |
Ea, pues, Mingo, disponte, |
|
|
que esta dicha no es pequeña. |
|
RODRIGO |
Al monte venis por leña |
|
|
y llevais carne del monte. |
|
MINGO |
Vamos a cargar el muerto. |
|
|
Ricos somos o enpicados. |
|
LISARDO |
O santos diez mil ducados. |
|
SANCHO |
No olvideis nuestro conçierto. |
|
(Vanse los villanos.)
|
|
GARCIA |
¿Que es lo que intentas señor? |
|
SANCHO |
Que el rey por muerto me tenga, |
|
|
y su vengança no venga |
|
|
a ynpedir mi mucho amor. |
|
|
Creyendo que soi escombre |
|
|
no me buscaran; y asi |
|
|
me podre quedar aqui |
|
|
desfraçado en traje y nombre. |
|
|
Siempre anduve recatado |
|
|
y solo me a conoçido |
|
|
la ynfanta. Porque e bibido |
|
|
al descuido con cuidado, |
|
|
mal me podran conoçer. |
|
RODRIGO |
Ellos te asiran del hopo |
|
|
una fabula de Ysopo. |
|
|
Sabio exenplo te a de ser. |
|
|
Vio el asno mentecaton, |
|
|
con sus discursos bestiales, |
|
|
que todos los animales |
|
|
respetavan al leon. |
|
|
Como neçio le enbidio. |
|
|
Ser quisiera como el |
|
|
y allando acaso una piel |
|
|
de leon se disfrazo. |
|
|
El tigre ya lo temia |
|
|
al asno, y el mui contento |
|
|
viendose leon jumento |
|
|
de su temor se reya; |
|
|
fue a bramar y rebuzno. |
|
|
Las fieras le conoçieron |
|
|
y de suerte le pusieron |
|
|
que ser soberbia pago. |
|
|
Mira, señor, lo que haçes. |
|
|
Vamos a tierra de amigos. |
|
|
Lobos son los enemigos. |
|
|
No te quedes, ni disfraçes. |
|
|
Todo lo descubre el sol; |
|
|
disimularte es en vano. |
|
|
Que yendo a hablar en toscano |
|
|
rebuznaras español. |
|
SANCHO |
Lindamente me motejas. |
|
|
El asno soi en tu exemplo. |
|
RODRIGO |
Y aun a sido. Te contemplo |
|
|
de la cola y las orejas. |
|
SANCHO |
Tenido una vez por muerto |
|
|
seguro estoi de ese error. |
|
|
Tu as de yr como labrador |
|
|
a ver si me sale çierto |
|
|
este engaño, |
|
RODRIGO |
A mis temores |
|
|
ese añades, y me das |
|
|
tal peligro. |
|
SANCHO |
Sin el vas |
|
|
entre aquestos labradores. |
|
RODRIGO |
Todos tras el vamos çiegos. |
|
|
Plega Dios que a España vea. |
|
|
Dios me lleve alla aunque sea |
|
|
a bibir entre gallegos. |
|
(Vanse todos.)
|
|
(Salen CESAR, GALAN, y LUCRECIA.)
