Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

91

No es momento oportuno para inventariar los desaciertos de la RAE, alguno de los cuales causa verdadera pena. A pesar de estos defectos, el prestigio de la RAE fue causa de que muchos editores posteriores adoptaran su texto, total o parcialmente: DQ:M-1797/ 98-Imp.Real, pero con vida de Cervantes por Quintana y algunas modificaciones textuales; DQ:Leipzig-1800/7-Sommer, con extractos de Bowle sobre variantes; DQ:Bur-1804-Pinard; DQ:L-1808-Varios; DQ:Lyon-1810-Tournachon/Molin; etc. (N. from the A.)

 

92

Hay ejemplares con cambios en el nombre del impresor: White, Elmsley, Payne y Robson, y con sólo la mención de Londres en la portada; y con división en 4 o 6 tomos. Pero en realidad se trata siempre de la misma edición. (N. del A.)

 

93

Confieso que necesito comprobar todavía si realmente acogió la RAE algunas ideas de Bowle en sus ediciones 2ª, 1782, y 3ª, 1787. El prólogo de la 2ª edición parece seguir ignorando la duplicidad de ediciones de Cuesta en 1605, a pesar de haberla demostrado Bowle. El prólogo de la 3ª edición es reproducción casi literal del de la 1ª. Solamente en 1819, 4ª edición, la RAE tuvo la honradez de reconocer el descubrimiento de Bowle y de haberse aprovechado de sus lecturas y de las de Pellicer: «Estos son los auxilios que la Academia ha disfrutado en la presente edición» (t.I, prólogo, p. 9). (N. del A.)

 

94

También tuvo Pellicer sus seguidores: DQ:Be-1804-Frölich, DQ:Bur-1815-Beaume, etc. (N. from the A.)

 

95

Contiene incluso errores de numeración en los capítulos. Le siguieron en algo: DQ:Lyon-1810-Tournachon/Molin, DQ:L-1814-Varios, y alguna que otra edición más. (N. del A.)

 

96

La portada dice, nada menos: «Nueva edición clásica, arreglada, corregida é ilustrada con notas históricas, gramaticales y criticas». Es una muestra de las pretensiones que se estilaron en la época romántica, pero que no han dejado de perdurar en muchos editores posteriores de Cervantes. (N. from the A.)

 

97

Síguenle: DQ:Boston-1842-Little & Brown, DQ:M-1847-Gaspar y Roig/1ª, DQ:Boston-1849-Little & Brown, DQ:M-1850-Gaspar y Roig (aumentada con El Buscapié), etc. (N. from the A.)

 

98

Síguenle: DQ:B-1845-Pons, DQ:NY-1853-Appleton, DQ:NY-1854-Appleton, DQ:P-1860-Hingray, DQ:P-1860-Fouraut, etc. (N. from the A.)

 

99

Entre los que se cuentan los referentes al más razonable emplazamiento del robo del asno de Sancho, en el cap. 25 de DQ1 en vez del 23. Recientemente, empero, este pasaje ha vuelto a suscitar nuevos quebraderos de cabeza y nuevas teorías sobre la intervención de Cervantes en todo ello. Cfr. nuestra nota 66. (N. del A.)

 

100

Apenas tuvo partidarios, pero algunas de sus ideas han sido aprobadas por comentaristas posteriores sin indicar la procedencia. (N. from the A.)