|
LV
|
|
»Pues
sienta quien siente, si sentido basta, |
|
|
|
después de tal sueño
yo cuál fincaría; |
|
|
|
por cierto non creo que en Tebas
Yocasta, |
435 |
|
|
por bien que recuente su triste
elegía, |
|
|
|
la su dolor fuese egual de la
mía, |
|
|
|
nin de la Troyana, por mucho que
Homero |
|
|
|
describa el su caso e sueño
más fiero, |
|
|
|
como soberano de la
poesía. |
440 |
|
|
LVI
|
|
»Ya los
corredores de Apolo robaban |
|
|
|
del nuestro horizonte las
obscuridades, |
|
|
|
e las sus fermosas batallas
llegaban |
|
|
|
por los altos montes a las
sumidades; |
|
|
|
e bien como el Teucro e los
eneades |
445 |
|
|
firieron las haces e señas
de Turno, |
|
|
|
rompió la tiniebra, el aire
nocturno, |
|
|
|
e fizo patentes las sus
claridades. |
|
|
|
LVII
|
|
»Las nobles
servientes las ricas cortinas |
|
|
|
corrieron del lecho, e me
demostraban |
450 |
|
|
cómo ya las lumbres, al alba
confinas, |
|
|
|
los cultivadores al campo
llamaban; |
|
|
|
e sentí compañas que
murmureaban |
|
|
|
por todo el palacio en son de
tristeza, |
|
|
|
e yo sospechosa, pospuesta
pereza, |
455 |
|
|
temiendo inquiría de lo que
tractaban. |
|
|
|
LVIII
|
De cómo fue presentada la carta de las
señoras reinas de Castilla e de Portugal a la señora
reina madre, en la cual face mención de la batalla e
presión de los reyes e infante
|
|
»E como
Fiameta con la triste nueva |
|
|
|
que del peregrino le fue
reportada, |
|
|
|
segund la tu mano registra e
aprueba, |
|
|
|
la más fiel de aquellas, non
poco turbada, |
460 |
|
|
la infecta carta, del lucto
sellada, |
|
|
|
con húmido viso me
representó; |
|
|
|
cuál era su forma e
qué concluyó |
|
|
|
quiero que te sea por mí
relatada.» |
|
|
|
LIX
|
Comienza la carta
|
|
«Los altos
corajes, reina venerable, |
465 |
|
|
mayormente aquellos que
naturaleza |
|
|
|
formó del comienzo de sangre
notable, |
|
|
|
non debe sobrarlos ninguna
aspereza; |
|
|
|
ca los que pacientes sostienen
graveza |
|
|
|
han de la Fortuna loable
victoria, |
470 |
|
|
e d'estos ficieron los sabios
memoria, |
|
|
|
a quien non sojudga dolor nin
tristeza. |
|
|
|
LX
|
|
»Lo cual,
precedentes recomendaciones, |
|
|
|
las humiles fijas a ti
recordamos, |
|
|
|
por cuanto las graves
estimulaciones, |
475 |
|
|
non somos silvestres que non las
sintamos; |
|
|
|
mas cuando en aquellas constantes
llamamos |
|
|
|
la gracia de Aquel que fizo a
Balán |
|
|
|
mudar el intento, e tuvo el
Jordán, |
|
|
|
a todas estrellas e fados
sobramos. |
480 |
|
|
LXI
|
|
»Dejado el
exordio, la triste materia, |
|
|
|
o muy cara madre, conviene
tocar; |
|
|
|
ca nuevas circundan las playas de
Iberia |
|
|
|
e son afirmadas por fama
vulgar, |
|
|
|
que naves son vueltas en el fondo
mar |
485 |
|
|
de los españoles contra
ginoveses |
|
|
|
e de tarentinos contra
milaneses; |
|
|
|
pues fablen poetas, que bien han
logar. |
|
|
|
LXII
|
|
»E cese la
pluma sotil de Lucano |
|
|
|
de púnico bello, e non fable
Homero, |
490 |
|
|
ca por bien que canten el sitio
troyano |
|
|
|
e pinten el día de Humacia
más fiero, |
|
|
|
si dejan las fablas e tocan el
vero, |
|
|
|
por cierto non creo poderse
fallar |
|
|
|
tan crua batalla en tierra ni'n
mar, |
495 |
|
|
si el reportante non fuere
grosero. |
|
|
|
LXIII
|
Comienza la batalla
|
|
»E
serás tú, Ponza, jamás memorada |
|
|
|
por esta lid fiera, cruel,
sanguinosa, |
|
|
|
e habrá tu nombre perpetua
durada, |
|
|
|
e de todas islas serás
más famosa. |
500 |
|
|
En ti fue cridada con voz
pavorosa |
|
|
|
en los dos estoles, ¡batalla!