|
|
CESAR |
Lucreçia ya te confieso |
|
|
que te devo ynmenso amor, |
|
|
y se bien que tu valor |
|
|
es con soberano eçeso; |
|
|
pero no deves por eso |
|
|
obligarme a amar tanbien. |
|
|
Y no es yngrato desden |
|
|
quien mi lengua osada mueve, |
|
|
porque el ombre cuerdo deve |
|
|
ynquerir su propio bien. |
|
LUCRECIA |
Luego es mal tener memoria |
|
|
de mi amor. |
|
CESAR |
No digo tal, |
|
|
porque no puede ser mal |
|
|
lo que causa tanta gloria. |
|
|
Pero cuando es tan notoria |
|
|
la ventaxa o diferençia |
|
|
no es cordura ni es prudençia |
|
|
resistir con fuerça tanta. |
|
|
Yo te olvido por la ynfanta. |
|
|
Lucreçia ermosa, paçiençia. |
|
LUCRECIA |
Confesandote deudor |
|
|
olvidas rigor estraño. |
|
CESAR |
No es cruel el desengaño |
|
|
al prinçipio del amor. |
|
|
Este es el primer fabor |
|
|
que a tus dulçes labios devo. |
|
|
Que mucho pues si me atrevo |
|
|
Lucreçia a desengañarte |
|
|
si renaçe en otra parte |
|
|
mi amor como Fenix nuevo. |
|
LUCRECIA |
Y en esa acçion as mostrado |
|
|
poco amor y poco seso. |
|
CESAR |
Eso Lucreçia te niego. |
|
|
Mucho seso y mucho amor |
|
|
diras que muestro mexor. |
|
|
Porque si yo el alma entrego |
|
|
a la ynfanta, y a ser llego |
|
|
querido de su ermosura, |
|
|
un rey sere por ventura. |
|
|
Y si yo llego arreynar |
|
|
¿en quien se podran allar |
|
|
mas amor y mas cordura? |
|
LUCRECIA |
Pues ya te juzgas amado, |
|
|
biendo quen amor no ai ley, |
|
|
y de la ynfanta y el rey |
|
|
yerno amante y eredado |
|
|
te tienes considerado. |
|
|
Zesar, tu mal es eterno. |
|
CESAR |
Principe soi de Salerno, |
|
|
deudo del rey y tu primo, |
|
|
que con su sangre me animo |
|
|
a juzgarme ya su yerno. |
|
|
Señora, la ynfanta viene. |
|
|
Si sabes lo que es amor |
|
|
da a mi yntençion el fabor |
|
|
que mi fortuna previene. |
|
LUCRECIA |
Neçia es la mujer que tiene |
|
|
amor a quien la despreçia. |
|
CESAR |
Lexos estas de ser neçia. |
|
|
Pero no ruegues a un ombre |
|
|
ni ofendas el casto nombre |
|
|
que tienes, bella Lucreçia. |
|
LUCRECIA |
Mira, Zesar, lo que diçes |
|
|
que yo no ruego ni ynfamo |
|
|
mi onesto nombre, pues amo |
|
|
con castos aunque ynfeliçes |
|
|
con mi agravio tu mudança |
|
|
que esta engañosa esperança |
|
|
de tus ruegos a naçido. |
|
|
Mas yaçe buelto en olvido |
|
|
lo que era en mi confiança |
|
|
agradeçida a tu amor |
|
|
correspondi no rogando, |
|
|
como diçes, ni ynfamando, |
|
|
mi ylustre y casto valor. |
|
|
Pero ya sera furor |
|
|
lo que antes era blandura. |
|
|
Quedate neçio y procura |
|
|
sin prudençia y sin aviso |
|
|
morir como otro Narciso |
|
|
a manos de tu locura. |
|
(Vase y encubrese bajo de una cortina.)
|
|
CESAR |
O bien aian tus enojos |
|
|
pues me dan dulçe ocasion. |
|
|
La ynfanta llega. Afiçion |
|
|
salid del alma a los ojos, |
|
|
no con semblantes de antojos |
|
|
sino de amor berdadero, |
|
|
porque entienda lo que quiero, |
|
|
porque crea lo que adoro. |
|
LUCRECIA |
Morire si aqui no espero. |
|
(Sale la ynfanta MARGARITA.)
