1 |
En el nomne precioso
del Rey
omnipotent, |
|
|
|
que face sol e luna
nacer en
orïent, |
|
|
|
quiero fer la pasión
de señor
sant Laurent, |
|
|
|
en romanz, que la pueda
saber toda la
gent. |
|
|
|
2 |
Vincencio e Laurencio,
homnes sin
depresura, |
|
|
|
ambos de Huesca fueron,
dizlo la
escriptura; |
|
|
|
ambos fueron católicos,
ambos de grand
cordura, |
|
|
|
crïados de Valerio,
e de la su
natura. |
|
|
|
3 |
Al tiempo que Valerio,
tenié la
Bispalía, |
|
|
|
el Bispado de Huesca,
muy noble
Calongía, |
|
|
|
nudrió estos crïados,
demostrolis la
vía |
|
|
|
que amasen al Fijo
de la Virgo
María. |
|
|
|
4 |
En prender el su seso
fueron bien
acordados, |
|
|
|
como si los hobiese
sant Paulo
doctrinados; |
|
|
|
mantenién a derechas
los sus
Arcïagnados, |
|
|
|
los fructos de sos préstamos
no los
tenién alzados. |
|
|
|
5 |
En complir su oficio
metién toda
misión, |
|
|
|
convertién los errados
con su
predicación, |
|
|
|
judgaban los judicios
por derecha
razón, |
|
|
|
habielos Jesucristo
plenos de
bendición. |
|
|
|
6 |
Tenié en esi tiempo
en Roma el
Papado |
|
|
|
un sancto apostóligo,
Sixto era
clamado; |
|
|
|
bien en tierras de Grecia
nació e fue
crïado, |
|
|
|
primero fue filósofo,
después
Papa alzado. |
|
|
|
7 |
Por ordenar las cosas
que habié
comendadas, |
|
|
|
que de Dios a la alma
no'l fuesen
demandadas, |
|
|
|
envïó por las tierras
las cartas
seelladas, |
|
|
|
mandar las clerecías
cuando fuesen
juntadas. |
|
|
|
8 |
El Bispo don Valerio
de todo bien
amigo, |
|
|
|
con estos dos crïados
dio en Roma
consigo; |
|
|
|
plogo'l mucho a Sixto
como con pan de
trigo, |
|
|
|
disso'l a sant Valerio:
«Mucho me
plaz contigo». |
|
|
|
9 |
Plogo'l de voluntad
con estos
compañeros, |
|
|
|
ca eran bien tan simples
como monjes
claustreros; |
|
|
|
fablaban cuerdamientre,
dicién
dichos certeros, |
|
|
|
por en disputación
eran buenos
voceros. |
|
|
|
10 |
Disso'l a don Valerio
Sixto su
voluntad: |
|
|
|
«Ruégote, mi amigo,
por Dios e
caridad, |
|
|
|
que recibas mi ruego
e fes esta
bondad, |
|
|
|
que me des estos clérigos
por en esta
cipdad. |
|
|
|
11 |
Gradecer te lo he
mucho de
corazón, |
|
|
|
seré tu adeudado
pora toda
sazón; |
|
|
|
fraire, cata derecho
e non digas de
non, |
|
|
|
ca fariés contra ley
e non serié
razón». |
|
|
|
12 |
«Señor», disso
Valerio,
«padre de cristiandat, |
|
|
|
por la orden que tienes
e por tu
pïadat, |
|
|
|
entiendi mi flaqueza
e mi
necesidat, |
|
|
|
si non, somos perdidos
yo e la mi
cipdat. |
|
|
|
13 |
Bien lo entiendes, padre,
ca eres bien
membrado, |
|
|
|
el uno es mi lengua,
el otro mi
privado; |
|
|
|
terríame sin ellos
por pobre e
menguado, |
|
|
|
mas yo quiero que prendas,
señor, el
Obispado». |
|
|
|
14 |
Recudioli el Papa
