Don SANCHO, Don GARCIA, RODRIGO como acabaron la primera jornada.
|
GARCIA |
Pareceme que es tiempo que declares |
|
a la ynfanta quien eres. |
|
Serenaras los zielos de sus ojos |
|
y tomara tu alteza |
|
el orden a su amor mas conveniente. |
SANCHO |
No es tiempo, don Garcia |
|
que la vida aventure. |
|
Muger es Margarita |
|
y quien dijo muger dijo mudanza. |
|
Y en ellas la venganza |
|
afecto suele ser mas fervoroso |
|
quel amor y piedad. Y ser pudiera |
|
que a su padre dijera |
|
quien soy. |
RODRIGO |
Este niego, |
|
La ynfanta tiene amor y yo vi el fuego en su |
|
pecho encendido |
|
quando al muerto llamo bien y marido. |
|
La mano le vi dar con juramento |
|
de no querer a otro hombre en esta vida. |
SANCHO |
Del amor ynpelida |
|
llevada del afeto lastimoso, |
|
hacer pudo, Rodrigo, el juramento. |
|
Asegurame quiero |
|
de su candida fe y amor primero. |
GARCIA |
Ynposible parece |
|
que la ynfanta no te aya conocido. |
SANCHO |
Tieneme ya por muerto. |
|
Disimulo la boz y el rostro enqubro. |
RODRIGO |
¿Y a mi, no me diras porque quisiste |
|
que yo tanbien finxiese |
|
ser loco en este traje? |
SANCHO |
Bien dijiste |
|
ser loco en este traje, si en el otro |
|
era loco tanbien, nada as finxido. |
|
Y asi disimulado |
|
estara mi cuidado |
|
mejor entre los dos. |
GARCIA |
La ynfanta viene. |
RODRIGO |
Y leyendo un papel. |
SANCHO |
Dexame solo. |
|
Porque si veo que su amor es cierto |
|
conozca a su don Sancho bibo y muerto. |
(MARGARITA leyendo un papel.)
|
MARGARITA |
Papel, un tiempo felize |
|
quando el amor te escrivio, |
|
espejo en quien miro yo |
|
el daño que entonces hize, |
|
figura en donde se dice |
|
mi buena o mi mala suerte, |
|
relampago que en la muerte |
|
dio a luz quera mi gloria, |
|
pues me alegras la memoria. |
|
Quiero bolver a leer este. |
(Lee.) |
Dueño del alma que estima |
|
su acertado renacimiento |
|
no es hablar atrevimiento |
|
quando amor la lengua anima |
|
que sustenta un monte encima |
|
aquel que de amores arde |
|
y se esplica mal o tarde. |
|
Hable pues el que desea, |
|
porque el silencio, aunque sea |
|
respeto, es amor cobarde. |
|
Que bien dijo el desdichado: |
|
de piedad y de amor lloro, |
|
letras o estrellas que adoro, |
|
lagrimas aveis sacado. |
|
Linpialdas. |
(Llega el papel a los ojos.)
|
SANCHO |
¡Zielo sagrado! |
|
Alma que estais en mi pecho |
|
de amor y desdichas hecho, |
|
¿como viendo que un papel |
|
besa la ynfanta cruel |
|
sufres lugar tan estrecho? |
|
Sal del cuerpo a tal dolor. |
|
Quitame la vida apriesa. |
|
porque papel que se besa |
|
es mensajero de amor. |
|
Loco y finxido furor |
|
zerca estais de ser verdad. |
|
Otra vez le pasa. Ablad, |
|
sospechas que amor concibe. |
|
Decidme con quien sescrive |
|
y a quien tiene voluntad. |
|
Pero si yo loco soy, |
|
y en la apariencia y figura, |
|
provechosa es mi locura |
|
si salud a la alma doy. |
|
A quitarle el papel voi. |
|
Saldre de mi loco engaño |
|
viendo a quien ama; si el daño |
|
no crece entre estas quimeras |
|
perdiendo el seso de veras |
|
a manos del desengaño. |
(Llega por detras y quitale el papel.)
|
|
Coxido en el hurto os an, |
|
ballestera de Cupido. |
|
Papel aveis recibido |
|
sin licencia de Roldan. |
|
Estas letras me diran |
|
vuestros villanos yntentos, |
|
las glorias y los tormentos |
|
de vuestros ojos yngratos, |
|
que las letras son retratos |
|
de los mismos pensamientos. |
MARGARITA |
No le rompas, Roldanillo. |
|
No le mires, ni le leas, |
|
ni furiosos loco seas, |
|
porque are atarte. |
SANCHO |
Decillo |
|
pudo tu lengua y sufrillo |
|
deve un pecho apasionado. |
|
Pues mereze ser atado |
|
por tu gusto quien por |
|
el seso pierde. O, papel |
|
bien leydo y bien besado. |
(Abrele.)
|
|
Bibe Dios, que es letra mia. |
|
Papel es que yo escribi. |
|
Espiritu, buelbe en ti, |
|
cobra fuerza y alegria |
|
pues sales de la agonia |
|
en que estavas desmayado |
|
O, Papel afortunado. |
(Besale.)