|
|
MARGARITA |
Hado, adverso que me quitas |
|
|
de un golpe y en un ystante |
|
|
el ermano y al amante, |
|
|
¿porque el rigor exerçitas? |
|
|
Amor, a la muerte ymitas. |
|
|
¿Porque con ella te juntas |
|
|
y a mi libre pecho apuntas |
|
|
quando ella tira a mi ermano? |
|
|
¿Porque dejas tan temprano |
|
|
mis esperanças defuntas? |
|
|
Ay, don Sancho, que a de ser |
|
|
de mi, triste. No lo entiendo. |
|
|
A mi me matas queriendo |
|
|
y a mi ermano sin querer. |
|
|
Quando vio el mundo mujer |
|
|
de mas desdicha y mas fe, |
|
|
que mi mismo amante de |
|
|
muerte a fuerça del destino |
|
|
a mi ermano quando vino |
|
|
pero a mi quando se fue. |
|
CESAR |
La fortuna y el amor |
|
|
ayudan a los osados. |
|
|
Animo pues mis cuidados. |
|
|
Cobrad aliento y valor |
|
|
al que pide con temor |
|
|
facilmente se le niega, |
|
|
pues que Lucreçia me ruega. |
|
|
Dicha tengo con mujeres; |
|
|
pensamiento feliçe eres. |
|
|
Osado y alegre llega. |
|
|
Zesen, hermosa señora, |
|
|
tus tristeças y tu llanto, |
|
|
que no es bien que duren tanto |
|
|
las lagrimas de laurora. |
|
MARGARITA |
La que justamente llora |
|
|
mal se puede consolar. |
|
CESAR |
Tambien un airado mar |
|
|
brevemente se serena. |
|
MARGARITA |
No ai abismo que a mi pena |
|
|
puedes, Zesar, comparar. |
|
CESAR |
Bien hallare dentro de mi |
|
|
mal tan grande aunque secreto |
|
|
y disimulo el efeto |
|
|
aunque no lo reprimi. |
|
|
De manera que ay aqui |
|
|
abismos a que compares |
|
|
tus tristezas y pesares. |
|
MARGARITA |
No seran de tal valor. |
|
CESAR |
Bien juzgaras que el maior |
|
|
si mi mal considerares. |
|
|
Dime a quai pasion se deve. |
|
|
Que mas el alma se aflixa |
|
|
a una muerte mui prolija |
|
|
o a una desgracia mui breve. |
|
MARGARITA |
A maior lastima mueve |
|
|
la muerte que mucho dura. |
|
CESAR |
Luego, si alguna hermosura |
|
|
me mata prolixamente, |
|
|
maior pena es la que siente |
|
|
mi corazon. |
|
MARGARITA |
Que locura. |
|
|
Yguales ziega pasion |
|
|
a un devido sentimiento. |
|
CESAR |
En llegando a ser tormento |
|
|
todo es uno. |
|
MARGARITA |
Y la razon |
|
|
en esa conparaçion |
|
|
gran diferencia no a puesto, |
|
|
si mi dolor es onesto |
|
|
y el tuio torpe. |
|
CESAR |
Señora, |
|
|
el que onestamente adora |
|
|
a la razon nos a opuesto. |
|
LUCRECIA |
Queste yngrato no repare |
|
|
en que el tiempo del dolor, |
|
|
turbale la lengua, amor, |
|
|
para que no se declare. |
|
MARGARITA |
Dime, Zesar, ¿el que amare |
|
|
a sentir no esta obligado |
|
|
gusto en su mal y cuidado? |
|
CESAR |
Sy. |
|
MARGARITA |
Pues como loco ynjusto |
|
|
con pasiones que dan gusto |
|
|
mi dolor as consolado. |
|
|
Musica en luto. ¿No sabes |
|
|
que es locura y necedad |
|
|
tu apetito y liviandad? |
|
|
Mezelos en cosas tan graves. |
|
CESAR |
Si con palabras suaves |
|
|
a de templarse el dolor, |
|
|
¿que mas suaves que el amor |
|
|
que las pasiones nos quita? |
|
LUCRECIA |
Defiendete Margarita. |
|
|
Venceme a mi en el valor. |
|
MARGARITA |
Vete, Zesar, no consueles |
|
|
las lagrimas y tristeza |
|
|
que enseño naturaleza |
|
|
a los pechos mas crueles. |
|
|
Vete y calla, y no reveles |
|
|
ese amor que te engaño, |
|
|
ni a quien las causa te dio. |
|
|
Y si eres querdo esto baste. |
|
LUCRECIA |
Asi, asi, loco. Pensaste |
|
|
que eran todas como yo. |
|
CESAR |
Por exemplo proponia |
|
|
esa amorosa pasion, |
|
|
que no a sido mi yntencion |
|
MARGARITA |
Calla, que en vano porfia |
|
|
quien quiere dar alegria |
|
|
a mi dolor y cuidado. |
|
LUCRECIA |
Tu vas mui bien despachado. |
|
(Encuentra con LUCRECIA al irse.)
