21
Tal y como ha
explicado Alberto Escobar en su artículo
«Tensión, lenguaje y estructura. Las Tradiciones
peruanas», «serán
dilema para Palma la selección de vocabulario y las
limitaciones del purismo. En que no se sometiera totalmente a la
Academia influyeron, sin duda, su espíritu liberal, su fe en
un nacionalismo positivo, y su imagen dinámica, vitalista,
del lenguaje. [...] Los argumentos invocados por Palma merecen ser
atendidos. Se remite a dos fuentes: la consagración de esas
voces por el uso popular constante, así como su empleo por
los escritores latinoamericanos; es decir, la fuente oral y la
fuente escrita. [...] Para Palma el lenguaje no podía vivir
de espaldas a los requerimientos de la vida material y cultural de
los hablantes, aunque repite que ese liberalismo tiene su control
en la aceptación popular y en el uso literario. Por eso
rechazaba el purismo; por estacionario»
. Patio de
letras, Caracas, Monte Ávila Editores, 1971,
págs. 129-130.
22
«Dice usted, señor Palma, en su libro, que
soy el más fecundo de los neólogos».
«Carta de Miguel de Unamuno a Ricardo Palma en Salamanca, a
29 de octubre de 1903». Miguel de Unamuno, Epistolario
americano (1890-1936), Laureano Robles (ed.), Salamanca, Ediciones de la Universidad de
Salamanca, 1996, pág. 170.
23
Ibidem.
24
Carta de Unamuno a Ricardo Palma, en Salamanca, a 18 de abril de 1904. Ibidem, pág. 180.
25
Rafael Altamira, España en América, Valencia, Casa Editorial F. Sempere y Compañía, 1908, pág. 48.
26
Ricardo Palma, Neologismos y americanismos, en Tradiciones peruanas completas, Madrid, Aguilar, 1952, pág. 1379. Cit. por José Miguel Oviedo, op. cit., pág. 48.
27
Ricardo Palma, carta a Víctor Balaguer (Lima, octubre, 2, 1895). En Alonso Zamora Vicente, op. cit., pág. 364.
28
Carlos Villanes Cairo, «Introducción» a Tradiciones peruanas, Madrid, Cátedra, 1994, pág. 28.
29
Sobre la
unión indisoluble entre la labor lexicográfica y
literaria desarrollada por Palma, Alberto Escobar comenta: «el tema de la lengua, en tanto problema
cultural, entrañó en el pensamiento de Palma antes
que como especulación como experiencia creadora. Pero ambos
planos se corresponden: su visión de la lengua aparece en
las Tradiciones con plenitud y transparencia inhallables
en sus pocas líneas teóricas o en las listas de los
opúsculos citados; y, a su turno, la unicidad
artística de las Tradiciones demanda ser vinculada
con aquellla imagen de la lengua que preside sus páginas.
Por ende, si estudiamos el estilo de las Tradiciones no
hay modo de soslayar esa otra línea del quehacer palmista,
dispersa, pero significante en su mundo novelesco. Al rechazar la
intransigencia purista y aceptar los límites que imponen el
uso popular y el literario, Palma asume dos actitudes que tienen
realidad material en su prosa»
. «Tensión,
lenguaje y estructura. Las Tradiciones peruanas», en
op. cit.,
pág. 131.