¡batalla!... |
|
|
|
Viril fue la vista que pudo
miralla |
|
|
|
sin temor de muerte, e más
que animosa. |
|
|
|
LXIV
|
|
»Non a tan
grand ira cierto provocó |
505 |
|
|
la muerte del ciervo al pueblo
latino, |
|
|
|
nin la de la tigre en saña
inflamó |
|
|
|
a los succesores del
Agenorino; |
|
|
|
nin creo resollo libial
viperino |
|
|
|
más contaminase ninguna
ferida |
510 |
|
|
que fizo a la gente la espantosa
crida, |
|
|
|
por donde el efecto fadado
previno. |
|
|
|
LXV
|
|
»Aquí las enseñas fueron
desplegadas, |
|
|
|
así de los reyes como de
varones, |
|
|
|
e todas las naves de fecho
entoldadas |
515 |
|
|
e vistos en pronto inmensos
pendones: |
|
|
|
en unos las cruces, en otros
bastones, |
|
|
|
en los otros pomas, lirios e
calderas, |
|
|
|
en otros las jarras, en otros
veneras, |
|
|
|
en otros castillos e bravos
leones. |
520 |
|
|
LXVI
|
|
»En la
parte adversa, bien como señora |
|
|
|
o reina de todos, era la
bandera, |
|
|
|
la cual contenía la
devoradora |
|
|
|
bicha milanesa, fiera e
temedera. |
|
|
|
E luego cercana como
compañera, |
525 |
|
|
era la cruz, señal
genovesa; |
|
|
|
águilas e flores en la grand
empresa |
|
|
|
honraban las proas por la
delantera. |
|
|
|
LXVII
|
|
»Las
gruesas bombardas e rebabdoquines |
|
|
|
de nieblas fumosas el aire
enllenaban, |
530 |
|
|
así que las islas e puertos
confines |
|
|
|
apenas se vían, nin se
devisaban; |
|
|
|
Jove non se cree, cuando
recontaban |
|
|
|
que vino a la niña tebana
tronando, |
|
|
|
viniese tan fiero, el cielo
inflamando, |
535 |
|
|
como aquellas fustas cuando se
allegaban. |
|
|
|
LXVIII
|
|
»E como el
granizo que fiere en linera |
|
|
|
traído del viento
aquilonar, |
|
|
|
inmensas saetas de aquella
manera |
|
|
|
ferían los nuestros por cada
logar. |
540 |
|
|
Allí todas gentes cuitaban
llamar |
|
|
|
"¡Sant Jorge!" con furia,
como quien desea |
|
|
|
traer la victoria la crua
pelea, |
|
|
|
jamás non pensando poderse
fartar. |
|
|
|
LXIX
|
|
»¿E
quién contaría los muchos linajes, |
545 |
|
|
alcuñas e reinos que
allí se nombraron |
|
|
|
de diversos modos, así los
lenguajes, |
|
|
|
cuando los estoles en uno
aferraron?; |
|
|
|
ca dubda es aquellos que más
se esforzaron |
|
|
|
a saber del cuento, poderlos
contar, |
550 |
|
|
pues solos aquellos, a quien da
logar |
|
|
|
el tiempo, diremos, e nos
recontaron. |
|
|
|
LXX
|
|
»La gente
de España llamaba: "¡Aragón!", |
|
|
|
e todos "¡Navarra!" los de su
cuadrilla; |
|
|
|
e los que guardaban el noble
pendón |
555 |
|
|
do era pintada la fogosa
silla, |
|
|
|
llamaban "¡Mallorca,
Cerdeña, e Cicilla, |
|
|
|
Córcega e Sessa, Salerno e
Taranto!"; |
|
|
|
e todos ferían, pospuesto el
espanto, |
|
|
|
así virilmente que era
maravilla. |
560 |
|
|
LXXI
|
|
»Allí se nombraban los Lunas e
Urrea, |
|
|
|
Ixar e Castro, Heredia,
Alagón, |
|
|
|
Lihori, Moncayo, Urrias,
Gurrea, |
|
|
|
con otros linajes de noble
nasción; |
|
|
|
pues vamos aquellos que allende
Monzón |
565 |
|
|
habitan o moran, e non se
detenga |
|
|
|
el nuestro proceso, mas presto
devenga |
|
|
|
por sus rectos cursos en la
conclusión. |
|
|
|
LXXII
|
|
»Allí se nombraban Mazas e