|
|
CESAR |
No fue esta ocasion la mia. |
|
LUCRECIA |
Ya veras si no estas ziego |
|
|
que yo sola soy la necia. |
|
CESAR |
Esto faltava, Lucreçia |
|
(Repite lo ya dicho por ZESAR.)
|
|
LUCRECIA |
Porque si yo el alma entrego |
|
|
y la ynfanta, y a ser llego |
|
|
querido de su hermosura, |
|
|
un rey sere por ventura. |
|
|
Y si yo llego a reynar |
|
|
en quien se podran hallar |
|
|
mas amor y mas cordura. |
|
CESAR |
¿Ganose Troia en una ora? |
|
LUCRECIA |
¿Benciola la fortaleza |
|
|
o el engaño? |
|
CESAR |
Que belleza |
|
|
no quiere tiempo y porfia. |
|
LUCRECIA |
¿Y que necio no confia |
|
|
mas de si de lo que deve? |
|
CESAR |
Fuego vi donde uvo nieve; |
|
|
mas quiero desden alli |
|
|
que ser querido por ti. |
|
LUCRECIA |
Y yo voi vengada aleve. (Vanse los dos) |
|
MARGARITA |
Que este atrevido no advierte |
|
|
que aumenta mas mi dolor |
|
|
si tratandome de amor |
|
|
quiere tenplar una muerte. |
|
|
El un mal y el otro es fuerte |
|
|
y en ellos lloro perdida |
|
|
la esperanza de una vida |
|
|
y de la gloria de amar |
|
|
que se pueden comparar |
|
|
al morir y a una partida. |
|
(El REY sale.)
|
|
REY |
Miro de lagrimas llenos |
|
|
essos ojos que alegrar |
|
|
solian quando serenos. |
|
|
Y te vengo a consolar |
|
|
como si llorara menos. |
|
|
Hija amada, no derrames |
|
|
divinas perlas ni llames |
|
|
mas la muerte que no es xusto |
|
|
que con eterno disgusto |
|
|
nuestras dos vidas desames. |
|
|
En tu vida esta la mia |
|
|
porque solo en tu belleza |
|
|
mi cansada edad confia. |
|
|
Modera pues la tristeza |
|
|
con senblante de alegria. |
|
|
Consuelete la esperanza |
|
|
que si mi poder alcanza |
|
|
al español omicida |
|
|
pues no puedo darle vida |
|
|
dare a tu ermano venganza. |
|
MARGARITA |
La venganza no mitiga |
|
|
en animo generoso |
|
|
el dolor y la fatiga; |
|
|
hecho sera mas glorioso |
|
|
que el español no se siga. |
|
|
El fue culpado ynocente |
|
|
y en los ojos de la jente |
|
|
ygual lastima causo |
|
|
el muerto y el que mato |
|
|
temiendo el rigor presente. |
|
|
Mira, señor, lo que haces, |
|
|
ques principe de Aragon, |
|
|
a lo que pienso, y desaces |
|
|
con valerosa naçion, |
|
|
eternamente las paces. |
|
REY |
Como es virtud la justiçia |
|
|
mi umano interes codiçia |
|
|
ni teme poder umano |
|
|
yo perdi hijo, tu ermano; |
|
|
fuerça fue de su maliçia. |
|
(Sale un criado.)
|
|
CRIADO |
Aqui estan tres labradores |
|
|
que traen a tu majestad |
|
|
un presente. |
|
MARGARITA |
Mis temores |
|
|
con cualquiera novedad |
|
|
hacen mis penas maiores. |
|
(Salen los labradores con el muerto armado y vestido como estava don
SANCHO con botas y espuelas) |
|
LISARDO |
Rey ynvido y poderoso, |
|
|
que del reyno mas ermoso |
|
|
eres el umano sol, |
|
|
aqui traigo al español |
|
|
cruel y facineroso. |
|
|
Un peñasco le arrojamos |
|
|
quando esta noche dormia |
|
|
entre unas flores y ramos |
|
|
y a la eterna luz del dia |
|
|
los parpados le zerramos. |
|
|
Por manos rusticas tienes |
|
|
la venganza que previenes. |
|
MARGARITA |
¡Ay cielos, dasme valor! |
|
|
Ven, muerte, en tanto dolor |
|
|
como cruel te detienes. |
|
REY |
Aveis labradores hecho |
|
|
una acçion noble y fiel |
|
|
dando sosiego a mi pecho. |
|
|
Mirad vosotros si es el. |
|
(Descubrele un criado que estara en una silla cubierto con un tafetan.)