|
MARGARITA |
¿Besasle? |
SANCHO |
Sy, ¿que e de ser? |
|
loca mona, ¿que e de acer |
|
lo que me aveis enseñado? |
MARGARITA |
Damele pues, |
|
que me place. |
SANCHO |
Tomad, mucho. Enhorabuena. |
MARGARITA |
¿Como si te dava pena |
|
tan presto te satisface? |
SANCHO |
Mudanzas son que amor hace. |
|
¿No as visto esos claros zielos |
|
cubiertos de oscuros velos? |
|
Tener con el sol belleza |
|
dude? Vi y halle firmeza |
|
y espantaronse los celos. |
MARGARITA |
¿Que al fin eran celos? |
SANCHO |
Eso |
|
echais agora de ver. |
MARGARITA |
Luego ¿tu sabes querer? |
SANCHO |
Pues de que e perdido el seso |
|
no sois mas boba. |
MARGARITA |
El suceso |
|
enloquecerte podia, |
|
pero amando todavia |
|
no ques acto de razon. |
SANCHO |
Egnimas mis obras son |
|
de nueva filosofia. |
|
Bibo, muero, celo y amo. |
|
Querdo soy loco estoy. |
|
La vida y la muerte doy. |
|
Mi propia sangre derramo. |
|
Nunca fui lo que me llamo. |
|
Quien me tiene no me alcanza. |
|
Amanme sin esperanza. |
|
Soy de España, Francia y Flandes |
|
y entre mudanzas tan grandes |
|
solo en mi amor no hay mudanza. |
|
Adivinad. Pues teneis |
|
buen yngenio. |
MARGARITA |
Y tu sabras |
|
que es otra enima. |
SANCHO |
Y aun mas. |
|
Que antes que vos la formeis |
|
se lo que decir quereis. |
MARGARITA
(Aparte.) |
Asi mis males divierto. |
|
Dime, pues, ¿quien guarda a un muerto |
|
fe y amor siendo mujer |
|
y a quien le peso de ver |
|
lo que ver desea? |
SANCHO |
Acierto. |
|
Esa sois vos que guardais |
|
fe y amor a vuestro ermano |
|
o si al español marrano |
|
que muerte le dio alcanzais |
|
que par de perros le dais; |
|
areis que le martiricen |
|
y el vengaros solenicen. |
MARGARITA |
Mas piadosa fuera yo |
|
si el bibiera. |
SANCHO |
¿Pues, murio? |
MARGARITA |
¿Mis tristezas no lo dicen? |
SANCHO
(Aparte.) |
Piadoso, fiel y constante |
|
este amor en que reparo |
|
que a la ynfanta no declaro |
|
la vida y fe de su amante. |
|
Tenga tu hermoso semblante |
|
mas beldad con la alegria. |
|
Ya el silencio es tirania. |
|
Yo soy... |
(Va a descubrirse y entra CESAR.)
|
CESAR |
Loco. |
SANCHO |
No, si callo. |
CESAR |
Gracias a Dios que te hallo |
|
en soledades un dia; |
|
y dichoso si consigo |
|
que ablemos solos los dos. |
SANCHO |
Noramala para vos. |
|
¿Sola esta, si esta conmigo? |
MARGARITA |
Haces a un loco testigo |
|
de tus errores y antojos. |
CESAR |
Con los pasados enojos |
|
no des silencio a quien ama. |
SANCHO |
Dame tus orejas, Fama. |
|
Argos, prestame tus ojos. |
CESAR |
Con tantas melancolias |
|
de los tuios te enajenas |
|
que respetando tus penas |
|
tengo enfrenadas las mias. |
|
Da Margarita lugar |
|
a que este ques sangre tuia |
|
con tu grande yngenio arguia |
|
en la ciencia del amar. |
MARGARITA |
Ni esa ciencia ya me ynquieta, |
|
ni la entiendo. |
SANCHO |
(A el.) A tal porfia |
|
esa ciencia es necia y fria. |
|
(A ella.) Y esta ynorancia es discreta. |
CESAR |
Tus locuras son frialdades. |
|
Vete si acertar procuras. |
SANCHO |
¿Y no es mejor reyr locuras |
|
que no llorar necedades? |
CESAR |
Ya la razon con el tiempo |
|
te va enseñando, señora |
|
ques cordura dar un ora |
|
al onesto pasatiempo |
|
y a las lagrimas vertidas, |
|
pension de naturaleza, |
|
mitigaron la tristeza |
|
de que fueron producidas. |
|
Ya el sutil entendimiento |
|
te a, señora, digtado |
|
ques razon tomar estado. |
SANCHO |
Monjas ay en el convento. |
CESAR |
Cansado loco. |
SANCHO |
Suprema |
|
porfia. |
CESAR |
Vate, Roldan. |
SANCHO |
Por los dos dijo el refran: |
|
cada loco con su tema. |
CESAR |
¿Que no escaparte de ti |
|
este loco? |
MARGARITA |
Me entretiene. |
CESAR |
Digo, al fin, que pues conviene |
|
al rey, al reyno, y a mi |
|
que te cases. |
SANCHO |
A mi, no. |
CESAR |
Pues ya el mundo lo desea. |
|
Con estranjero no sea. |
|
Goce desta gloria. |
SANCHO |
Yo. |
CESAR |
Goce desta gloria un hombre. |
SANCHO |
Pues, ¿han de gozarla dos? |
CESAR |
A quien da liberal Dios |
|
sangre tuia, estado y nombre. |
|
No admitas, señora, estraños |
|
a los rayos de tu sol. |
|
Soberbio es el español, |
|
el frances lleno de engaños, |
|
es ynconstante el yngles, |
|
el aleman sempre es vano. |
|
Elije el napolitano. |
SANCHO |
Pero no, si necio es. |
CESAR |
Su misma sangre y nacion |
|
suelen buscar los prudentes: |
|
no costumbres diferentes, |
|
no estranjera condiçion. |
MARGARITA |
¿Quien te a dicho que yo quiero |
|
y elijo, en estado tal, |
|
el amor del natural |
|
ni el rigor del estranjero? |
|
Dime, ¿quien, con ojos llenos |
|
de errores y desvarios, |
|
a visto questen los mios |
|
apacibles y serenos? |
|
¿Quien alienta tu porfia? |
|
¿Quien te a dicho? |
SANCHO |
Que bien haces. |
