| Pues yo os diré lo que infiero, | |
| que como mi infusa ciencia | |
| se distingue de mi Propio | |
| Amor, y de mi Soberbia, | 300 |
| no es mucho que no la alcancen, | |
| y es natural que la teman. | |
| Y así, Amor Propio, que en mí | |
| tan inseparable reinas, | |
| que haces que de mí se olvide, | 305 |
| por hacer que a mí me quiera | |
| (porque el Amor Propio | |
| es de tal manera, | |
| que insensato olvida | |
| lo mismo que acuerda); | 310 |
| principio de mis afectos, | |
| pues eres en quien empiezan, | |
| y tú eres en quien acaban, | |
| pues acaban en Soberbia | |
| (porque cuando el Amor Propio | 315 |
| de lo que es razón se aleja, | |
| en Soberbia se remata, | |
| que es el afecto que engendra, | |
| que es aquél que todas | |
| las cosas intenta | 320 |
| sólo dirigidas | |
| a su conveniencia), | |
| escuchadme. Ya habéis visto | |
| que aquesta pastora bella | |
| representa en común toda | 325 |
| la Humana Naturaleza: | |
| que en figura de una ninfa, | |
| con metafórica idea, | |
| sigue a una beldad que adora, | |
| no obstante que la desprecia; | 330 |
| y para que a las divinas | |
| sirvan las humanas letras, | |
| valiéndose de las dos, | |
| su conformidad coteja, | |
| tomando a unas el sentido, | 335 |
| y a las otras la corteza; | |
| y prosiguiendo las frases, | |
| usando de la licencia | |
| de retóricos colores, | |
| que son uno, y otro muestran, | 340 |
| Narciso a Dios llama, | |
| porque su belleza | |
| no habrá quien la iguale, | |
| ni quien la merezca. | |
| Pues ahora, puesto que | 345 |
| mi persona representa | |
| el ser angélico, no | |
| en común, mas sólo aquella | |
| parte réproba, que osada | |
| arrastró de las estrellas | 350 |
| la tercer parte al abismo, | |
| quiero, siguiendo la mesma | |
| metáfora que ella, hacer | |
| a otra ninfa; que pues ella | |
| como una ninfa a Narciso | 355 |
| sigue, ¿qué papel me queda | |
| hacer, sino a Eco infeliz, | |
| que de Narciso se queja? | |
| Pues ¿qué más beldad | |
| que la suya inmensa, | 360 |
| ni qué más desprecio | |
| que el que a mí me muestra? | |
| Y así, aunque ya lo sabéis, | |
| por lo que a mí me atormenta | |
| (que soy yo tal, que ni a mí | 365 |
| reservo la mayor pena), | |
| os referiré la historia | |
| con la metáfora mesma, | |
| para ver si la de Eco | |
| conviene con mi tragedia. | 370 |
| Desde aquí el curioso | |
| mire si concuerdan | |
| verdad y ficción, | |
| el sentido y letra. | |
| Ya sabéis que yo soy Eco, | 375 |
| la que infelizmente bella, | |
| por querer ser más hermosa | |
| me reduje a ser más fea, | |
| porque -viéndome dotada | |
| de hermosura y de nobleza, | 380 |
| de valor y de virtud, | |
| de perfección y de ciencia, | |
| y en fin, viendo que era yo, | |
| aun de la naturaleza | |
| angélica ilustre mía, | 385 |
| la criatura más perfecta-, | |
| ser esposa de Narciso | |
| quise, e intenté soberbia | |
| poner mi asiento en su solio | |
| e igualarme a su grandeza, | 390 |
| juzgando que no | |
| era inconsecuencia | |
| que fuera igual suya | |
| quien era tan bella; | |
| por lo cual, Él, ofendido, | 395 |
| tan desdeñoso me deja, | |
| tan colérico me arroja | |
| de su gracia y su presencia, | |
| que no me dejó ¡ay de mí!, | |
| esperanza de que pueda | 400 |
| volver a gozar los rayos | |
| de su divina belleza. | |
| Yo, viéndome despreciada, | |
| con el dolor de mi afrenta, | |
| en odio trueco el amor | 405 |
| y en rencores la terneza, | |
| en venganzas los cariños, | |
| y cual víbora sangrienta, | |
| nociva ponzoña exhalo, | |
| veneno animan mis venas; | 410 |
| que cuando el amor | |
| en odio se trueca, | |
| es más eficaz | |
| el rencor que engendra. | |
| y temerosa de que | 415 |
| la humana naturaleza | |
| los laureles que perdí, | |
| venturosa se merezca, | |