|
|
FABIO |
Tiene el rostro tan desecho |
|
|
que apenas se ve facçion. |
|
GERONIMO |
La vanda y sus armas son. |
|
FABIO |
Y una carta tiene aqui. |
|
REY |
Ved la firma. |
|
FABIO |
Dice asi: |
|
|
Tu padre, el rey de Aragon. |
|
MARGARITA |
Ya no puede mi recato |
|
|
encubrir que el alma llora |
|
|
por tu causa amor yngrato. |
|
GERONIMO |
De la ynfanta mi señora |
|
|
tiene tanbien un retrato. |
|
(Esto le van sacando de las faldrequeras)
|
|
MARGARITA |
Valgame dios. |
|
REY |
De aver visto al matador |
|
|
la a desmayado. Traed |
|
|
agua aprisa. |
|
RODRIGO |
Agua sin sed, |
|
|
fuego supone de amor. |
|
GERONIMO |
Agua. |
|
(Vanse los criados)
|
|
RODRIGO |
No pudo encubrillo. |
|
|
Desmayose el corazon |
|
|
porque ravia por decillo. |
|
REY |
Para el mal de corazon |
|
|
tengo un precioso anillo. |
|
|
Yo voi por el. |
|
(Todos se an ydo sino solo RODRIGO vestido de villano.)
|
|
RODRIGO |
Y yo quedo; |
|
|
aunque no libre de miedo, |
|
|
acechando lo que pasa. |
|
MARGARITA |
¡Zielos, el alma se abrasa! |
|
|
Tener paciençia no puedo |
|
|
mi don Sancho; mas valiera |
|
|
no verte yo eternamente |
|
|
que verte de esta manera. |
|
|
Bibieras mi bien ausente |
|
|
y mi esperanza bibiera. |
|
|
Ya sin consuelo me dexas |
|
|
y de la vida me alexas. |
|
|
Como señor no corriste, |
|
|
sin duda te detuviste |
|
|
a mis lastimas y quejas. |
|
|
El alma en tu pecho e puesto |
|
|
con amor casto y onesto. |
|
|
La muerte lleva dos palmas |
|
|
pues que teniendo dos almas |
|
|
pudiste morir tan presto. |
|
|
Ser quisiera con tu espada |
|
|
otra Tisbe enamorada |
|
|
pero matarme el bibir |
|
|
puede llorar y sentir |
|
|
esta muerte desdichada. |
|
|
Llore tu ausençia y bolver |
|
|
pretendiste porque amaste |
|
|
y otro Leandro as de ser |
|
|
que un mar de sangre pasaste |
|
|
solo por venirme a ver. |
|
|
¿Porque no huiste, señor, |
|
|
con las alas de tu amor? |
|
|
Pero el mismo amor seria |
|
|
remora que detendria |
|
|
el curso de tu valor. |
|
|
Piedad amor ynconstante |
|
|
porque son brasas que ynflaman |
|
|
el pecho, mas de diamante, |
|
|
lagrimas que se derraman |
|
|
sobre sangre de un amante. |
|
|
¿Que Porçia avra que me yguale? |
|
|
Mi firmeza al mundo asombre |
|
|
y te doi, si amor no vale, |
|
|
palabra que a ningun ombre |
|
|
dare esta mano. |
|
RODRIGO |
El rey sale. |
|
MARGARITA |
Mano barbara omicida |
|
|
que aprendiste de las fieras |
|
|
para quitarme la vida, |
|
|
nunca a Napoles vinieras. |
|
|
O, mal haya tu venida |
|
|
mano de aquel enemigo |
|
|
que tan cruel fue conmigo, |
|
|
mano que cuesta tan cara. (Aparte y recio.) |
|
|
¡Quien del brazo te cortara |
|
|
para tenerte conmigo! |
|
(Sale el REY y criados.)