MARGARITA |
Que en hecho treguas y paces |
|
mi tristeza y mi alegria. |
|
Y quando esto fuese asi |
|
que por yncierto lo dexo. |
|
¿Quien te a pedido consejo |
|
en lo que me ynporta a mi? |
SANCHO |
Buena Pascua te de Dios. |
CESAR |
La razon y amor lo dice. |
|
Que para acerme ynfelize |
|
oy se an juntado los dos. |
|
Y si ynmensas fuerzas son |
|
las del amor solamente |
|
¿que podra amor si consiente |
|
en su ynperio a la razon? |
|
Yo, señora, no limito |
|
tiempo justo o vuluntad |
|
ni a que esto tenga verdad |
|
tus sentidos necesito. |
|
Amo y en mi bien prevengo. |
|
Lo que puede suceder |
|
la razon me a de valer. |
|
Tuio soi. Justicia tengo. |
SANCHO |
Si permites su porfia |
|
tu prudencia sera mucha |
|
porque la mujer que escucha |
|
de esperanza y osadia. |
MARGARITA |
Zesar, de onesto amor |
|
yo no me devo agraviar. |
|
Acto libre es el amar |
|
y presupone valor |
|
el amante en el obxeto. |
CESAR |
¿Pues en que as hallado agravios? |
MARGARITA |
En que del alma a los labios |
|
salga ese amor. |
CESAR |
Si secreto |
|
bibe a la causa, en que modo |
|
tendra el bien que corresponde. |
SANCHO |
(Aparte todo esto que se sigue.) |
|
Blandamente le responde: |
|
el tiempo lo vence todo. |
|
Fiar ni desconfiar |
|
de la mujer no se deve. |
|
Mucho alcanza quien se atreve. |
|
Mucho puede el porfiar |
|
ahija de la mudanza. |
|
Que facilidad que tienes |
|
que en medio de los desdenes |
|
nos sueles dar la esperanza. |
CESAR |
Tan hecho estoi al rigor |
|
de tu lengua y de tus ojos |
|
que al verte ya sin enojos |
|
llamo piedad a fabor |
|
al responderme, aunque sea |
|
para negarme tu gloria; |
|
llamo esperanza y vitoria |
|
del alma que la desea. |
MARGARITA |
A la persona que es sabia |
|
amar no deve agraviar. |
SANCHO |
Licencia dar para amar. |
|
¿Quien dice que amor no agravia? |
MARGARITA |
Pero ofende como digo |
|
el querer correspondencia. |
CESAR |
Para amar tengo licencia, |
|
segun eso. |
SANCHO |
Y yo testigo. |
MARGARITA |
Ni la quito ni la doi |
|
El decirmelo te niego. |
CESAR |
Sola una cosa te ruego. |
|
Tu echura y vasallo soi, |
|
pues que me mandas callar, |
|
selle mi boca tu mano; |
|
como a señor soberano |
|
la mano puedo besar. |
(Metele en medio.)
|
SANCHO |
Eso no mientras yo bibo, |
|
que andais mui desvergonzado. |
CESAR |
De la locura en que as dado |
|
colera ynmensa recibo. |
|
Darete, por Dios. |
SANCHO |
Regalos |
|
de bofetones a pelo |
|
y advertid que dice el duelo |
|
que a bofeton muerte o palos. |
|
Y pues no sabeis a quien |
|
no amagues porque os daran. |
(Amagale con la mano.)
|
CESAR |
Amigos somos Roldan. |
|
Llevarla quiero por bien. |
|
Toma y dejanos hablar. |
(Dale una moneda. Mirala SANCHO.)
|
SANCHO |
No es bobo su señoria. |
|
Por un ducado queria |
|
quedarse solo a ganar |
|
un reyno. ¿Que lindo! Yntento |
|
dexar la cordera al lobo, |
|
que bien dicen que no ay bobo |
|
que no sepa bien su quento. |
(Salen el REY y FABIO y el SECRETARIO con unos retratos.)
|
REY |
¿Estan aposentados, secretario, |
|
los dos enbaxadores que an venido |
|
comodamente? |
SECRETARIO |
Si, señor. |
REY |
Veamos |
|
esos retratos. |
(Dale los retratos el SECRETARIO.)
|
SECRETARIO |
Plega a Dios que quiere |
|
la ynfanta, mi señora, a sus tristezas |
|
dar limite. |
SANCHO |
Yo pienso |
|
que el rey a Margarita persuade |
|
que elija ya marido |
|
contra las leyes de mi amor ynmenso. |
|
Aqui me siento y finxo estar dormido. |
(Sientasen una silla que avra en el tablado.)
|
REY |
Hixa. |
MARGARITA |
Señor. |
REY |
Tienes al parecer mas alegria |
|
O, Margarita mia, |
|
si ya alegre te viese. Retiraos. |
|
Dejadnos solos. |
CESAR |
Ayudame fortuna, |
|
que el rey sin duda alguna |
|
a la ynfanta propone |
|
el estado feliz que amor consiente. |
|
Prosperos hados, coronad mi frente. (Vase.) |
REY |
Margarita preciosa, |
|
quios cabellos coronar espera |
|
la ciudad mas hermosa |
|
que ve el Tirreno mar en su ribera, |
|
ya es tiempo que mis años |
|
y el gozo jeneral del reyno triste |
|
renueve tu alegria |
|
elijiendo felice compañia. |
|
El principe Roberto de Cicilia |
|
y Carlos el delfin de Francia piden |
|
que admitas sus deseos |
|
ufanos con manificos trofeos. |
SANCHO |
(Como soñando.) Ay, Dios, perdido soi. Llego mi muerte. |
|
¿Que dira Margarita? |
|
Mi pena es infinita. |
|
Mas que mucho sera que le obedezca |
|
si no me e declarado. |
REY |
Principes son los dos de mucho agrado. |
|
Y asi acaso previenes |
|
que reyes estranjeros no posean |
|
el reyno que desean, |
|
pues de tu sangre tienes |
|
vasallos que elexir, y eres discreta. |
|
Tu gusto sera el mio; |
|
de tu prudencia la eleçion confio. |
(Acerca la silla un poco.)