Boíles, |
|
|
|
Pinoses, Centellas, Soleres,
Muncadas, |
570 |
|
|
e los Arenoses, varones
gentiles, |
|
|
|
e muy muchas otras progenies
honradas. |
|
|
|
E como las flamas son más
avivadas |
|
|
|
feridas del viento, así se
avivaban, |
|
|
|
cuando sus linajes e alcuñas
llamaban, |
575 |
|
|
a facer ningunas las lides
pasadas. |
|
|
|
LXXIII
|
|
»Allí se nombraban los de
Barcelona, |
|
|
|
e los llobregates e de
Rosellón, |
|
|
|
allí los de Pradas e los de
Cardona, |
|
|
|
e los Perelloses e de
Cervellón; |
580 |
|
|
allí muchos otros que mi
locución |
|
|
|
a contar no basta de
perpiñaneses, |
|
|
|
e del Principadgo, de
ampurdaneses, |
|
|
|
e muchos que dejo de aquende
Aviñón. |
|
|
|
LXXIV
|
|
»Allí se nombraban los de
Sandoval, |
585 |
|
|
los de Avellaneda e Sotomayor; |
|
|
|
Castro e Mendoza con saña
mortal |
|
|
|
mostraban quién eran en la
grand furor. |
|
|
|
Fajardos e Angulos, pungidos de
honor, |
|
|
|
buscaban las proas a grand
diligencia; |
590 |
|
|
Ávalos e Puelles con tanta
femencia |
|
|
|
non menos facían, pospuesto
temor. |
|
|
|
LXXV
|
|
»Las gentes
contrarias llamaban "¡Milán!", |
|
|
|
e "¡Génova!" muchos,
con asaz vigor; |
|
|
|
pues crean aquellos que creer
querrán, |
595 |
|
|
también el poeta como el
orador, |
|
|
|
que dubda es de reyes nin
d'emperador |
|
|
|
fallarse en las mares tal flota
jamás, |
|
|
|
tan bien ordenada, nin por tal
compás, |
|
|
|
nin tan deseosa de ganar loor. |
600 |
|
|
LXXVI
|
|
»Allí se nombraban Grimaldos e
Doria, |
|
|
|
Acescos, Catanios, Negros e
Damar, |
|
|
|
allí Desireo, de insigne
memoria, |
|
|
|
Espíndolas, Cibos e Iuso de
Mar; |
|
|
|
gentiles Vivaldos, Marbotes,
Lercar, |
605 |
|
|
Cigaulas, Fragosos e
Justinïanos, |
|
|
|
Cibus, Cinturios e
Italïanos, |
|
|
|
e otros que dejo por non
dilatar. |
|
|
|
LXXVII
|
|
»Non son
los martillos en el armería |
|
|
|
de Milán tan prestos nin tan
avivados |
610 |
|
|
como la batalla allí se
fería |
|
|
|
con ánimos duros e muy
denodados; |
|
|
|
ca unos caían en el mar
llagados, |
|
|
|
e otros en prompto las vidas
perdían, |
|
|
|
e otros sin piernas e brazos se
vían, |
615 |
|
|
así fieramente eran
afincados. |
|
|
|
LXXVIII
|
|
»El peso de
Mares non punto mostraba |
|
|
|
favor a ningunos, nin se
conoscía, |
|
|
|
así que la brega
jamás non cesaba, |
|
|
|
e de todas partes la furor
ardía; |
620 |
|
|
mas los sabios Janos con
artillería |
|
|
|
rompían las fustas e las
foradaban, |
|
|
|
e todas cautelas e artes
buscaban, |
|
|
|
por haber del fecho final
mejoría. |
|
|
|
LXXIX
|
|
»En el filo
estaba la lid espantosa, |
625 |
|
|
así como el Febo en el medio
día, |
|
|
|
tocando el efecto, dejando la
glosa, |
|
|
|
asaz trabajada la
caballería, |
|
|
|
la principal nave do la
señoría |
|
|
|
real navegaba, rompidos los
robres, |
630 |
|
|
así receptaba las aguas
salobres |
|
|
|
que era miraglo que non se
fondía. |
|
|
|
LXXX
|
|
»Los
grandes naucheres, sentido aquel daño |
|
|
|
universalmente, como se
sentía |
|
|
|
por toda la flota, e cruel
engaño, |
635 |
|
|
cuitaban el tracto e la
pleitesía. |
|
|
|
Mas ¿quién vos
dirá la extrema porfía |
|
|
|