que grand tuerto
facié, |
|
|
|
que a su apostóligo
no li
obedecié, |
|
|
|
quiquiere que udiese,
por tuerto lo
verié, |
|
|
|
otro por aventura
eso misme
farié. |
|
|
|
15 |
«Señor», disso
Valerio,
«hayamos avenencia, |
|
|
|
que non sea sonada
esta nuestra
entencia; |
|
|
|
prendi cual tú quisieres,
tú fes la
descogencia; |
|
|
|
yo vivré con el otro,
mas non sin
repindencia». |
|
|
|
Disso el apostóligo:
«Otorgo la
sentencia». |
|
|
|
16 |
Valerio e sant Sixto
ficaron
avenidos, |
|
|
|
con sus sendos
dïáconos,
de caridat
complidos; |
|
|
|
Laurencio con sant Sixto,
pero que
adamidos, |
|
|
|
Vincencio con Valerio,
tristes e
desmarridos. |
|
|
|
17 |
Grand serié la materia
por en ambos
fablar, |
|
|
|
serié grand reguncerio,
podrievos
enojar; |
|
|
|
tornemos en Laurencio
la su
pasión contar, |
|
|
|
a lo que prometiemos
pensemos de
tornar. |
|
|
|
18 |
Sixto con sant Laurencio
hobo grand
alegría, |
|
|
|
veyé que li vinié
por él
grand mejoría; |
|
|
|
volaba el so precio
por toda
Romanía, |
|
|
|
todos andaban liebdos
de grand
placentería. |
|
|
|
19 |
Sacados los apóstolos
que tienen mayor
grado, |
|
|
|
nuncua fue el concejo
con homne
más pagado; |
|
|
|
todos dicién que Dios
lo habié
envïado, |
|
|
|
elli fuese por ello
gracido e
loado. |
|
|
|
20 |
Era sancta Eclesia
por él
iluminada, |
|
|
|
catávalo por padre
la gent
desconsejada; |
|
|
|
non tenié saña vieja
en seno
condesada, |
|
|
|
nin isié de su boca
palabra
desguisada. |
|
|
|
21 |
Ministraba a Sixto
en el sancto
altar, |
|
|
|
avinié bien sobejo
en leer, en
cantar; |
|
|
|
era leal ministro
sabié bien
ministrar, |
|
|
|
sabié en los judicios
derechura
catar. |
|
|
|
22 |
Era por en consejos
muy leal
consejero, |
|
|
|
de lo que Dios li daba
era buen
almosnero; |
|
|
|
bien tenié poridat,
non era
mesturero, |
|
|
|
non daba una gállara
por homne
losenjero. |
|
|
|
23 |
Homne era perfecto
de grand
discrecïón, |
|
|
|
udié bien los cuitados,
entendié
bien razón; |
|
|
|
doliese de las almas
que van en
perdición, |
|
|
|
murié por ser mártir,
prender por Dios
pasión. |
|
|
|
24 |
Bien estaba la cosa,
corrié
viento temprado, |
|
|
|
non sacaba de casa
al fijo el
adñado; |
|
|
|
mas volviose la rueda,
fue el ax
trastornado, |
|
|
|
fue el verano todo
en ivierno
cambiado. |
|
|
|
25 |
Levantaron romanos
un mal
Emperador, |
|
|
|
si Nero fue muy malo,
non fue
ésti mejor; |
|
|
|
cogió con Jesucristo
un tan grand
desamor, |
|
|
|
de oír el so nomne
non habié
nul sabor. |
|
|
|
26 |
Desafió al mundo
e toda
cristiandat, |
|
|
|
empezó en los
clérigos
facer grand crüeldat, |
|
|
|
dábalis fuertes penas
sin nulla
pïadat, |
|
|
|
facié exiemplos malos
de toda
voluntat. |
|
|
|
27 |
Hobo a oír Sixto,
que tenié
el Papado, |