|
SANCHO |
Yo me acerco a mi daño. |
|
Quiero escuchar mejor lo que responde. |
|
¿Quien pudiera dar boces al engaño |
|
que en mi muerte sesconde, |
|
declarar a la ynfanta? |
|
Amor yela su boz en su garganta. |
REY |
Tanbien Cesar se opone |
|
como tu, deudo y joven, tan gallardo |
|
a la enpresa de amor. Ley es tu gusto, |
|
y aunque tu padre soi, tu gusto sigo. |
SANCHO |
No duerme, no, quien tiene |
|
el cuidado que yo y sentencia espera |
|
de vida y muerte fiera. |
REY |
Estos retratos son los que an traido |
|
de Francia y de Cicilia |
|
los dos enbaxadores que an venido. |
|
Determinate preso. |
|
Y con decoro onesto, |
|
responde a la yntençion que te e propuesto. |
MARGARITA |
Señor, si yo e nacido |
|
por umana razon y lei divina |
|
a la paterna voluntad sujeta. |
SANCHO
(Recio.) |
¿Ay zielos, desta vez se determina! |
|
Que boces no dara quien esto escucha. |
|
Detente, Margarita. |
|
Suspende con silençio |
|
el sy que quieres dar en daño mio. |
|
¡Pues bibo! no te cases, |
|
ni las leyes de amor ynjusta pases! |
MARGARITA |
¿Ques esto? ¿Quien da boces? |
REY |
Roldanillo, |
|
durmiendo en esta silla, |
|
se aflije en alguna pesadilla. |
MARGARITA |
Digo pues, mi señor, que si sujetos |
|
nacimos a los padres, |
|
negarnos no devemos |
|
al orden raçional en que naçemos. |
|
Confiesote que yo con mis tristezas |
|
ni al publico ynteres ni al propio mio |
|
atiendo mas piadosa, |
|
ni politica, al fin, mas ya que veo. |
SANCHO |
¡Aynfanta cruel y hermosa! |
|
¡ay traxico deseo! |
|
¡Ay principe ynfelice! |
|
Ay de mi vida, se de sy le dice. |
|
Ynfiel, no desconfies. |
|
¡Que bibo esta tu esposo! |
|
¡Yo soy tu amor! Ynvoco |
|
que no muero, ni duermo, ni estoi loco. |
MARGARITA |
Roldanillo, despierta, |
|
que nos aflijen ya tus muchas boces. |
REY |
Aun en sueños esta con su locura. |
|
Todo es amor y celos de una ynfanta. |
|
Dexale pues, entre desdicha tanta |
|
y dime el pensamiento |
|
que aplicas al estado que propongo. |
MARGARITA |
Tuia soi, mi señor. Yo me sujeto |
|
y en tus manos me pongo. |
|
No deven, no, las hijas |
|
tener otra eleçion que el cuerdo gusto |
|
del padre, arbitro justo |
|
de su vida y acçiones. |
REY |
Eres, señora, al fin de tus pasiones |
|
con todo, gloria mia. |
|
Despacio as de mirar estos retratos. |
SANCHO |
Que espero sin morir. Ya llego el dia |
|
que la desdicha de mi amor temia. |
|
Ben, muerte, que te llama |
|
quien mas te quiere quel bibir prolijo. |
|
Oy muera en la verdad quien en la fama |
|
gusto la muerte dura con violençia, |
|
frenetico furor perturba el seso |
|
que quito la fantastica esperiencia |
|
Muerte dura y cruel, usa tu oficio |
|
que ya no ay bien quespere. |
|
¡Da muerte al que no quiere |
|
ni vida, ni juicio! |
|
Estrellas cuio aspecto |
|
ynfluye riguroso |
|
desdichas en mi vida lastimada, |
|
mi mal llego a su estremo. Estoi furioso. |
|
Ame con esperanza, ame con gloria. |
|
Y la finxida muerte |
|
borro de la memoria |
|
las especies de amor y en mal tan fuerte, |
|
que bien tendra quien ama |
|
si se aleja el morir de quien le llama. |
(Aqui aze que despierta y se levanta furioso arrojando la silla.)
|
REY |
Aun despierto da boces. |
|
Crecido a su furor a tal de ciego |
|
que efetos son de la menguante luna. |
SANCHO |
No son sino el rigor de mi fortuna. |
(Salen GARCIA, RODRIGO y criados.)
|
GARCIA |
¿Ques esto? ¿Roldanillo? |
|
Esposas te pondre si no sosiegas. |
SANCHO |
Si tu, esposa me dieras, sosegara. |
|
Mis penas son un mar; |
|
en vano llega a detener su curso. |
RODRIGO |
Pues le mandais atar, atenle las lenguas |
|
tanbien. Desta republica es eredera |
|
porque si dicen bien os lisonjean |
|
y si no os lisonjean os mormuran. |
REY |
No le dejais estar solo entre tanto |
|
que dura este acidente. |
(Vanse todos sino estos tres.)
|
RODRIGO |
Bueno es callar, Roldan, cuando las nioches |
|
peligran tus locuras. |
|
Tan seguras no son con las mias. |
SANCHO |
Amor, si ves tu mal, ¿porque porfias? |
GARCIA |
A solas zesara su amargo llanto, |
|
y luego hablara mas cuerdamente. |
SANCHO |
Mal pueden entre celos y entre agravios |
|
sufrir el alma ni callar los labios. |
RODRIGO |
Estas loco de veras. |
|
Pienso que te suçede el mismo cuento |
|
que al otro conpañero de Mahoma, |
|
que finxiendose muerto |
|
yn eternum murio. Buelve en tu acuerdo, |
|
y si no, bibe Dios, que avra cadena. |
SANCHO |
Amigo don Garcia, |
|
Margarita se casa. |
RODRIGO |
Querpo de Dios. Es tortola buida |
|
que el tortolo perdido |
|
siempre llora constante. |
|
Si no quiere bibir vida machorra |
|
¿la quieres tu obligar a ser beata? |
|
Declarate con ella. |
|
Sepa que bibes. |
GARCIA |
Bien a dicho en esto. |
|
Declarate, señor. ¿De que te quejas? |
|
Si piensa que eres muerto |
|
y eredera de un reyno ermoso y rico |
|
es fuerza que se case. |
RODRIGO |
Quien guarda a muertos fe quando a los bibos |
|
no ay mujer que la guarde. |
|
Descubrete, señor. ¡No estes cobarde! |
SANCHO |
Ziertas sospechas son las que dilatan |
|
el dulce desengaño. |
|
Con estremo quisiera |
|
haver que no se case |
|
sin que sepa quien soi |
RODRIGO |
Desa manera |
|
me obliga a que se ynpida |
|
el casarse tan presto |
SANCHO |
Dasme vida. |
|
Di como, mi Rodrigo. |
RODRIGO |
El como esta a mi cargo, pues lo digo: |
|
transformate en ti mismo. |
|
Finxe que eres el alma de don Sancho |
|
que vienes a pedilla la palabra |
|
que te dio quando muerto te trajeron. |
|
A prevenirlo vamos. |
|
Haras que de casarse tenga miedo |
|
si no fuere contigo. |
GARCIA |
Y entretanto, señor, padece y calla. |
SANCHO |
Mal pueden entre celos y entre agravios |
|
sufrir el alma ni callar los labios. |
(Vanse.)