que se sostenía por non se
rendir?; |
|
|
|
ca Libio dubdara poderla
escrebir, |
|
|
|
vista la defensa que allí se
facía. |
640 |
|
|
LXXXI
|
|
»E como del
fuego la yerba curada |
|
|
|
veloce s'aprende,
universalmente |
|
|
|
por toda la flota fue voz
divulgada |
|
|
|
qu'el Rey se anegaba; e de
continente |
|
|
|
los nobles hermanos con toda la
gente |
645 |
|
|
sintieron aquella tristeza e
dolor |
|
|
|
que los de Cartago por su
emperador, |
|
|
|
la vez postrimera que fue
padesciente. |
|
|
|
LXXXII
|
La presión de los señores reyes e
infante
|
|
»Así, concluyendo, la flota fue presa |
|
|
|
con todos los reyes, duques e
varones, |
650 |
|
|
e puesta en Saona la notable
presa, |
|
|
|
en lo cual se acuerdan las
más opiniones. |
|
|
|
Leídos, oh Reina, los
tristes renglones, |
|
|
|
pues viven, espera, que Dios es
aquel |
|
|
|
que puede librarlos, como a
Daniel, |
655 |
|
|
e fizo a David en sus
impresiones.» |
|
|
|
LXXXIII
|
La muerte de la señora reina de
Aragón, madre de los reyes
|
|
Leída la
carta o letra, cayó |
|
|
|
en tierra, privada de fabla e
sentido, |
|
|
|
e de todo punto el ánima
dio, |
|
|
|
non menos llagada que la triste
Dido; |
660 |
|
|
e luego las otras el más
dolorido |
|
|
|
duelo comenzaron que jamás
se falla |
|
|
|
ser fecho en el mundo, nin por la
batalla |
|
|
|
do Lucio fue muerto e Varro
vencido. |
|
|
|
LXXXIV
|
Invocación
|
|
Aquí
Calïope, Molpómone e Clío |
665 |
|
|
e las otras musas, pues voy
comediando, |
|
|
|
dad remos e vela al flaco
navío |
|
|
|
en el fondo lago dond'entro
dubdando; |
|
|
|
ca yo non soy Marcia, mas fuigo su
bando, |
|
|
|
nin loo las fijas del rey
Perineo, |
670 |
|
|
e vuestros favores invoco e
deseo, |
|
|
|
e qu'el sacro Apolo me vaya
guiando. |
|
|
|
LXXXV
|
De cómo la Fortuna en feminil forma vino
a consolar a las señoras reinas e infante
|
|
La madre de
Alecto las nuestras regiones |
|
|
|
dejara ya claras al alba
lumbrosa, |
|
|
|
así que patentes eran las
visiones; |
675 |
|
|
e non era alguna que fuese
dubdosa, |
|
|
|
cuando en presencia la muy
poderosa |
|
|
|
deesa rodante me fue
demostrada |
|
|
|
con grand compañía,
ricamente ornada, |
|
|
|
en forma de dueña benigna e
piadosa. |
680 |
|
|
LXXXVI
|
|
Así como
nieve por quien pasa yelo, |
|
|
|
después comovida del
vulturno viento, |
|
|
|
era su imagen e forma del
cielo |
|
|
|
e todos sus actos e su
movimiento. |
|
|
|
Así de mirarla estaba
contento |
685 |
|
|
que jamás quisiera de
allí se alejara; |
|
|
|
pues voy al arreo, e baste su
cara |
|
|
|
ser más que la luna fermosa,
sin cuento. |
|
|
|
LXXXVII
|
|
Vestía
una cota de damasco vis |
|
|
|
de muy fina seda e ricas
labores, |
690 |
|
|
de color de neta gema de
Tarsis, |
|
|
|
sembrada de estrellas de muchos
colores: |
|
|
|
las unas mostraban los grandes
calores, |
|
|
|
e otras el tiempo de fría
invernada, |
|
|
|
e otras causaban ventura
menguada, |
695 |
|
|
e otras triunfos e grandes
honores. |
|
|
|
LXXXVIII
|
|
Ceñía una gruesa cinta de
caderas |
|
|
|
con doce morlanes, ricamente
obrados |
|
|
|
de oro, con piedras de muchas
maneras, |
|
|
|
segund que por orden serán
recontados: |
700 |
