Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

91

Una de las figuras más destacadas del Renacimiento, Michel de Montaigne, también mostró su inclinación por una plática enérgica y significativa: «The most fruitful and natural exercise of our mind, in my opinion, is discussion. I find it sweeter than any other action of our life; and that is the reason why, if I were right now forced to choose, I believe I would rather consent to lose my sight than my hearing or speech». Véase «On the Art of Discussion» en The Complete Essays of Montaigne, trad. Donald M. Frame, (Stanford: Stanford University Press, 1985), pág. 704. (N. del A.)

 

92

Leon Battista Alberti, I libri della famiglia, ed. por Ruggiero Romano y Alberto Tenenti, (Turín: Einaudi, 1969); Desiderius Erasmus, «The Godly Feast» en Ten Colloquies, ed y trad. por Craig R. Thompson, (New York: Macmillan Publishing Company, 1986), págs. 130-174; Marsilio Ficino, Commentary on Plato's «Symposium». Texto y traducción de Sears R. Jayne. University of Missouri Studies vol. 19, (Columbia: University of Missouri Press, 1949); Jenofonte, «Symposium» en Minor Works, trad. por J. S. Watson (Londres: G. Bell and Sons, 1914), págs. 148-191; Platón, «El banquete o del amor» en Diálogos, La República o El Estado, trad. por Patricio Azcárate, (Madrid: E.D.A.F., 1965), págs. 477-553; Plutarco, «The Dinner of the Seven Wise Men» en Moralia vol. II, trad. por Frank Cole Babbit (Londres: William Heinemann, 1928), págs. 346-449. (N. del A.)

 

93

El lector puede encontrar más información sobre el simposio en Mikhail Bakhtin, Problems of Dostoevsky's Poetics, ed. y trad. por Caryl Emerson (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1984), págs. 101-180. (N. del A.)

 

94

Cervantes Saavedra, Miguel de, El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, ed. por Luis Andrés Murillo, (Madrid: Clásicos Castalia, 1978), vol. II, pág. 278. En adelante citaré por esta edición. (N. del A.)

 

95

He usado la siguiente edición: The Civile Conversation of M. Steeven Guazzo vols. I y II, trad. por George Pettie (libros I, II, III) y Bartholomew Young (libro IV), New York: AMS Press, Inc., 1967. En la introducción, Sir Edward Sullivan señala que, después de su publicación en 1574, La Civile Conversazione se convirtió en un libro tan popular que para el año de 1621 contaba con diez ediciones italianas, dos francesas en 1579, y la inglesa que consta de los tres primeros libros traducidos por Pettie en 1581 y el cuarto libro por Young en 1586. Sin embargo, la popularidad de Guazzo disminuyó rápidamente, pues no he encontrado ninguna edición italiana moderna. (N. del A.)

 

96

Mikhail Bakhtin describe la profunda actividad interna del oyente: «En efecto, el oyente, al percibir y comprender el significado (lingüístico) del discurso, simultáneamente toma con respecto a éste una activa postura de respuesta: está o no está de acuerdo con el discurso (total o parcialmente), lo completa, lo aplica, se prepara para una acción, etc.; y la postura de respuesta del oyente está en formación a lo largo de todo el proceso de audición y comprensión desde el principio, a veces, a partir de las primeras palabras del hablante». «El problema de los géneros discursivos» en Estética de la creación verbal (México: Siglo XXI, 1982), pág. 257. Sobre el diálogo asimétrico, el lector puede consultar a Andrew Kennedy, Dramatic Dialogue: The Duologue of Personal Encounter (Cambridge: Cambridge University Press, 1983), págs. 12-14. También Aaron Fogel, «Coerced Speech and the Oedipus Dialogue Complex» en Rethinking Bakhtin: Extensions and Challenges ed. por Gary Saul Morson y Caryl Emerson (Evanston: Northwestern University Press, 1989), págs. 173-196. (N. del A.)

 

97

Algunas ideas de Bakhtin se aplican muy bien a este diálogo, en particular a la lenta y mesurada reacción de Don Quijote y al impetuoso discurso con que refuta al Canónigo. Bakhtin señala que «... tarde o temprano lo escuchado y comprendido activamente resurgirá en los discursos posteriores o en la conducta del oyente. Los géneros de la compleja comunicación cultural cuentan precisamente con esta activa comprensión de respuesta de acción retardada». «El problema de los géneros discursivos» Estética de la creación verbal págs. 257-258. (N. del A.)

 

98

By now the reader may have suspected -correctly- that I subscribe to Gonzalo Torrente Ballester's principle of realidad suficiente, credibilidad, «la necesidad que experimenta el lector de [tener por verdadero] lo que narra o describe en tanto dura la lectura: no es menester una profundización excesiva para percatarse de que se trata de una actitud [lúdica]» (46), with appropriate stress on the final adjective. For further justification of my approach I also rely on Francisco Márquez Villanueva: «El cervantista no puede dar su primer paso sin estar muy percatado de hallarse ante una tupida red de intenciones que, al cruzarse y recruzarse, anulándose acá y acentuándose allá, producen el milagro de una expresión, de una comunicación integral. El Cervantes de los buenos momentos levanta vastos tinglados de claves sutiles que se vuelven tanto más reveladoras por el hecho mismo de no ser explícitas, de estar allí para que sea el lector quien las desentraña con su comprensión humana y su sensibilidad poética, incorporándose por ese atajo a la esencia misma del proceso creador» (1967, 149). (N. from the A.)

 

99

I use John J. Allen's two-volume edition of the Quijote (Madrid: Cátedra, 1988) and identify quotations, as here, by part/volume: chapter, page. (N. from the A.)

 

100

«La aserción es contradictoria y paradójica: las historias y episodios -¿ficticios?, ya que se contraponen a la verdadera historia- son, sin embargo, en parte, tan verdaderos como ella. La verdad se logra mediante el artificio del arte de narrar y no porque lo narrado se origine en la realidad histórica. Lo inventado, como lo histórico, puede ser verdad a través del artificio, el cual nos vuelve placentera y agradable la fábula, por presentarla con verosimilitud» (Percas de Ponseti I, 139-40). It is just this game of truth and art, a sort of autobiographical bait-and-switch, that I shall examine in an attempt to mine «la ilimitada riqueza del arte cervantino, gema de incontables facetas y que destella inéditos fulgores al cambiar, aun en grado mínimo, nuestro ángulo de visión» (Márquez Villanueva 1975, 25). (N. from the A.)