|
(Salen LUCRECIA, YSABELA su criada.)
|
LUCRECIA |
Ysabela, dame aliento. |
|
Mis desdichas aconseja |
|
en el mal. ¿De quien se queja |
|
en vano mi sufrimiento? |
|
Amo y no puedo olvidar; |
|
zelo y no puedo encubrillo. |
|
Es tormento el decillo, |
|
y es ynposible callar. |
|
Sufro y callo y con violencia |
|
hago mi daño ynmortal |
|
Porque es un rocio mi mal |
|
mas fuerte en la resistencia. |
|
Zesar me olvida, Ysabela; |
|
Zesar adora a la ynfanta. |
|
Si acaso desdicha tanta |
|
se remedia o se consuela |
|
tu as de ser la medicina |
|
que mi espiritu desea. |
YSABELA |
Bien as dicho. Y aunque sea |
|
tu discreçion peregrina |
|
tu mal curare mejor |
|
Porque el medico no alcanza |
|
a entender la destemplanza |
|
de su pulso y de su umor. |
|
Los amorosos desvelos |
|
son enfermedad tanbien. |
|
¿Que mas frio que un desden? |
|
¿Que mas ardor que unos zelos? |
|
Si tu consejo me pides |
|
para que te tenga amor |
|
es el remedio mejor |
|
que no quieras y que olvides; |
|
porque el ombre es animal |
|
soberbio y desvanecido |
|
y atribuje el ser querido |
|
a su merito y caudal. |
|
Ama quando le disprecian |
|
porque es soberbio y se ofende |
|
si no lastiman y precian. |
LUCRECIA |
Si yo, Isabela, pudiera |
|
olvidar y no querer |
|
poco estimara el acer |
|
de modo que me quisiera. |
|
Quien ama pretende amor |
|
quien olvidare. |
YSABELA |
Ten arte, |
|
Finxe amar en otra parte. |
|
Dale zelos. |
LUCRECIA |
El mejor |
|
remedio es ese. ¿Mas quien |
|
sera el amante finxido? |
YSABELA |
Uno que te aya servido. |
LUCRECIA |
Ninguno me quiere bien. |
|
Soi desdichada. |
YSABELA |
Ynventemos |
|
que uno destos locos es. |
|
Algun gran monsiur frances |
|
o español, que con estremos |
|
de ynmenso amor a venido |
|
a servirte disfrazado |
|
con esa invençion. |
LUCRECIA |
As dado |
|
en un remedio escojido. |
YSABELA |
Roldan |
|
es mas linpio y mas galan |
|
y parece caballero. |
|
Yo en secreto le dire |
|
mui chismosa lo que pasa |
|
y que el español se abrasa |
|
como Fenix. En tu fe, |
|
tu ablaras a Roldanillo, |
|
tal vez amorosamente |
|
quando no parezca jente |
|
y puede Zesar oyllo. |
LUCRECIA |
Roldanillo es el mexor |
|
y digamos que es françes |
YSABELA |
Español diremos que es |
|
para disimular mejor. |
|
Y para engañarle quiero |
|
decirle que Galalor |
|
a mi me tiene afiçion |
|
y ques cuerdo y su escudero. |
|
El viene aqui. Yo le llamo. |
|
Empecemos la quimera. |
LUCRECIA |
Los zelos haran que quiera, |
|
Pues yo con los zelos amo. |
(Sale Rodrigo.)
|
YSABELA |
¡Galalor! |
RODRIGO |
¡Mi Melisendra! |
YSABELA |
¿Quien te hizo loco ansi? |
RODRIGO |
¿Quien ace al ombre me di |
LUCRECIA |
sino el padre que le enjendra? |
|
¿Y como tu no enamoras |
|
alguna Ynfanta o condesa |
|
como Roldan? |
|
¿Cosa es esa? |
RODRIGO |
Si vos |
|
sois mondonga y no sois dama |
|
¿porque mostrais alboroto? |
|
Sentildo menos y a espacio |
|
que festexar en palacio |
|
peor es que ser devoto |
|
de monjas. |
YSABELA |
Loco salvaje, |
|
¿qual te parece peor? |
RODRIGO |
Aquel fantastico amor |
|
y el estilo del lenguaje. |
|
Esto que llaman union |
|
de las almas no lo entiendo. |
|
Yo en mis amores pretendo |
|
umana conversaçion. |
|
Esta el otro galanbao |
|
hecho un terrero al terrero |
|
bebiendo el viento lijero |
|
y quando llega un sarao |
|
habla, si lugar le dan, |
|
con terminos esquisitos. |
(Contra ace el melindre de las damas.)
|
|
Los deseos y apetitos |
|
en mi esperanza no estan, |
|
quando espero no confio |
|
y el confiar es firmeza |
|
la esperanza en la belleza, |
|
tiranica el alvedrio. |
|
Reciprico amor no es acto |
|
que quiere el cuerdo varon, |
|
porque sin mas galardon |
|
los afetos açen pacto. |
|
Las no benignas estrellas |
|
fuerzan oi las ansias mias |
|
y otras mil vellaquerias |
|
que no entienden ellas, ni ellas. |
|
Serafines son las damas |
|
en los palacios umanos |
|
pero las dueñas y enanos |
|
los barbudos guardadamas |
|
las mondongas y el portero |
|
el torno y el recibir |
|
me cansan asta morir, |
|
por la fe de cavallero. |
|
Pues otra cosa me queda |
|
la usura en las cortesias |
|
que truecan las señorias, |
|
a veses mala moneda. |
YSABELA |
Sobre loco estas borracho, |
|
si eso dizes. |
RODRIGO |
Soi mal ombre. |
|
Mas con todo eso, si el nombre |
|
de mondonga fuera macho, |
|
no era malo bien cozido. |
YSABELA |
Cesar viene. Da a entender |
|
que as empezado a leer |
|
un papel que te a traido, |
|
y finxe que no le ves. |
RODRIGO |
Condesa, ¿quiere me dar |
|
una vez de merendar? |
LUCRECIA |
Yo respondere despues. |
(Sale ZESAR a este verso y vee leyendo a LUCRECIA un papel que saco.)