|
|
REY |
Hija, el desmaio pasado |
|
|
en venganza y en furor |
|
|
miedo y orror no te a dado. |
|
MARGARITA |
Poco es sin duda mi amor |
|
|
pues que esta disimulado. |
|
REY |
Retirad el cuerpo en tanto |
|
|
que se sepulte y despues |
|
|
quiza cesara tu llanto. |
|
|
Perdiste un ermano y ves |
|
|
al matador, no me espanto |
|
|
aunque es dolor mas que umano |
|
|
el tuio. Pues tan en vano |
|
|
consuela en mal tan prolijo |
|
|
un padre que pierde un hijo |
|
|
a la que pierde un ermano. (Vase.) |
|
(Llevan el cuerpo.)
|
|
MARGARITA |
Ay, don Sancho, sin ventura |
|
|
mira la ynfelice suerte |
|
|
de quien amarte procura, |
|
|
quel favor que puedo acerte |
|
|
solo es darte sepoltura. |
|
(Salen ZESAR y LUCRECIA.)
|
|
CESAR |
Lucreçia, yo no te entiendo. |
|
|
Tu dices que me aborrezes |
|
|
y luego amante parezes |
|
|
que celo esta pidiendo. |
|
|
Finxiste un monte de yelos |
|
|
y luego en espacio breve |
|
|
lo que eran Alpes de nieve |
|
|
Etnas son y Mongibelos. |
|
|
Si me olvidaste no ynpidas |
|
|
que ame en otra parte yo; |
|
|
si tu fe no me olvido, |
|
|
¿porque dices que me olvidas? |
|
|
Ni amor ni desden te pido. |
|
|
No muestres rostro traidor |
|
|
disimulando el amor |
|
|
con mascara del olvido. |
|
LUCRECIA |
No nace mi sentimiento |
|
|
de amor, sino de la ofensa |
|
|
y asi se engaña quien piensa |
|
|
ques uno mesmo el tormento |
|
|
del agravio y de los celos. |
|
|
Y el que siente la mudanza |
|
|
por lo que pierde, este alcanza |
|
|
los Etnas y Mongibelos |
|
|
que tu dices y el que siente |
|
|
como querdo y como sabio |
|
|
la mudanza por su agravio |
|
|
no es celoso, mas prudente. |
|
|
Tu, dos años me as querido. |
|
|
Mostre amor a tus porfias, |
|
|
asme olvidado en dos dias. |
|
|
Tengo años y lo e sentido. |
|
CESAR |
¿Yo no te servi y ame |
|
|
gran tiempo sin ver piedad |
|
|
en tus ojos? |
|
LUCRECIA |
Es verdad. |
|
CESAR |
Pues si yo no me queje, |
|
|
ama sin quejarte agora |
|
|
otra vez, aunque no veas |
|
|
en mi al amor que deseas. |
|
LUCRECIA |
¿Y que mas siglos que un ora |
|
|
de agravios? ¿Que animo fuerte |
|
|
no se anega en tal abismo? |
|
CESAR |
Yo no padezco lo mismo. |
|
LUCRECIA |
No fue agravo el no quererte. |
|
CESAR |
Menos lo sera olvidarte. |
|
LUCRECIA |
Quien ama lo que no amo, |
|
|
ni fabor ni agravio dio. |
|
CESAR |
Luego mas hize en amarte |
|
|
y asi podras perdonar |
|
|
por el bien de aver querido |
|
|
el agravio del olvido. |
|
LUCRECIA |
Eres sofista en amar. |
|
(Sale el REY.)
|
|
REY |
Zesar. |
|
CESAR |
Señor. |
|
REY |
Los cuidados |
|
|
olas son que al alma llegan |
|
|
unas tras otras y anegan |
|
|
los animos mas osados. |
|
|
Tras la tristeza ynmortal |
|
|
de la trajedia pasada |
|
|
considero a España armada |
|
|
contra mi. |
|
CESAR |
No temas mal. |
|
REY |
Fue don Sancho de Aragon |
|
|
el omicida y ansi |
|
|
aunque no le conoci |
|
|
queda en pie la presunçion. |
|
CESAR |
Si el al principe dio muerte |
|
|
sin querer y muerto a sido |
|
|
tanbien sin ser conocido |
|
|
ygual a sido la suerte. |
|
REY |
Con todo nos prevendremos |
|
|
para no temer despues. |
|
CESAR |
Si con secreto no es |
|
|
sospechosos nos acemos. |
|
(Sale MARGARITA.)