|
|
|
cómo andaba Decio
tan fuert e tan
irado; |
|
|
|
entendió que so pleito
todo era
librado, |
|
|
|
que habié sines dubda
a ser
martiriado. |
|
|
|
28 |
Entre su voluntad
hobo grand
alegría, |
|
|
|
ayuntó su concilio,
toda su
clerecía: |
|
|
|
«Amigos», disso,
«válanos
madre sancta
María, |
|
|
|
ca somos en grand cueita
e en grand
pleitesía. |
|
|
|
29 |
El Emperador anda
por la fe
guerrear, |
|
|
|
quiere fer los cristianos
a Cristo
denegar, |
|
|
|
que vayan a los ídolos
ofrecer e
orar, |
|
|
|
los que lo non ficieren
quiérelos
martiriar. |
|
|
|
30 |
Amigos, esta vida
mucho no la
preciemos, |
|
|
|
oblidemos el mundo,
de las almas
pensemos; |
|
|
|
cuanto aquí desáremos
todo lo
cobraremos, |
|
|
|
non nos embargue miedo,
en Dios
sólo fïemos. |
|
|
|
31 |
Dios por Sancta Eclesia
salvar e
redemir |
|
|
|
dio so cuerpo a penas,
en cruz quiso
morir; |
|
|
|
murieron los apóstolos
pora Cristo
seguir, |
|
|
|
por alzar la Eclesia,
la mala fe
premir. |
|
|
|
32 |
Los que agora somos
conviene que
muramos, |
|
|
|
nuestros antecesores
muriendo los
sigamos; |
|
|
|
demos por la Eclesia
las carnes que
cebamos, |
|
|
|
por poco de lacerio
las almas non
perdamos». |
|
|
|
33 |
Demientre que sant Sixto
facié esti
sermón, |
|
|
|
confortaba sos clérigos,
como sancto
varón, |
|
|
|
vínoli tal mesaje,
a poca de
sazón, |
|
|
|
que fuese ante Decio
mantener su
razón. |
|
|
|
34 |
Vïo que del martirio
non podrié
estorcer, |
|
|
|
plogo'l tanto que nuncua
hobo tan grand
placer; |
|
|
|
clamó al su
dïácono,
crïado de
valer, |
|
|
|
de todos sus tesoros
fízolo
cellerer. |
|
|
|
35 |
Fue el sancto Obispo
antel
Emperador, |
|
|
|
disputó con el lobo
como leal
pastor; |
|
|
|
disso'l: «¿Qué
quieres, Decio?
Fabla con buen sabor; |
|
|
|
nos bien te respondremos,
grado al
Crïador». |
|
|
|
36 |
Disso'l Decio a Sixto:
«De ti esto
querría: |
|
|
|
que me des los tesoros
de la tu
Bispalía, |
|
|
|
si tú bien lo ficieres,
habrás la
gracia mía, |
|
|
|
si non, lazdrar lo hedes
tú e tu
clerecía». |
|
|
|
37 |
Disso'l Sixto a Decio:
«Dices grand
desmesura, |
|
|
|
semejas homne cuerdo
e dices grand
locura; |
|
|
|
tesoro de la Glesia
non serié
derechura |
|
|
|
darlo en malos usos,
en mala
mercadura. |
|
|
|
38 |
El bien de la Eclesia
de Dios debe
seer, |
|
|
|
o meterlo en pobres
si fuere
menester; |
|
|
|
los que oran los ídolos
no lo deben
haber, |
|
|
|
ca debié qui lo diese
en infierno
caer». |
|
|
|
39 |
Disso'l Decio a Sixto:
«Eres mal
razonado, |
|
|
|
cueitaste de fablar,
entrepiezas
privado; |
|
|
|
puedes mover a homne
a fer
desaguisado, |
|
|
|
si prendes una fonta
nuncua
serás vengado». |
|
|
|
40 |
Disso'l Sixto a Decio:
«Oyas
Emperador, |
|
|
|
dame vez que yo fable,
por Dios nuestro