|
YSABELA |
Eres amante discreto. |
|
Con tu gusto quiero paz |
|
que al fin con este disfraz |
|
estara tu amor secreto. |
RODRIGO |
¿Que disfraz? ¿Que es lo que dizes? |
YSABELA |
Eres amante fiel. |
LUCRECIA (A
YSABELLA.) |
Es mui dino este papel |
|
de que tu le soleniçes. |
(Al loco.) |
Ben tras mi, que te e de dar |
|
respuesta. |
CESAR |
¿Que carta es esta? |
RODRIGO |
La verdadera respuesta |
|
es darme de merendar. |
(Vase LUCRECIA y el loco.)
|
CESAR |
¡Isabela! |
YSABELA |
¿Quien me llama? |
|
Aqui estas. Quiero me açer |
|
turbada. |
CESAR |
¿Podre saber |
|
quien escrive, sirve, y ama |
|
a Lucrecia? |
YSABELA |
Es voluntad |
CESAR |
la que obliga a esa pregunta. |
|
Voluntad que fue y se junta |
|
con cierta curiosidad. |
|
Vi que un papel te alabava |
|
y a darla respuesta fue |
|
al loco. |
YSABELA |
A quien tanto ve |
|
solo un ojo le bastava. |
CESAR |
Azme, Isabela, este gusto. |
YSABELA
(Turbase.) |
Señor, ya sabes. Mas ¿como? |
CESAR |
No te turbes. Que yo tomo |
|
a mi cargo como es justo |
|
agradecertelo. Di. |
YSABELA |
¿Tendras secreto? |
CESAR |
Si. |
YSABELA |
Pues |
|
tu sabras que Roldan es |
|
un gran señor que anda asi |
|
disfrazado por amores |
|
de Lucreça y Galalor |
|
es su escudero. |
CESAR |
Ellos son, |
|
bibe Dios, grandes traidores. |
|
Son françeses. |
YSABELA |
Señor, no. |
|
españoles. |
CESAR |
Y eso mas. |
(Sale MARGARITA con los retratos.)
|
MARGARITA |
No puede olvidar jamas |
|
el alma que bien amo; |
|
pero ya es tiempo, olvidar |
|
ojos que no sois yngratos. |
|
Si Sancho es muerto, retratos, |
|
salid, que os quiero mirar. |
(Sientase y saca de la manga los retratos.)
|
CESAR |
Retirate. Acabaras |
|
de contarme esa quimera. |
YSABELA |
Creyolo desta manera: |
|
nos quieren los ombres mas. |
(Vanse ZESAR y ISABELA.)
|
MARGARITA |
Saber quisiera este dia |
|
para conocer mejor |
|
vuestro escondido valor |
|
la sutil filosofia. |
|
Carlos es mercurial, |
|
color adusto, escondidos |
|
los ojos, casi dormidos, |
|
y la nariz desygual. |
|
Pienso que señales |
|
son que me avisen deste esposo |
|
que es soberbio y cauteloso |
|
y de mala condiçion. |
|
Roberto es mas jobial. |
|
Tiene la frente espaciosa, |
|
el color de fina rosa, |
|
corva nariz y es señal |
|
de ombre de buena fortuna |
|
sin cautelas y sin artes |
|
que enamora en muchas partes |
|
y amar no sabe en ninguna. |
|
No allo en estos el donaire |
|
y el espiritu que alcanzan |
|
los españoles que danzan, |
|
andan y riñan con ayre. |
|
Tienen con garbo felize |
|
mil almas en cada acçion. |
|
Pienso que de Gerion |
|
por ser español, se dize |
|
que tuvo tres almas. |
(Sale don SANCHO como al principio de la comedia.)
|
SANCHO |
Oy |
|
veras, mudable señora |
|
que un ombre muerto te adora. |
|
Don Sancho, don Sancho soy. |
|
Tus mudanzas me an sacado |
|
del otro siglo a decirte |
|
la palabra que me as dado. |
|
Quando muerto a tu presençia |
|
me trajeron me deçias |
|
que nunca te casarias |
|
y tu mano sin violençia |
|
me dio la postrer ventura. |
|
Cunple, ynfanta, tu palabra |
|
y no permitas que se abra |
|
otra ves mi sepoltura. (Vase.) |
MARGARITA |
Alma, sombra, o ylusion, |
|
pues que de don Sancho eres, |
|
oyeme, espera, si quieres |
|
que te de satisfaçion. |
|
(Levantese.) Afuera, frajil temor. |
|
Dejad mis miembros desiertos. |
|
Valame Dios, que los muertos |
|
tienen firmeza y amor. |
|
En la confusion y espanto |
|
de esta sombra vana y fria |
|
senti una triste alegria |
|
y ofreci un risueño llanto. |
|
Mi palabra e de cunplir. |
|
Pierdase el reyno, ¡que ymporta! |
|
La vida es jornada corta; |
|
presto la avre de seguir. |
|
Retratos hechos pedazos |
|
direis mis obras leales |
|
a vuestros originales |
|
y que no esperen mis brazos. |
|
No e de casarme y confio |
|
ques mi valor sin segundo. |
|
¿Quando, quando a visto el mundo |
|
amor semejante al mio? (Vase.) |
(LUCRECIA y YSABELA.)
