Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

211

De todas as formas, a atención que lle prestamos ao filme e a confección deste traballo deben tomarse desde logo como réplica á rotundidade da cond ena de M. HEMINGWAY que tala de «lamentable adaptación» no artigo da revista Ínsula que, con motivo de outras precisións, temos sinalado.

 

212

Sobre a relación da escritora co cinema, aconsellamos a lectura do estudo do profesor L. M. FERNÁNDEZ xa destacado na nota n.º 45.

 

213

O estudo introductorio foi recensión que por diversas causas ficou inédita. Hoxe, porque o eternos de certo interese, incorporámolo como presentación dos textos dispersos de Emilia Pardo Bazán.

 

214

Vid neste volume o capítulo I. Así mesmo, J. PAREDES NÚÑEZ, «Rosalía de Castro y la poesía regional gallega» in Actas do Congreso internacional de Estudios sobre Rosalía de Castro e o seu tempo, Consello da Cultura Galega/Universidade de Santiago de Compostela, 1986, pp. 467 ss.

 

215

Ediciós do Castro, Sada /A Coruña, 1983.

 

216

Universidade de Granada, 1979.

 

217

Emilia Pardo Bazán, Cuentos Completos, Edición de J. PAREDES NÚÑEZ, vols. I-IV, Fundación Pedro Barrié de la Maza, La Coruña, 1990.

 

218

Sáenz de Jubera, Madrid, 1909, t. III, p. 234 e 235. Remitimos ao capítulo VI deste libro no que retomamos esta cuestión.

 

219

Abordamos esta cuestión en «Consideracións sobre a Didáctica da Literatura. A leitura literaria e a Literatura Comparada» (Aspectos de Didáctica de la Lengua y la Literatura (2), Universidad de Murcia, 1995, pp. 653-657) e en «Estudos literarios y didáctica de la literatura. Criterios para la selección textual. I.- El mensaje/texto» (Lengua y Cultura. Enfoques didácticos, Universidad de Las Palmas/SDLL, 2001, pp. 359-366).

 

220

Esta figura e a historia do destripador non só nos remite ao crime de Gador, tamén a relatos populares recollidos, e superficialmente literaturizados, por autores como Rodríguez López ou Montenegro Saavedra.