Señor; |
|
|
|
tú eres un grand homne,
mucho es Dios
mayor, |
|
|
|
non precio tus menazas
un dinero
valor. |
|
|
|
41 |
Los tesoros que pides
bien están
condesados, |
|
|
|
qui en manos los tovo
bien los ha
recapdados; |
|
|
|
haber no los podedes
nin tú nin
tus criados, |
|
|
|
ca estonz los terría
non por bien
empleados». |
|
|
|
42 |
«Sixto», díssoli
Decio,
«semejas enloquido, |
|
|
|
andas fuera carrera
en un vano
roído; |
|
|
|
sacrífica connusco,
cambia esi
sentido, |
|
|
|
si non, en hora eres
que serás
mal bailido». |
|
|
|
43 |
Díssoli Sixto: «Decio,
fablas grand
vanidad, |
|
|
|
non yaz en tus falagos
punto de
pïadad; |
|
|
|
andas por confonder
toda la
cristiandad, |
|
|
|
mas tú serás confuso,
esto será
verdad. |
|
|
|
44 |
Yo a don Jesucristo
quiero
sacrificar, |
|
|
|
que fizo de sí hostia
por las almas
salvar; |
|
|
|
non quiero a tus ídolos
servir ni
adorar, |
|
|
|
que non han nul sentido
ni se pueden
mandar». |
|
|
|
45 |
Enfellonose Decio
contra Sixto muy
mal, |
|
|
|
mandó que lo sacasen
fuera al
arenal, |
|
|
|
que lo descabezasen,
non pasase por
ál. |
|
|
|
Disso Sixto:
«Perdónete
el que puede e
val». |
|
|
|
46 |
Mientre que Sixto sovo
con Decio en
contienda, |
|
|
|
los tesoros que tovo
Laurencio en
comienda |
|
|
|
diolos todos a pobres,
onde diz la
leyenda: |
|
|
|
«Dispersit, dedit pauperibus»;
fizo rica
facienda. |
|
|
|
47 |
Laurencio era homne
de muy grand
sanctidat, |
|
|
|
sobre las gentes pobres
facié grand
caridat, |
|
|
|
tollié a los enfermos
toda
enfermedat |
|
|
|
e daba a los ciegos
lumne e
sanedat. |
|
|
|
48 |
Si sobre los enfermos
ponié el
las sus manos, |
|
|
|
los que eran dolientes
tornaban luego
sanos; |
|
|
|
los que andaban antes
a penas por los
planos |
|
|
|
depués corrién la
pella fuera por
los solanos. |
|
|
|
49 |
De las sus sanctas manos
muchos bienes
hissieron, |
|
|
|
los enfermos sanaron,
los pobres
apacieron, |
|
|
|
los ciegos alumnaron,
los desnudos
vistieron; |
|
|
|
fueron bien venturados
cuantos a
él creyeron. |
|
|
|
50 |
El varón beneïto,
quito de mal
farmario, |
|
|
|
partiendo los tesoros
como leal
vicario, |
|
|
|
andando por la villa
caeció en
un barrio, |
|
|
|
trobó ý una viuda,
sancta de grand
donario. |
|
|
|
51 |
Habié en esi barrio
una viuda
lazrada, |
|
|
|
de treinta e dos años,
que era
descasada, |
|
|
|
encubrié de cristianos
muchos en su
posada, |
|
|
|
faciéndolis servicio
de manera
granada. |
|
|
|
52 |
Habié en la cabeza
enfermedat
cutiana, |
|
|
|
tanto que siempre era
más enferma
que sana; |
|
|
|
disso: «Señor e padre,
de qui tanto bien
mana, |
|
|
|
¡pon las tus manos sanctas
sobre esta
cristiana!». |
|
|
|
53 |
A cuantos que ý eran,
cristianas e
cristianos, |
|
|
|
lavolis él los piedes