|
|
era en el primero, de cuernos
dorados |
|
|
|
e piel, un Carnero, e luego
siguiente |
|
|
|
un Toro emplentado, fermoso e
valiente, |
|
|
|
como si corriese, los pies
levantados. |
|
|
|
LXXXIX
|
|
Era en el tercero
Géminis grabado, |
705 |
|
|
en el cuarto Cancro, en el quinto
Leo, |
|
|
|
en el sexto Virgo, segund es
pintado |
|
|
|
en el Almagesto del rey
Tolomeo; |
|
|
|
Escorpio venía,
seguiéndolo arreo, |
|
|
|
aprés d'ellos Libra, con el
Sagitario, |
710 |
|
|
Capra en el deceno, después
d'él Acario, |
|
|
|
e último Picis del notable
arreo. |
|
|
|
XC
|
|
Color de la
piedra de topaza fina |
|
|
|
eran sus cabellos, dorados,
eguales, |
|
|
|
e cual es el Febo cuando más
se empina, |
715 |
|
|
e muestra e reparte sus rayos
diurnales; |
|
|
|
fermosa guirnalda de ricos
metales |
|
|
|
aquellos premía, e de perlas
netas, |
|
|
|
con siete firmalles, que de las
planetas |
|
|
|
mostraban sus fuerzas e ciertas
señales. |
720 |
|
|
XCI
|
|
Era en el
primero, teniente en la diestra |
|
|
|
la foz incurvada, el grand
Cultivante, |
|
|
|
el drago impremía su mano
siniestra; |
|
|
|
e luego el segundo el fijo
Tonante. |
|
|
|
La tercera imagen era
Batallante, |
725 |
|
|
sentado en un carro, armado e
feroce; |
|
|
|
pues basta lo dicho al que los
conosce, |
|
|
|
e quien non, aprenda del rey
Atalante. |
|
|
|
XCII
|
|
El cuarto
firmalle mostraba persona |
|
|
|
de varón mancebo, muy claro,
lumbroso; |
730 |
|
|
de tres pies tenía preciosa
corona, |
|
|
|
e alto instrumente templaba
curoso. |
|
|
|
Era en el quinto, de gesto
amoroso, |
|
|
|
fermosa doncella en el mar
nadante; |
|
|
|
el sexto adormía con flauta
sonante |
735 |
|
|
al pastor de Io de sueño
engañoso. |
|
|
|
XCIII
|
|
Era en el seteno
doncella en un parco |
|
|
|
o luco arbolado, siguiendo las
fieras; |
|
|
|
con flecha tendida embrazaba el
arco, |
|
|
|
segudando aquellas fasta las
riberas. |
740 |
|
|
A esta las ninfas eran
compañeras, |
|
|
|
tendiendo las redes, faciendo sus
tiros; |
|
|
|
eran así mesmo faunos e
satiros |
|
|
|
allí figurados,
compañas ligeras. |
|
|
|
XCIV
|
Invocación
|
|
¡Oh Musas!
Mostradme las gentes insignes |
745 |
|
|
que en este conclave vinieron
presentes, |
|
|
|
de toda la tierra fasta los sus
fines, |
|
|
|
ca non fallo algunos que fuesen
absentes: |
|
|
|
allí parescieron los cuatro
potentes, |
|
|
|
primero de todos, que por
monarquía |
750 |
|
|
hobieron del mundo total
señoría, |
|
|
|
con ricas tïaras e
resplandescientes. |
|
|
|
XCV
|
Recuéntanse los monarcas, emperadores,
reyes que en esta venida acompañaban a la Fortuna
|
|
Allí vi yo
a Bello, a Nino e Sardana, |
|
|
|
e vi a Egialo e al otro Nino, |
|
|
|
vi a Fïalte e aquel que la
vana |
755 |
|
|
creencia antepuso al poder
divino. |
|
|
|
Allí vi yo a Caco de monte
Aventino, |
|
|
|
Asur el pomposo, e vi más a
Anteo, |
|
|
|
con insignes otros que fueron
arreo, |
|
|
|
pasado el diluvio, en error
maligno. |
760 |
|
|
XCVI
|
|
Allí vi yo
Adastro e vi a Tideo, |
|
|
|
Ligurgo e Anfiaro e
Hipomedón, |
|
|
|
Campaneo el soberbio, e
Partinopeo, |
|
|
|
e vi a Polinices, gracioso
varón; |
|
|
|
Tïocles tebano, Drías e