|
YSABELA |
Creyo Cesar quanto dixe. |
|
Creyo ques principe y ama |
|
ese loco la ermosura |
|
de sus ojos despreçiada. |
|
Quien dudara que te estima |
|
rinaciendo aquellas ansias |
|
de los pasados amores |
|
por quien ya te lamentaras |
LUCRECIA |
Viste muestras, Ysabela, |
|
de que sintio mis mudanzas |
|
o sola curiosidad |
|
sus deseos governava. |
|
Escucho tu relaçion |
|
con quieta y alegre cara |
|
perdio. El color suspendiose. |
|
Mostro furia en las palabras. |
YSABELA |
Quando los ombres preguntan |
|
con algun afecto basta |
|
sospechar que sienten |
|
mucho. Zesar preguntava |
|
la privaçion y la enbidia. |
|
Las perdidas esperanzas |
|
la novedad y el desprecio |
|
yran obrando en el alma. |
|
Prosigamos el engaño. |
LUCRECIA |
Temo, Ysabela, que vanas |
|
an de ser nuestras quimeras. |
YSABELA |
¿Porque? |
LUCRECIA |
Si, soi desdichada. |
|
Y la codiçia de un reyno |
|
da poderosa batalla |
|
al animo mas constante. |
|
Vençera a Cesar la ynfanta. |
YSABELA |
Maravillas açe el amor |
|
quando zelos le acompañan. |
|
Habla a Roldan en juicio. |
|
Y a la puerta desa quadra |
|
traere a Cesar que escuche. |
LUCRECIA |
Ve por el. |
YSABELA |
Donosa farsa |
|
es dar picon con un loco. (Vase YSABELA.) |
LUCRECIA |
El mismo viene ayudarla. |
(Sale SANCHO de loco vestido.)
|
|
Estrella, ojos del cielo, |
|
que las acçiones umanas |
|
estais mirando y moviendo, |
|
ya benignas, ya contrarias, |
|
decidme si Margarita |
|
dio credito a mis palabras |
|
y si creyendo mi engaño |
|
tiene firmeza o se casa. |
|
Ayudad a mi, fortuna. |
LUCRECIA |
¿Roldan, como a solas ablas? |
SANCHO |
La fuerza de mi locura |
|
podre decir que es la causa. |
LUCRECIA |
Luego te tienes por loco. |
SANCHO |
Y aun es mi locura tanta |
|
que ya me precio de serlo. |
LUCRECIA |
Querdo esta quien eso alcanza. |
(YSABELA y CESAR se quedan a la puerta.)
|
YSABELA |
Si credito no me das |
|
oye y veras lo que pasa. |
CESAR |
Faboreçele Lucreçia. |
YSABELA |
Solo se que no es yngrata. |
LUCRECIA |
Al fin amas. |
SANCHO |
No amo al fin |
|
porque mi amor no se acaba. |
|
Amo al principio que amor |
|
nace de nuevo en mi alma. |
LUCRECIA |
Ya esta Zesar escuchando |
|
Roldan, baste la mudanza |
|
de tu traje y de tu nombre, |
|
ya que el amor te disfraza. |
|
¿No podeis los españoles |
|
encubrir las muchas gracias |
|
de que los zielos os dotan |
|
con mano prodiga y franca? |
SANCHO |
¡Bibe Dios, que me conoce! |
|
Ay tan estraña desgracia. |
CESAR |
¡A traidor! Tu eres el loco. |
|
Engaños pasas a Ytalia, |
LUCRECIA |
Siempre de tu inmenso amor |
|
con razon me halle admirada. |
|
Nadie amo con tanta fe. |
|
¿Quien a de poder negarla? |
SANCHO |
Ello es cierto. Soi perdido. |
|
¿Que respondere? |
YSABELA |
Que blanda |
|
tiene el amor a Lucreçia. |
CESAR |
Porque cruel mengañavas. |
|
Las lagrimas y los ruegos. |
|
El amor que me mostravas |
|
eran falsos. Nadie fie |
|
en la mujer que mas ama, |
|
Desde el punto que llegaste |
|
loco finxido de España |
|
te conocimos mui bien |
|
solamente yo y la ynfanta. |
|
Ella me dijo: Aunque escuchas |
|
razones desconcertadas |
|
misterio tienen Lucreçia; |
|
mui cuerdo esta quien loco abla. |
|
Respondile: ya, señora, |
|
le e conocido sin falta. |
|
Es el gallardo español |
|
y aquel que de amores mata. |
SANCHO
(Aparte.) |
Que la ynfanta me conoce. |
|
Y con todo eso se casa. |
CESAR |
Osadia de español. |
LUCRECIA |
Pobre loco, como calla; |
|
los disparates que digo |
|
le tienen confuso. |
SANCHO |
Nada |
|
puede responder. La boz |
|
se me a dado en la garganta. |
|
Quiero ver a Margarita |
|
y de ella saber la causa. |
|
¿Porque si me a conocido, |
|
con tal desprecio me trata? (Vase.) |
LUCRECIA |
Que estoi loca como el, |
|
pensara Roldan. |
CESAR |
Las damas |
|
con estranjeros amantes |
|
mucho an tenido de falsas |
|
finxiendo zelos y amores |
|
con los suios. Buenas andan |
|
entre españoles altivos |
|
las onrras ytalianas. |
LUCRECIA |
¿Ques lo que dices? |
CESAR |
Lucreçia |
|
bien opuesta a la romana |
|
que en la purpura del pecho |
|
tiño el açuro. |
LUCRECIA |
Me cansan |
|
tus muchas ynpertinencias. |
|
Siempre sin razon me agravias. |
|
Haçed zelos milagrosos |
|
su condiçion mas umana. |
(Vase con YSABELA.)
|
CESAR |
Si ella piensa con sus celos |
|
y no buen celo se engaña. |
|
Nuevas sospechas concibo. |
|
Nunca este loco se aparta |
|
de la ynfanta. En sus locuras |
|
a la ynfanta dice que ama, |
|
luego no sirve a Lucreçia. |
|
Mas mal ay del que recatan |
|
de mi sus ojos ardides. |
|
Temo que seran de España. |
(Sale MARGARITA.)