con las sus
sanctas manos; |
|
|
|
oró sobre la viuda,
disso vierbos
certanos, |
|
|
|
luego los perdió todos
los dolores
cutianos. |
|
|
|
54 |
Despidiose de todos,
diolis su
bendición, |
|
|
|
diolis de los tesoros
a todos su
ración; |
|
|
|
fue buscar otros pobres,
fer otra
procesión, |
|
|
|
por lavarlis los piedes,
darlis
consolación. |
|
|
|
55 |
En casa de Narciso,
un noble
Senador, |
|
|
|
trobó muchos menguados,
siervos del
Crïador, |
|
|
|
creyentes en don Cristo,
del mundo
salvador, |
|
|
|
pero sedién con miedo
del mal
Emperador. |
|
|
|
56 |
Pero que pobres eran,
de haberes
menguados, |
|
|
|
ca por mala sentencia
eran
desheredados, |
|
|
|
fueron con el bon homne
ricos e
confortados, |
|
|
|
tenién que los habié
de grand cueita
sacados. |
|
|
|
57 |
Lavó luego los piedes,
terciolos con su
paño, |
|
|
|
a cuantos ý estaban
fízolis esi
baño; |
|
|
|
diolis de los tesoros,
partiolos sin
engaño, |
|
|
|
non dando a ninguno
refierta ni
sosaño. |
|
|
|
58 |
Cuando todos los hobo
servidos e
pagados, |
|
|
|
disso: «Seed, amigos,
a Dios
acomendados; |
|
|
|
faré yo mi oficio,
buscaré los
menguados, |
|
|
|
ca aína seremos
de Decio
demandados». |
|
|
|
59 |
Entre esas compañas
de casa de
Narciso, |
|
|
|
habié un homne bueno,
que perdiera el
viso; |
|
|
|
díssoli: «Yo te ruego,
¡sí
veas paraíso! |
|
|
|
pon sobre mí tus manos
que non ande por
riso». |
|
|
|
60 |
Puso en él las manos,
fizo su
oración: |
|
|
|
«Cristo, por qui la madre
non priso
lisïón, |
|
|
|
que alumnes el ciego,
nado sin
visïón, |
|
|
|
tú fes en esti homne
la tu
consolación». |
|
|
|
61 |
Cuando Laurencio hobo
la oración
complida, |
|
|
|
fue la ceguedat toda
de Creencio
guarida; |
|
|
|
fizo el homne bueno
man a mano su
ida, |
|
|
|
ca ya querrié que fuese
la su hora
venida. |
|
|
|
62 |
Habié ya el tesoro
todo bien
empleado, |
|
|
|
fue pora su Obispo
el ministro
privado; |
|
|
|
trobolo que'l querían
sacarlo del
poblado |
|
|
|
por darli el martirio,
como era
judgado. |
|
|
|
63 |
Cuando vïo al Bispo
sant Laurencio
levar, |
|
|
|
empezó de sus ojos
gravement a
plorar, |
|
|
|
metiendo grandes voces,
empezó de
clamar: |
|
|
|
«Señor, ¿por
qué me quieres
así
desemparar? |
|
|
|
64 |
Merced te pido, Padre,
de toda
voluntad, |
|
|
|
que non me desempares,
por Dios e
caridad; |
|
|
|
si non me lievas, Padre,
en tu
socïedad, |
|
|
|
fincaré como huérfano
en toda
pobredad. |
|
|
|
65 |
Siempre cuando queriés
a Dios
sacrificar, |
|
|
|
queriés la sancta misa
decir en el
altar, |
|
|
|
contigo me levavas
por a ti
ministrar, |
|
|
|
non me debriés agora,
Padre,
desemparar. |
|
|
|
66 |
Si en algo te fici,
Padre,
algún pesar, |
|
|
|
cuando en esto somos
debriés me
perdonar; |
|
|
|
non debriés al tu siervo