| inventé tales ardides, | |
| formé tal estratagema, | 420 |
| que a la incauta ninfa obligo, | |
| sin atender mi cautela, | |
| que a Narciso desobligue, | |
| y que ingrata y desatenta | |
| Le ofenda, viendo que Él es | 425 |
| de condición tan severa, | |
| que ofendido ya una vez, | |
| como es infinita ofensa | |
| la que se hace a su deidad, | |
| no hay medio para que vuelva | 430 |
| a su gracia, porque | |
| es tanta la deuda, | |
| que nadie es capaz | |
| de satisfacerla. | |
| Y con esto a la infeliz | 435 |
| la reduje a tal miseria, | |
| que por más que tristemente | |
| gime al son de sus cadenas, | |
| son en vano sus suspiros, | |
| son inútiles sus quejas, | 440 |
| pues, como yo, no podrá | |
| eternamente risueña | |
| ver la cara de Narciso: | |
| con lo cual vengada queda | |
| mi injuria, porque | 445 |
| ya que no posea | |
| yo el solio, no es bien | |
| que otra lo merezca, | |
| ni que lo que yo perdí, | |
| una villana grosera, | 450 |
| de tosco barro formada, | |
| hecha de baja materia, | |
| llegue a lograr. Así es bien | |
| que estemos todos alerta, | |
| para que nunca Narciso | 455 |
| a mirar sus ojos vuelva: | |
| porque es a Él tan parecida, | |
| en efecto, como hecha | |
| a su imagen (¡ay de mí!, | |
| de envidia el pecho revienta), | 460 |
| que temo que, si la mira, | |
| su imagen que mira en ella | |
| obligará a su deidad | |
| a que se incline a quererla; | |
| que la semejanza | 465 |
| tiene tanta fuerza, | |
| que no puede haber | |
| quien no la apetezca. | |
| Y así, siempre he procurado | |
| con cuidado y diligencia | 470 |
| borrar esta semejanza, | |
| haciéndola que cometa | |
| tales pecados, que Él mismo | |
| -soltando a Acuario las riendas- | |
| destruyó por agua el mundo, | 475 |
| en venganza de su ofensa. | |
| Mas como es costumbre suya, | |
| que siempre piadoso mezcla | |
| en medio de la justicia | |
| los visos de la clemencia, | 480 |
| quiso, no obstante el naufragio, | |
| que a favor de la primera | |
| nadante tabla, salvase | |
| la vida que aún hoy conserva; | |
| que aun entre el enojo, | 485 |
| siempre se Le acuerda | |
| la misericordia, | |
| para usar más de ella. | |
| Pero apenas respiró | |
| del daño, cuando soberbia, | 490 |
| con homenajes altivos | |
| escalar el cielo intenta, | |
| y creyendo su ignorancia | |
| que era accesible la esfera | |
| a corporales fatigas | 495 |
| y a materiales tareas, | |
| altiva torre fabrica, | |
| pudiendo labrar más cuerda | |
| inmateriales escalas | |
| hechas de su penitencia. | 500 |
| A cuya loca ambición, | |
| en proporcionada pena, | |
| correspondió en divisiones | |
| la confusión de las lenguas; | |
| que es justo castigo | 505 |
| al que necio piensa | |
| que lo entiende todo, | |
| que a ninguno entienda. | |
| Después de así divididos, | |
| les insistí a tales sectas, | 510 |
| que ya adoraban al sol, | |
| ya el curso de las estrellas, | |
| ya veneraban los brutos, | |
| ya daban culto a las peñas, | |
| ya a las fuentes, ya a los ríos, | 515 |
| ya a los bosques, ya a las selvas, | |
| sin que quedara criatura, | |
| por inmunda o por obscena, | |
| que su ceguedad dejara, | |
| que su ignorancia excluyera; | 520 |
| y adorando embelesados | |
| sus inclinaciones mesmas, | |
| olvidaron de su Dios | |
| la adoración verdadera; | |
| conque amando estatuas | 525 |
| su ignorancia ciega, | |
| vinieron a casi | |
| transformarse en ellas. | |
| Mas no obstante estos delitos, | |
| nunca han faltado centellas | 530 |
| que de aquel primer origen | |
| el noble ser les acuerdan; | |
| y pretendiendo volver | |
| a la dignidad primera, | |
| con lágrimas y suspiros | 535 |
| aplacar a Dios intentan. | |
| Y si no, mirad a Abel, | |
| que las espigas agrega | |
| y los carbones aplica, | |
| para hacer a Dios ofrenda. | 540 |