1
«buelo» en el original. (N. de E.)
2
«Es cosa injusta. / Iul. Otra vez enfadosa.» en el original. (N. de E.)
3
«Poco, / pero no le faltan liciones virtuosas.» en el original. (N. de E.)
4
«hablaste» en Vega Carpio, Félix Lope de, Comedias escogidas, Juan Eugenio Hartzenbusch ed., Madrid, Biblioteca de Autores Españoles, 1952, tomo IV, p. 8; «hablarte» en el original. (N. del E.)
5
«Vero. Si hare, / y antes que el vando se llegue,» en el original. (N. de E.)
6
«Dentre» en el original. (N. del E.)
7
«Rutilio» en el original. (N. de E.)
8
«Gelardo» en el original. (N. del E.)
9
«Loneto» en el original. (N. del E.)
10
«Fesenio, Fesenio, aprisa» en Juan Eugenio Hartzenbusch (ed.), op. cit., p. 15; «Feserico, Feserico, aprisa» en el original. (N. del E.)