Cirón, |
765 |
|
|
Cadino el mancebo, Alteo el
fermoso, |
|
|
|
Toante de Lenus, el muy
valeroso, |
|
|
|
Ispen, Arcenise, Lidus e
Vacón. |
|
|
|
XCVII
|
|
Allí vi de
Grecia los nobles hermanos |
|
|
|
con todas las gentes que así
promovieron, |
770 |
|
|
cuando las montañas, las
sierras, los planos |
|
|
|
de Frigia enllenaron e la
destruyeron. |
|
|
|
Allí sin tardanza los jasios
vinieron |
|
|
|
con toda la casa del grand
Laumedón; |
|
|
|
allí parescieron Esón
e Jasón |
775 |
|
|
con los de Tesalia que los
consiguieron. |
|
|
|
XCVIII
|
|
Allí vi yo
a Eneas, e con él Palante, |
|
|
|
Uríalo e Niso, e vi a
Lenor, |
|
|
|
Asillas, Cineo, a Escanio, el
infante, |
|
|
|
con otros varones del mesmo
favor; |
780 |
|
|
e vi los que fizo la madre de
Amor |
|
|
|
pintar en la tarja con toda la
Italia, |
|
|
|
e los que regaron la nava
farsalia |
|
|
|
de sangre romana con loco
furor. |
|
|
|
XCIX
|
|
Vi a Latino con
muchos latinos, |
785 |
|
|
e con él a Turno e los de
Laurencia, |
|
|
|
vi a Micencio e los
tiburtinos, |
|
|
|
a Lauso e a Virbio, de noble
presencia; |
|
|
|
vi muchos otros de aquella
valencia, |
|
|
|
Mesafo e a Umbro, e vi los
sabinos, |
790 |
|
|
vi los semnitas, de memoria
dignos, |
|
|
|
con otros que hobieron de
allí dependencia. |
|
|
|
C
|
|
Vi los Felipos e
los Faraones |
|
|
|
con los macedonios e gentes de
Egipto, |
|
|
|
e vi de los tribos sus
generaciones, |
795 |
|
|
segund que Moisén los puso
en escripto; |
|
|
|
vi los jüeces, de quien non
repito |
|
|
|
sus nombres e actos, e vi de
Israel |
|
|
|
todos los reyes que fueron en
él |
|
|
|
fasta la venida de Jesu
bendicto. |
800 |
|
|
CI
|
Invocación
|
|
Muchos otros dejo
porqu'el femineo |
|
|
|
linaje non finque del todo
olvidado; |
|
|
|
pues vos, que mostrastes fablar a
Magneo, |
|
|
|
otorgadme, Musas, que en metro
elevado |
|
|
|
recuente las reinas e donas de
estado |
805 |
|
|
que en este concilio fueron
ayuntadas, |
|
|
|
de quien ya la tela cortaron las
fadas, |
|
|
|
porque el mi proceso non quede
menguado. |
|
|
|
CII
|
Recuéntanse las dueñas
|
|
Allí vi de
Pigmalïón el hermana, |
|
|
|
e vi Semíramis e
Pantasilea, |
810 |
|
|
Tamaris, Marpasia, Hipólita
e Ana, |
|
|
|
e la muy famosa sebila
Heritea; |
|
|
|
vi a Casandra e vi Almatea, |
|
|
|
e la Fectunisa, e vi a Medusa, |
|
|
|
Hipremestra, Oenone, Laudomia e
Creusa, |
815 |
|
|
Erato e Circe, a Manto e
Medea. |
|
|
|
CIII
|
|
Vi Licomedia e vi
Erudice, |
|
|
|
Emilia e Tisbe, Pasife,
Adriana, |
|
|
|
Atalante e Fedra, e vi
Cornifice |
|
|
|
e vi Sémele, fermosa
tebana; |
820 |
|
|
vi más a Europa, cual forma
diafana, |
|
|
|
e vi a Cenobia, e vi a
Filomena, |
|
|
|
Progne e Griseida, e la madre
Almena, |
|
|
|
e las que altercaron sobre la
manzana. |
|
|
|
CIV
|
|
Vi a Camila e vi
a Penolope, |
825 |
|
|
e ambas las griegas fermosas
hermanas, |
|
|
|
vi a Daimira e la de Redope, |
|
|
|
e la triste Hécuba con
muchas troyanas; |
|
|
|
vi las de Tebas e las
argïanas |
|
|
|
Yocasta e Argía, Ismene,
Antigona, |
830 |
|
|
vi Policena, Brezaida,
Ansiona, |
|
|
|
e muchas insignes matronas
romanas. |
|
|
|
CV
|
|
Allí vi a
Rea, mujer de Tarquino, |