|
|
MARGARITA |
Mi Lucreçia, e de buscarte |
|
|
quando as de darme consuelo. |
|
LUCRECIA |
Yo crey que solo el cielo |
|
|
pudiera ya consolarte. |
|
|
Mas ya ¿que remedio pides? |
|
|
y medico buscare yo. |
|
|
Pienso curarte. |
|
MARGARITA |
Eso no, |
|
|
si del cuerpo no divides |
|
|
el alma que ya rebienta |
|
|
por decirte su dolor. |
|
LUCRECIA |
El mal contado es menor. |
|
|
La amistad lo alivia. Quenta. |
|
(Sale el SECRETARIO.)
|
|
SECRETARIO |
Un frances, como a sabido |
|
|
el sentimiento que ay |
|
|
en tu palacio, te tray |
|
|
un presente entretenido. |
|
REY |
Di que entre. |
|
MARGARITA |
Si como es |
|
|
de Francia de España fuera |
|
|
alivio me prometiera. |
|
(SANCHO en abito de frances, RODRIGO de loco, GARCIA como loquero.)
|
|
SANCHO |
No te turbes mal frances. |
|
RODRIGO |
Bubas te llamo. |
|
GARCIA |
Señor, |
|
|
al gran duque de Ferrara |
|
|
llevava por cosa rara |
|
|
dos locos de tal umor |
|
|
que alegraran la ciudad |
|
|
con donaire y agudeza |
|
|
y sabiendo la tristeza |
|
|
que tiene tu magestad |
|
|
me parecio conveniente |
|
|
a tu palacio este don. |
|
|
Los dos pacificos son |
|
|
pero de umor diferente, |
|
|
la gravedad deste espanta |
|
|
y es la locura en que a dado |
|
|
que es principe enamorado |
|
|
de una bellisima ynfanta. |
|
|
Y asi en viendo una muger |
|
|
fuego la ynfanta la llama |
|
|
la cela, requiebra y ama |
|
|
con tan cortes proceder |
|
|
como si fuera de veras. |
|
|
Todos sus discursos son |
|
|
de su amorosa pasion |
|
|
con mil gustosas quimeras. |
|
|
Este es loco abufonado, |
|
|
vario y alegre. |
|
RODRIGO |
Di, necio, |
|
|
¿quieres nos poner en precio |
|
|
que tanto le as ynformado |
|
|
(...) a un corredor |
|
|
que dos borricos vendia? |
|
SANCHO |
¿Donde estas ynfanta mia |
|
|
que no te duele mi amor? |
|
REY |
¿Como te llamas? |
|
SANCHO |
Roldan, |
|
|
de Angelico enamorado |
|
|
que ella el seso me a quitado. |
|
RODRIGO |
Roldan se llama el galan |
|
|
despues que a esta corte vino |
|
|
loco de amor verdadero, |
|
|
pero yo se que primero |
|
|
tuvo nombre de cochino. |
|
LUCRECIA |
Dinos el tuio, bufon. |
|
GARCIA |
Dira locuras a pares. |
|
RODRIGO |
Sin ser de los doze pares, |
|
|
yo me llamo Galalon. |
|
LUCRECIA |
Quenta, Roldan, tus amores. |
|
SANCHO |
¿Sois reyna? |
|
LUCRECIA |
Condesa soy. |
|
SANCHO |
Pues, condesa, yo no doi |
|
|
sino a ynfantas mis fabores. |
|
REY |
Pues esta la ynfanta es. |
|
(De rodillas.)