tal ira
condesar, |
|
|
|
por esto solo puede
la tu alma
lazdrar. |
|
|
|
67 |
Serate, sancto Padre,
por grand yerro
tenido, |
|
|
|
tú entrar en tal cena,
yo fincar
desfamnido; |
|
|
|
Señor, allá me lieva,
esta merced te
pido, |
|
|
|
querría ir delante
en esti
apellido. |
|
|
|
68 |
Los tesoros que tovi
de ti
acomendados, |
|
|
|
con la gracia de Cristo
bien yacen
recaudados, |
|
|
|
no los trobará Decio,
ca bien son
condesados, |
|
|
|
nos no los perderemos
ca
diémoslos mudados. |
|
|
|
69 |
Allá yacen alzados
do bien los
trobaremos, |
|
|
|
non nos serán negados,
doblados los
codremos; |
|
|
|
Padre, non me desdeñes,
en uno lo
lazdremos, |
|
|
|
tú señor, yo tu
siervo, muy bien
nos comporremos». |
|
|
|
70 |
Disso el sancto Bispo
al su levita
sancto: |
|
|
|
«Fijo, asaz has dicho,
non me porfiques
tanto; |
|
|
|
mucho de mayor precio
ha seer el tu
manto |
|
|
|
que non será el nuestro,
esto yo te lo
canto. |
|
|
|
71 |
Nos, como somos viejos,
caídos en
flaqueza, |
|
|
|
imos a la facienda
a muï grand
pereza, |
|
|
|
mas vos, como mancebos
de mayor
fortaleza, |
|
|
|
podredes combatervos,
ganar mayor
riqueza. |
|
|
|
72 |
Ante de quinto día,
desto yo te
mesturo, |
|
|
|
que te verás en priesa,
en torneo muy
duro; |
|
|
|
mas tú terrás el
campo, esto seas
seguro, |
|
|
|
ganarás grand corona,
mejor de oro
puro. |
|
|
|
73 |
Cuanto hayas el vaso,
que te
darán, bebido, |
|
|
|
luego serás connusco
de buen manto
vestido, |
|
|
|
enna corte del Cielo
serás bien
recebido, |
|
|
|
verás Dios cómo honra
los que lo han
servido». |
|
|
|
74 |
«Padre, si bien quisieses
derechura
catar, |
|
|
|
debiés al tu ministro
delante
envïar; |
|
|
|
debiés del patrïarcha
est exiemplo
tomar, |
|
|
|
que quiso su fijuelo
a Dios
sacrificar». |
|
|
|
75 |
«Fijo», disso el padre,
«si nos
diesen vagar |
|
|
|
bien podriemos a eso
dicho contrario
dar; |
|
|
|
Elías, cuando hobo
est sieglo a
dessar, |
|
|
|
el so sancto ministro
dessó en so
logar». |
|
|
|
76 |
Cuitáronse los moros,
que lo levaban
preso, |
|
|
|
dissieron: «Somos torpes,
¡femos
muï mal seso! |
|
|
|
si rebellar quisiere,
levémoslo
en peso, |
|
|
|
si non, dar nos ha Decio
amargos
ajos-queso». |
|
|
|
77 |
Los homnes descreídos
ficieron
descreencia, |
|
|
|
hobo a pasar Sixto
por la dura
sentencia; |
|
|
|
finó el sancto cuerpo
de muï grand
paciencia, |
|
|
|
con él dos sus crïados
de buena
cabtenencia. |
|
|
|
78 |
Mientre iba Laurencio
estas cosas
diciendo, |
|
|
|
fueron los homnes malos
en él
mientes metiendo; |
|
|
|
fue luego recapdado,
muï tost e
corriendo; |
|
|
|
Decio, cuando lo sopo,
fueli mucho
placiendo. |
|
|
|
79 |
Los privados de Decio,
cadiellos
carniceros, |
|
|
|
metiéronlo en cárcel
con otros
compañeros, |
|
|