|
|
|
Marcia e Lucrecia, Hortensia e
Paulina, |
|
|
|
Sempronia, Suplicia, Prene de
Agratino, |
835 |
|
|
Poncia e Cornelia, Triaria e
Faustina; |
|
|
|
vi más Antonia, Julia e
Agripina, |
|
|
|
Hipo, Virgínea, Bronice,
Venturia, |
|
|
|
Proba e Majulia, Hipsícrata
e Curia, |
|
|
|
e más Fectunisba, de memoria
digna. |
840 |
|
|
CVI
|
|
¿Pues
qué más diré?... que cuantos abarca |
|
|
|
varones e dueñas, e son
memorados |
|
|
|
en el su volumen del
«Triunfo», Petrarca, |
|
|
|
allí fueron todos vistos e
juntados; |
|
|
|
los unos vestidos, los otros
armados, |
845 |
|
|
segund los pintaron las plumas
discretas |
|
|
|
de los laureados e sacros
poetas |
|
|
|
en las sus historias, e son
recontados. |
|
|
|
CVII
|
De cómo las señoras reinas e
infante se inclinaron a la Fortuna
|
|
Las tres nobles
dueñas, la clara deesa |
|
|
|
vista, non tardaron, ca presto
sintieron |
850 |
|
|
que fuese del cielo deal
maestresa, |
|
|
|
e muy reverentes a ella
salieron; |
|
|
|
e todas las otras, desque
así las vieron, |
|
|
|
ficiéronle salva, ca non
denegaban |
|
|
|
la venusta sangre, e así lo
mostraban, |
855 |
|
|
e muy egualmente callaron e
oyeron. |
|
|
|
CVIII
|
Comienza el razonamiento de la Fortuna a las
señoras reinas e infanta
|
|
Cual trompa
celeste e voz divinal, |
|
|
|
comenzó Fortuna tal
razonamiento: |
|
|
|
«Dios vos salve, reinas del
siglo humanal, |
|
|
|
subjetas al nuestro fatal
movimiento. |
860 |
|
|
Yo soy aquella que por
mandamiento |
|
|
|
del Dios uno e trino, qu'el grand
mundo rige |
|
|
|
e todas las cosas estando
colige, |
|
|
|
revuelvo las ruedas del grand
firmamento. |
|
|
|
CIX
|
|
»Yo parto
los reinos, coronas e honores, |
865 |
|
|
tïaras, imperios a vos los
vivientes; |
|
|
|
trayo en bajeza los
superïores, |
|
|
|
e sus bienes paso a muy pobres
gentes. |
|
|
|
Yo fago a los unos a tiempo
placientes, |
|
|
|
e tristes a otros, segund la
razón |
870 |
|
|
de sus nascimientos e
costelación, |
|
|
|
e todos estados me son
obedientes. |
|
|
|
CX
|
|
»De lo que
se engendra yo soy el actora, |
|
|
|
e quien lo corrompe non es sinon
yo; |
|
|
|
de lo que más valen yo soy
la señora, |
875 |
|
|
e de mí resciben los
daños o pro. |
|
|
|
La noble Dardania,
¿quién la fabricó, |
|
|
|
desde los sellares fasta los
merletes?, |
|
|
|
e puse en el agua las armas e
fletes |
|
|
|
de la gente griega que la
destruyó. |
880 |
|
|
CXI
|
|
»Yo fice
los pueblos de Tebas e Atenas, |
|
|
|
e las sus murallas levanté
del suelo; |
|
|
|
de mí rescibieron folganzas
e penas, |
|
|
|
e prósperas fice las lides
de Bello. |
|
|
|
Al ave de Jove complí de
grand vuelo, |
885 |
|
|
e puse discordia entre los
hermanos; |
|
|
|
todas las cosas vienen a mis
manos, |
|
|
|
si prósperas suben,
así las asuelo. |
|
|
|
CXII
|
|
»Ca d'otra
manera los unos serían |
|
|
|
monarcas del mundo e grandes
señores, |
890 |
|
|
e otros, languiendo, de fambre
morrían, |
|
|
|
e sin esperanza las gentes
menores. |
|
|
|
Mas bien como vuelvo los grandes
calores |
|
|
|
por tiempos en aguas e nieves e
fríos, |
|
|
|
así mudo estados e los
señoríos, |
895 |
|
|
e presto por tiempo mis dulces
