41
271-1. «Brodista, el estudiante pobre que a la hora de comer acude al monesterio o colegio donde le dan este caldo y mendrugos, con que passa la vida.» (Covarrubias.) Llamábase brodio al caldo con berzas y mendrugos que daban en la portería de los monasterios. (N. del E.)
42
275-3. El texto: «saber». (N. del E.)
43
275-16. La consonancia pide «agrado». (N. del E.)
44
278-12. El texto: «conoce». (N. del E.)
45
280-23. El texto: «hecho». (N. del E.)
46
281-6. El texto: «vos». (N. del E.)
47
282-7. El texto atribuye esta palabra a Andronio. De todos modos, sobra en el verso una sílaba. (N. del E.)
48
285-17. Queda obscuro el pensamiento. Quizá deba leerse (y así lo imprime Rosell):
|
(N. del E.)
49
285-26. Euste parece ser errata. Tal vez escribió Cervantes «Euro» (el viento jaloque o levante), desempeñando «Euro» la función de adjetivo. (N. del E.)
50
288-20. Para aconsonantar con desafío, esta palabra debió pronunciarse «nacío». (N. del E.)