|
que lis daríe Decio
por él
muchos dineros, |
|
|
|
o que lis farié carta
que non fuesen
pecheros. |
|
|
|
80 |
Entre esas compañas
que yacién
en prisón, |
|
|
|
habié un caballero,
ciego sin
visïón: |
|
|
|
rogó a sant Laurencio,
a es sancto
varón, |
|
|
|
que ficiese por elli
alguna
oración. |
|
|
|
81 |
Díssoli sant Laurencio:
«Si en
Cristo creyeres, |
|
|
|
en el su sacnto nomne
baptismo
recibieres, |
|
|
|
habrás toda tu lumne;
si eso non
ficieres, |
|
|
|
ganar nuncua la puedes
la lumne que
tú quieres». |
|
|
|
82 |
Recudioli Lucillo,
como bien
acordado: |
|
|
|
«Yo fecho lo habría
eso de muy buen
grado, |
|
|
|
ca quísilo e quiérolo
complir el tu
mandado; |
|
|
|
en tus manos me meto
vestido e
calzado». |
|
|
|
83 |
Como pora tal cosa
era él muy
liviano, |
|
|
|
fizo'l de las primeras
a Lucillo
cristiano, |
|
|
|
desende bateolo
con la su sancta
mano, |
|
|
|
cobró toda la lumne,
fue alegre e
sano. |
|
|
|
84 |
Fue por toda la tierra
la razón
levantada |
|
|
|
como habié Lucillo
la
visïón cobrada; |
|
|
|
vinieron a él muchos,
quisque de su
posada, |
|
|
|
veer est homne sancto
de vertud tan
granada. |
|
|
|
85 |
Cuantos a él vinieron
su cueita
demostraron, |
|
|
|
si vinieron enfermos
bien guaridos
tornaron; |
|
|
|
los que menguados eran
dél almosna
levaron, |
|
|
|
muchos fueron sin cuenta,
los que por
él sanaron. |
|
|
|
86 |
Envïó por Laurencio
Decio, el
emperante, |
|
|
|
el que lo tenié preso
púsogelo
delante: |
|
|
|
«Parescan los tesoros,
dígovos don
crifante, |
|
|
|
si non, lazdrar lo hedes
hoï ante que
yante». |
|
|
|
87 |
Díssoli sant Laurencio:
«Todas las
tus menazas |
|
|
|
más sabrosas me saben
que uvas
espinazas; |
|
|
|
todos los tus privados,
ni tú que
me porfazas, |
|
|
|
non me feches más miedo
que palombas
torcazas». |
|
|
|
88 |
Pesó'l esto a Decio,
quísose
ensañar, |
|
|
|
pero con la copdicia
del tesoro
ganar |
|
|
|
disso que li darié
esi día
vagar; |
|
|
|
fue con Valerïano
la noche a
folgar. |
|
|
|
89 |
Dubdó Valerïano
de levarlo
consigo, |
|
|
|
ca no lo querié mucho,
ni era su
amigo; |
|
|
|
diógelo a Hipólito,
disso'l:
«Vaya contigo, |
|
|
|
de toda nuestra leï
es mortal
enemigo». |
|
|
|
90 |
Plógoli a Hipólito
con la su
compañía, |
|
|
|
ca entendié en elli
de todos
mejoría; |
|
|
|
guarecié los enfermos
de toda
malatía, |
|
|
|
facié sobre los ciegos
vertudes cada
día. |
|
|
|
91 |
Aspiró Dios en elli
por su
benignidat, |
|
|
|
de tornarse cristiano
vínoli
voluntat; |
|
|
|
demandó el bautismo,
leï de
cristiandat, |
|
|
|
diógelo el
dïácono
de la grand
sanctidat. |
|
|
|
92 |
El Duc Valerïano,
otro día
mañana, |
|
|
|
disso: «Id por Laurencio,
que los enfermos
sana, |
|
|
|
veremos qué pro yace
en la su vierba
vana, |
|
|
|