|
MARGARITA |
Todo el mundo mentristece. |
|
No se a que parte me vaya. |
|
Ya las memorias me aflijen |
|
y ya las sombras me espantan. |
|
Resuelta estoi a bibir |
|
entre tristezas amargas |
|
como simple tortorilla |
|
en las esteriles ramas. |
CESAR |
¿Quando ermosa Margarita |
|
en tu eleçion soberrana |
|
hallaran puerto mis penas? |
MARGARITA |
Como este necio me cansa. |
CESAR |
¿Quando sere yo dichoso? |
MARGARITA |
(Aparte.) Si e de cumplir la palabra |
|
a don Sancho facilmente |
|
engañare a quien menfada. |
|
Principe Zesar. |
CESAR |
Señora. |
MARGARITA |
Ya ves las muchas demandas |
|
de principes estranjeros. |
|
Y con ser tales y tantas |
|
si me e de casar, si llega |
|
a elejir esposo el alma, |
|
yo me casare contigo. |
(A este verso sale SANCHO y se detiene oyendola.)
|
CESAR |
Bibas edades mui largas. |
|
Bibas mas siglos quel Fenis. |
|
Pues eres la Fenis rara |
|
de la ermosura del mundo. |
|
Venzas al Fenis de Arabia. |
|
No quiero cansarte mas. |
|
Yo bibire en confianza |
|
de tu palabra constante. |
MARGARITA |
Disimula, espera y calla |
|
sin ynportunarme. |
CESAR |
Espero |
|
como pez que corta el agua, |
|
como grulla vigilante |
|
quando el monte Tauro pasa. |
|
El mismo silencio soy. (Vase.) |
SANCHO |
Y yo la misma desgracia; |
|
y tu la misma crueldad. |
|
¡Zielo, tu amparo me valga! |
|
Yo me casare contigo |
|
a Zesar dijo la ynfanta. |
|
Yo lo escuche. Yo lo vi. |
|
Los sentidos no me engañan. |
|
Esta vez aspid oculto |
|
entre violetas moradas |
|
esta vez sirena ermosa, |
|
esta vez negar no puedes. |
|
Que te casas y me prendes |
|
que te mudas y me agravias. |
|
-Yo me casare contigo. |
|
Le dixiste estas palabras. |
|
Salieron a darme muerte |
|
de tu boca soberana. |
|
¡Ay zelos, ay rigores, ay mudanzas! |
|
que te adoro, cruel, sin esperanza. |
MARGARITA |
Ya buelves a estar furioso, |
|
Roldanillo. Si no callas |
|
y estas pacifico, advierte |
|
que mi paçiençia se acaba. |
SANCHO |
Sin enoxo quiero ablarte. |
|
¿Como furioso me llamas |
|
aviendome conoçido? |
|
Nadie nos escucha yngrata. |
|
¿Como me llamas Roldan, |
|
como no me desengañas, |
|
como muestra que no entiendes |
|
mis pasiones y mis ansias? |
|
Si ya Lucreçia me a dicho |
|
que me conoces y alcanzas |
|
mi oculta pena cruel, |
|
¿porque con Zesar te casas? |
|
¡Ay zelos, ay rigores, ay mudanza! |
MARGARITA |
Despues que murio don Sancho, |
|
en el jardin, en la cama, |
|
en la mesa, en el estrado, |
|
en el campo, calle o casa, |
|
me parece que le veo. |
|
En todas partes le hallan |
|
mis ojos, y la memoria |
|
me muestra representadas |
|
al sentido los especies |
|
de su boz y de su cara. |
|
Y agora desvaneçida |
|
pienso que el mismo me habla |
|
y este loco me pareze |
|
ques mi don Sancho. ¡Questraña |
|
fuerza de malancolia! |
|
Antojos son de quien ama. |
SANCHO |
Pues la palabra me niegas. |
|
Dame muerte. Mas, hidalga, |
|
dile a tu padre quien soy. |
|
Toma en mi vida venganza. |
|
No me mates con casarte |
|
que es la crueldad mas tirana |
|
que puedes usar conmigo. |
|
Muera sin verte casada |
|
y pues mi muerte finxida |
|
a llorado bien mi patria, |
|
llore ya la verdadera. |
|
Tu te casas. Tu me matas. |
|
Vengue su enojo tu padre. |
|
Como cruel no derramas |
|
la sangre de quien la tuya |
|
vertio ynocente en la plaza. |
MARGARITA |
¿Que dices, ombre, que dices? |
|
Que me suspenden y espantan |
|
esas confusas razones. |
|
¿Quien eres que ansi me hablas? |
|
El corazon me enterneces, |
|
dulce confusion me causas, |
|
mis ojos turbas en llanto, |
|
y en duda gloriosa el alma, |
|
los sentidos me suspendes, |
|
la voluntad me arrebatas. |
|
¡Declarate y dame vida! |
|
Confusas son tus palabras. |
SANCHO |
Si me quieres entregar |
|
¿porque, señora, dilatas |
|
entre engañosa piedad |
|
una muerte deseada? |
(Puesto en rodillas.)
|
|
Bibir quise por amarte. |
|
Con tu retrato y mis cartas |
|
quise oy asegurar mi vida |
|
porque tu amor me animava. |
|
Pero ya que el desengaño |
|
me ha dado muerte y me faltan |
|
las esperanzas dichosas. |
|
Venga el rei, saqueme el alma. |
(Levandose.)
|
|
¡Don Sancho soi! Rey famoso. |
|
Ystrumento fue mi lanza |
|
de quitar la vida a Carlos, |
|
el hijo que tu adoravas. |
|
(A bozes.) |
|
No estoi muerto; mas ya muero |
|
y Margarita es la causa |
|
de aquesta muerte presente |
|
y de mi vida pasada |
|
¡Ay cielo -etcetera- |
MARGARITA |
¡Jesus, que vi! El corazon |
|
de alegria se me arranca. |
|
Mi don Sancho. ¡Tente! ¡Escucha! |
|
¡Sosiegate! ¡Espera! ¡Aguarda! |
|
No puedo ablar quel placer |
|
me suspende las palabras. |
|
¡Ya bibo! ¡Pues que tu bibes! |
|
¡Calla Sancho! ¡Bibe y calla! |
SANCHO |
Obedecere tu gusto |
|
pues tu, señora, lo mandas. |
|
Yo morire y callare |
|
si de que calle te agradas. |
MARGARITA |
El rey viene. ¡Sancho, adios! |
SANCHO |
Bueno es callar. |
MARGARITA |
Bibe y calla... |
(Vanse.)
|