favores. |
|
|
|
CXIII
|
|
»Nin son
las mis gracias e mis donadíos |
|
|
|
de una manera, quiero que
sepades; |
|
|
|
ca bien que los parto, como propios
míos, |
|
|
|
también
señoríos como dignidades, |
900 |
|
|
a unos prorrogo las
prosperidades |
|
|
|
de padres en fijos, e más
adelante, |
|
|
|
a otros doy sceptro e silla
triunfante, |
|
|
|
en tanto que turan sus mesmas
edades. |
|
|
|
CXIV
|
|
»Pero nin
por tanto los tales pensad |
905 |
|
|
non viven del todo así
reposados, |
|
|
|
que tal fue la regla de
humanidad |
|
|
|
después que a mis leyes
fuestes sojudgados, |
|
|
|
que a tiempo se fallan
bienaventurados, |
|
|
|
sojuzgan e vencen las tierras, los
mares; |
910 |
|
|
en otro les vuelvo la cara de
Mares, |
|
|
|
e los dominantes fincan
dominados. |
|
|
|
CXV
|
|
»Ca, reinas
muy claras, si yo permitiera |
|
|
|
e diera las riendas a vuestros
maridos, |
|
|
|
¿cuál es el mundo que
ya sostuviera |
915 |
|
|
sus altos corajes, feroces e
ardidos? |
|
|
|
Por cierto Levante ya daba
gemidos, |
|
|
|
e todas las Galias e gentes
d'Hungría, |
|
|
|
e se me quejaban los del
Mediodía |
|
|
|
así como pueblos del todo
vencidos. |
920 |
|
|
CXVI
|
|
»Por tanto
en efecto la su detención |
|
|
|
que fuese convino e fue
destinado; |
|
|
|
mas non vos temades de larga
prisión, |
|
|
|
como d'Él que puede sea
denegado. |
|
|
|
Habed esperanza, fuit el
cuidado |
925 |
|
|
que así vos fatiga, tormenta
e molesta; |
|
|
|
cantad alleluya, que ya vos es
presta, |
|
|
|
e non memoredes el tiempo
pasado. |
|
|
|
CXVII
|
|
»E non
solamente serán delibrados |
|
|
|
e restitüidos en sus
señorías, |
930 |
|
|
mas grandes imperios les son
dedicados, |
|
|
|
regiones, provincias, ca todas son
mías. |
|
|
|
E d'este linaje, infinitos
días |
|
|
|
verná quien posea grand
parte del mundo; |
|
|
|
habed buen esfuerzo, que en esto me
fundo, |
935 |
|
|
e cesen los plantos e las
elegías. |
|
|
|
CXVIII
|
|
»Los
cuales, demás de toda la España |
|
|
|
habrán por heredo diversas
partidas |
|
|
|
del orbe terreno, e por grand
fazaña |
|
|
|
serán en el mundo sus obras
habidas. |
940 |
|
|
Al su yugo e mando vernán
sometidas |
|
|
|
las gentes que beben del flumen
Jordán, |
|
|
|
d'Eufrates e Ganges, del Nilo; e
serán |
|
|
|
vencientes sus señas e nunca
vencidas.» |
|
|
|
CXIX
|
El fin que la Fortuna face al su
razonamiento
|
|
Con tales
palabras dio fin al sermón |
945 |
|
|
aquella imperante sobre los
vivientes, |
|
|
|
e non punto lata fue la
ejecución, |
|
|
|
ca luego delante me fueron
presentes |
|
|
|
los cuatro señores, libres e
placientes, |
|
|
|
de quien mi «Comedia» e
proceso canta; |
950 |
|
|
pues note quien nota maravilla
tanta, |
|
|
|
e vos, admiradvos, discretos
oyentes. |
|
|
|
CXX
|
Acábase el tractado llamado Comedieta de
Ponza
|
|
Con
cándidos rayos forzaba el aurora |
|
|
|
la espesa tiniebla, e la
compelía |
|
|
|
a dejar la España,
así que a deshora |
955 |
|
|
la magna princesa e su
compañía |
|
|
|
me fueron absentes; pues
¿quién dubdaría |
|
|
|
si fui desplaciente e muy
consolado, |
|
|
|
visto tal caso e tan
desastrado, |
|
|
|
después convertido en tanta
alegría? |
960 |
|
|