Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

1031

Traso es el soldado fanfarrón, rival del joven Fedria, en el Eunuco, de Terencio, y el fanfarrón de Luciano en los Diálogos de meretrices. Vale fuerte, esforzado, qrasu/j1031.1 [thrasús]. Así como de Elicia salió otra tragicomedia, así de Traso hubo quien escribió un acto y lo metió en La Celestina. De igual manera que el corrector embutió todos estos actos del Centurio. Así pasó con los poemas cíclicos, atribuídos a Homero y compuestos sobre algunos de los personajes de La Ilíada. Véase la comedia de Plauto, intitulada Milite glorioso, traducida en lengua castellana, Anvers M.D.L.V. (N. del E.)

<<

1031.1

qrasuj», sin acento en el original. (N. del E.)]

<<

1032

Repiquete de broquel. Trag. Polic., 7: Al primer repiquete de broquel no me hallarás en toda la ciudad. J. PIN., Agr., 20, 36: Cuya inteligencia se funda en «amigo de amigos y enemigo de enemigos y vivan los míos»; que era el repiquete de broquel del griego Temístocles, dechado de la finísima y descomunal ambición. -Era meter ruido, repicando los broqueles con los pomos de las espadas o con las hojas. (N. del E.)

<<

1033

Levada es acción de hurtar. Píc. Just., 2, 2, 4, 2: El muchacho era obediente e inclinado a estas levadas. Es además lance que, de una vez y sin intermisión, juegan los dos que esgrimen. Ruf. dich.: Platiquemos / una levada buena. Y acción de levantar airosamente la espada o lanza, dando en el aire, y este parece ser el sentido del texto, esto es, jugar de la espada para meter miedo. A. ALV., Silv. dom. 3 cuar, 8 c.: Esos aun con espadas en las manos que fuesen versátiles y haciendo levadas a todas partes (los serafines puestos en el paraíso para ojear a Adán y Eva). (N. del E.)

<<

1034

Oxear, ahuyentar con el ¡ox! SANDOV., H. Carl. V, I, 37: Las galeras oxeaban a cañonazos los moros para desviarlos de la lengua del agua. (N. del E.)

<<

1035

Marcada, de todos conocida y señalada por tal, de marca, metáfora de las mercancías. (N. del E.)

<<

1036

Sosia, por ser de esclavo este nombre entre los romanos; anacronismo que no tiene perdón de Dios. (N. del E.)

<<

1037

Çaraças, pan con agujas dentro para matar perros. (N. del E.)

<<

1038

Trato doble, CORR, 631: Hacer trato doble. (Por engaño y traición.) (N. del E.)

<<

1039

Este refrán no lo hallo en ningún refranero y parece ser el otro, acomodado mal que bien: Quien hurta al ladrón, cien días gana de perdón (CORR., 348). (N. del E.)

<<

1040

Lis. Rosel., 3, 3: Mucho sabe la raposa, pero más el que la toma. (N. del E.)

<<