ca temo que iztremos
con ganancia
liviana». |
|
|
|
93 |
Luego que fue venido,
disso
Valerïano: |
|
|
|
«Laurencio, más
semejas enloquido
que sano; |
|
|
|
demuestra los tesoros,
pasen a nuestra
mano, |
|
|
|
si non, puedes perderte
como torpe
villano». |
|
|
|
94 |
«Dame», disso
Laurencio,
«treguas de tercer día, |
|
|
|
habré yo mi consejo
con la mi
confradría, |
|
|
|
mostrar t'e los tesoros,
ca hoï non
podría». |
|
|
|
Disso Valerïano:
«De ti eso
querría». |
|
|
|
95 |
Creyó esta palabra
el Duc
Valerïano, |
|
|
|
cuidó que lo tenié
todo enna su
mano; |
|
|
|
alabose a Decio,
fizo fecho
liviano, |
|
|
|
que lo prometió todo,
fasta el peor
grano. |
|
|
|
96 |
Cuando veno el día
de las treguas
pasar, |
|
|
|
llegó muchos de pobres,
cuantos
podió hallar, |
|
|
|
adússolos consigo,
empezó de
rezar: |
|
|
|
«Estos tesoros quiso
siempre Dios
más amar. |
|
|
|
97 |
Estos son los tesoros
que nuncua
envejecen, |
|
|
|
cuanto más se derraman
siempre ellos
más crecen, |
|
|
|
los que a estos aman
e a estos
ofrecen, |
|
|
|
esos habrán el regno
do las almas
guarecen». |
|
|
|
98 |
Vïo Valerïano
que era
engañado, |
|
|
|
no li vinié el pleito,
como habié
asmado; |
|
|
|
fue al Emperador
sañoso e
irado, |
|
|
|
díssoli cómo era
el pleito
trastornado. |
|
|
|
99 |
Tornaron en Laurencio,
no podieron
ál fer, |
|
|
|
dissieron: «O
sacrífica o
ve pasión prender, |
|
|
|
desto por nulla vía
non puedes
estorcer». |
|
|
|
«A la pasión me
quiero»,
disso él, «acoger». |
|
|
|
100 |
Por más pena li dar,
muerte más
sobracera, |
|
|
|
ficiéronli un lecho
duro de grand
manera, |
|
|
|
non habié en él ropa
nin punto de
madera, |
|
|
|
todo era de fierro
cuanto en elli
era. |
|
|
|
101 |
De costiellas de fierro
era el
lechigal, |
|
|
|
entre sí derramadas
por el fuego
entrar; |
|
|
|
ficiéronli los piedes
e las manos
atar, |
|
|
|
mandose elli, luego,
en el lecho
echar. |
|
|
|
102 |
Diéronli atal baño
cual oídes
contar, |
|
|
|
pensaron los ministros
malos de
atizar, |
|
|
|
avivaron el fuego,
non se dieron
vagar, |
|
|
|
facienli a Laurencio
placer más
que vejar. |
|
|
|
103 |
Las flamas eran vivas,
ardientes sin
mesura, |
|
|
|
ardié el cuerpo sancto
de la grand
calentura, |
|
|
|
de lo que se tostaba
firvié la
asadura; |
|
|
|
qui tal cosa asmaba
no li mengüe
rencura. |
|
|
|
104 |
«Pensaz», dice
Laurencio,
«tornar del otro cabo, |
|
|
|
buscat buena pebrada
ca asaz so
asado, |
|
|
|
pensat de almorzar
ca habedes
lazdrado; |
|
|
|
fijos, Dios vos perdone,
ca feches grand
pecado. |
|
|
|
105 |
Diéstesme yantar buena,
ficiésteme
buen lecho, |
|
|
|
gradézcovoslo mucho
e fago grand
derecho, |
|
|
|
non vos querrié peor
por esti vuestro
fecho, |
|
|
|
nin terrié otra saña,
nin vos
habrié despecho». |
|
|
|