|
|
SANCHO |
Hermosisima señora, |
|
|
el principe que te adora |
|
|
esta rendido a tus pies. |
|
|
No creas que esta locura |
|
|
es frenetico furor |
|
|
porque nace de mi amor |
|
|
y mi amor de tu hermosura. |
|
|
Alegra el semblante esquivo |
|
|
que aunque loco y muerto soy |
|
|
en la apariencia yo estoy |
|
|
amandote querdo y bibo. |
|
|
Mira si tiene valor |
|
|
ese amor que en mi se ve |
|
|
pues muerto te guardo fe |
|
|
y loco te tengo amor. |
|
|
Loco y muerto me confieso, |
|
|
mas con tu fe prometida |
|
|
¿para que quiero la vida |
|
|
y para que quiero el seso? |
|
|
Vi tu beldad apacible |
|
|
y fue forzoso adorarte, |
|
|
porque verte sin amarte |
|
|
es el mayor ymposible. |
|
|
A un papel que te escrivi |
|
|
tus candidas manos bellas |
|
|
letras formaron o estrellas |
|
|
donde mi dicha ley |
|
|
y oi tu me quieres bien |
|
|
y bibo y querdo me viste. |
|
|
La locura es estar triste. |
|
RODRIGO |
Por siempre jamas amen. |
|
LUCRECIA |
Que locuras encadena. |
|
MARGARITA |
Sin duda que cuerdo amo |
|
|
y en la memoria guardo |
|
|
los especies de su pena. |
|
LUCRECIA
(A RODRIGO.) |
¿Quien el seso te a quitado? |
|
RODRIGO |
De contajio es mi locura. |
|
LUCRECIA |
¿De que suerte? |
|
RODRIGO |
Soi hechura |
|
|
deste loco enamorado. |
|
|
Cada loco deve acer |
|
|
ciento, segun el refran. |
|
|
Topo conmigo Roldan |
|
|
y el primero vine a ser; |
|
|
es el segundo que cuento |
|
|
el que nos guarda a nosotros |
|
|
hasta llegar a los ciento. |
|
REY |
Luego seremos por el |
|
|
locos todos. |
|
RODRIGO |
Yo tal digo. |
|
REY |
Pues yo quiero ser su amigo. |
|
SANCHO |
Teneis cara de cruel. |
|
CESAR |
Yo, Roldan, ¿de que la tengo? |
|
SANCHO |
Vos de amante porfiado. |
|
LUCRECIA |
O, como el loco a acertado, |
|
|
de mis agravios me vengo. |
|
MARGARITA |
¿De esa locura en que estas |
|
|
piensas sanar algun dia? |
|
SANCHO |
Quando tengais alegria. |
|
LUCRECIA |
¡O que tarde sanaras! |
|
SANCHO |
Porfiada sois por Dios |
|
|
condesa no fistes vos. |
|
|
Dexadme hablar con la ynfanta. |
|
REY |
Hija, con el te divierte, |
|
|
ques su locura apacible. |
|
SANCHO |
¿Que alegrarte es ynposible? |
|
MARGARITA |
Si, Roldan, hasta la muerte. |
|
SANCHO |
Animo. Ten esperanza. |
|
MARGARITA |
La que ynposibles espera |
|
|
loca esta. |
|
SANCHO |
Desa manera |
|
|
seras muger sin mudanza. |
|
MARGARITA |
En la tristeza, es verdad. |
|
SANCHO |
¿Y en el amor? |
|
MARGARITA |
No le tengo. (Vase.) |
|
SANCHO |
Desa suerte en vano vengo |
|
|
a pretender tu piedad. |
|
|
Si amor le quito el juicio |
|
|
ese sistema a de ser. |
|
|
Hizisteme un gran placer. |
|
GARCIA |
Llamale umilde serviçio. |
|
SANCHO |
Loco, adios. Buelben tu acuerdo. (Vase.) |
|
SANCHO |
Tiernamente la mirais |
|
|
pues, por Dios, si porfiais |
|
|
queste loco os aga cuerdo. |
|
RODRIGO |
¿Señor, en que te as metido? |
|
SANCHO |
En mi amorosa porfia. |
|
|
No va mal, mi don Garcia. |
|
GARCIA |
Lindamente a sucedido. |
|
SANCHO |
Ya no temo adversidades. |
|
RODRIGO |
Bibe Dios, pues loco soi |
|
|
que me an de llamar de savoy, |
|
|
boca de todas verdades. |
|