Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

Volumen 8 - carta nº 163

De JOSÉ ALCALÁ GALIANO
CONSULADO DE ESPAÑA
EN NEWCASTLE ON FYNE
PARTICULAR
A   MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

202 Portland Road, 5 diciembre 1886

Mi querido y bondadoso amigo: Vd. que tantos libros ha dado á la prensa y á la fama, sabe la paternal satisfaccion que todo autor experimenta al ver condensadas en letras de molde las ideas ó inspiraciones que oprimieron y acaso atormentaron su cerebro. Esa satisfaccion la siento yo en este instante al recibir el primer ejemplar de mis traducidas poesias dramáticas; pero, por grande que ella sea, mayor es la que siento despues de leer la bellísima, elegante y luminosa carta prólogo con que Vd. responde á mi dedicatoria y ampara

con su autoridad literaria mis humildes versos. Yo he sido el frio eslabon que he chocado contra el pedernal y le he arrancado á Vd. de la frente esa chispa del divino fuego. Me siento orgulloso por tan fecundo choque.

Gracias mil y mil, mi querido amigo, por la proteccion y prestigio que dispensa á mi trabajo y por la carinosa crítica con que me recomienda á los juicios del público. Asociar mi nombre al de Vd. en esta empresa literaria me llena de una vanidad parecida á la que un oscuro y jactancioso plebeyo sentiria si un príncipe ó potentado le honrase paseando con él del brazo por un público paseo. Voy, pues, tambien á pavonearme y darme tono ante las musas españolas. Caigan ahora sobre mí todas las censuras por mis torpezas de traductor que á mí me basta y sobra con la aprobacion de tan gran maestro.

Si, como espero, voy pronto por ahí, mi palabra y mis brazos con más expresion y fuerza que mi pluma le convencerán de lo mucho que le admira, le agradece y le quiere su mas afmo. amigo

José Alcalá Galiano