Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

Volumen 7 - carta nº 505

De JUAN VALERA
A   MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

Bruselas, 12 mayo 1886

Mi querido amigo Menéndez: Ayer, a la una de la tarde, llegué á esta ciudad y tomé posesión de mi destino y de la casa, que es hermosa, aunque cuesta cara. Mi mujer se ha quedado en París, si bien para pocos días, a fin de hacer algunas compras. Luis ha venido conmigo.

Cuando venía yo a bordo del Labrador se me rompieron los lentes y no tenía otros; de suerte que creí que iba a venir ciego todo el viaje, lo cual era incómodo. Por dicha estaba a bordo Alberto Milland, redactor del Fígaro y autor de varias comedias. Este Milland es el amante de la Judic, que también venía con nosotros. Es tan corto de vista como yo y me dió unos lentes suyos, de cristal de roca, que me sirven bien y que aun llevo. Yo no sé por qué me pareció de mala gracia devolvérselos, y no se los he devuelto, pero no quiero dejar de pagarlos de algún modo. Por más que sea espléndida y costosa paga, he discurrido que el mejor recuerdo, que tenga carácter español, que yo puedo enviarle, es un ejemplar de los Dramáticos españoles contemporáneos, de Novo y Colson. Yo mismo, como he andado de ceca en meca, no tengo ejemplar completo. Tal vez si Vd., de mi parte, acude con cierta diplomacia, a Novo y Colson, él dé para mí el ejemplar, que recibiré aquí en rústica y haré encuadernar elegantemente. Como ligera indemnización, me hará Vd. el favor de mandar encuadernar ahí un ejemplar, en papel de hilo, de mis versos, enviándome una hoja en blanco para que yo escriba en ella una dedicatoria a Novo y Colson, a quien regalaré dicho ejemplar. Lo que cueste la encuadernación se lo abonará a Vd. mi primo D. Joaquín Valera, o bien lo pagaré desde aquí en libros que Vd. me encargue. Si Novo y Colson no da el ejemplar de sus Dramáticos, tómele usted de casa de Fe, en mi nombre y a mi cuenta, y envíemele en rústica, pues de todos modos tengo empeño de hacer a Milland dicho presente. Claro está que cuando hablo de mis versos para regalar a Novo y Colson, es porque supongo que no se quedará para las calendas griegas el que salgan a luz. Dé Vd. priesa al impresor y a Catalina.

A éste quiero escribir, pero he olvidado el número de su casa, calle de las Huertas. No sé si he dicho a Vd. que me han dado una Pepita Jiménez en polaco, en un tomo muy bien impreso. También la tengo en inglés, edición de Londres, con el título de Don Luis or the church militant. Mi deseo ahora es que salga pronto y bien la traducción fiel que hacen hacer los Appleton y que van a publicar en Nueva York. Si tiene éxito, puede valerme algunos ochavos y poner codicia en los editores para todo lo español, ya en traducciones, ya en originales. Escríbame Vd. y cuénteme de re literaria y de re política.

Dé mil expresiones cariñosas a Aureliano, Cañete, Tamayo, Alarcón y demás amigos. Envíeme el discurso del Padre Mir y su tomo de Historia de la Estética, el más reciente, que aun no he recibido. Soy de Vd. afmo. amigo

J. Valera

 

Valera-Menéndez Pelayo, p. 260-262.