Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
IndiceSiguiente


Abajo

La dama duende

Comedia famosa

Pedro Calderón de la Barca



PERSONAS QUE HABLAN EN ELLA
 

 
DON MANUEL.
COSME,   gracioso.
DOÑA ÁNGELA.
ISABEL,   criada.
RODRIGO,   criado.
DON LUIS.
DON JUAN.
DOÑA BEATRIZ.
CLARA,   criada.
Criados.





ArribaAbajoJornada I

 

Salen DON MANUEL y COSME de camino.

 
DON MANUEL
Por un hora no llegamos
a tiempo de ver las fiestas
con que Madrid generosa
hoy el bautismo celebra
del primero Baltasar.5
COSME
Como esas cosas se aciertan
o se yerran por un hora,
por un hora que füera
antes Píramo a la fuente,
no hallara a su Tisbe muerta. 10
Y las moras no mancharan,
porque dicen los poetas
que con arrope de moras
se escribió aquella tragedia.
Por un hora que tardara 15
Tarquino, hallara a Lucrecia
recogida, con lo cual
los autores no anduvieran,
sin ser vicarios, llevando
a salas de competencias 20
la causa sobre saber
—195v→
si hizo fuerza o no hizo fuerza.
Por un hora que pensara
si era bien hecho o no era,
echarse Hero de la torre, 25
no se echara, es cosa cierta,
con que se hubiera excusado
el doctor Mira de Mescua
de haber dado a los teatros
tan bien escrita Comedia, 30
y haberla representado
Amarilis tan de veras,
que volatín del carnal
(si otros son de la Cuaresma)
sacó más de alguna vez 35
las manos en la cabeza.
Y puesto que hemos perdido
por un hora tan gran fiesta,
no por un hora perdamos
la posada; que si llega 40
tarde Abindarráez, es ley
que haya de quedarse fuera;
y estoy rabiando por ver
este amigo que te espera,
como si fueras galán 45
al uso, con cama y mesa,
sin saber cómo o por dónde
tan grande dicha nos venga;
pues sin ser los dos torneos,
hoy a los dos nos sustenta. 50
DON MANUEL
Don Juan de Toledo es, Cosme,
el hombre que más profesa
mi amistad, siendo los dos
envidia, ya que no afrenta,
de cuantos la Antigüedad 55
por tantos siglos celebra.
Los dos estudiamos juntos,
y pasando de las letras
a las armas, los dos fuimos
camaradas en la guerra; 60
en las de Piamonte, cuando
el señor duque de Feria
con la jineta me honró,
le di, Cosme, mi bandera;
fue mi alférez, y después, 65
sacando de una refriega
una penetrante herida,
le curé en mi cama mesma;
la vida, después de Dios,
me debe; dejo las deudas 70
de menores intereses,
que entre nobles es bajeza
referirlas, pues por eso
pintó la docta Academia
al galardón una dama 75
rica y las espaldas vueltas,
dando a entender, que en haciendo
el beneficio, es discreta
acción olvidarse dél;
que no le hace el que le acuerda. 80
En fin, don Juan, obligado
de amistades y finezas,
viendo que su Majestad
con este gobierno premia
mis servicios, y que vengo 85
de paso a la Corte, intenta
hoy hospedarme en su casa,
por pagarme con las mesmas;
y aunque a Burgos me escribió
de casa y calle las señas, 90
no quise andar preguntando
a caballo dónde era,
y así dejé en la posada
las mulas y las maletas.
Yendo hacia donde me dice, 95
vi las galas y libreas,
y informado de la causa,
quise, aunque de paso, verlas:
llegamos tarde en efeto,
porque...
  —196→  
 

(Salen DOÑA ÁNGELA y ISABEL en corto tapadas.)

 
DOÑA ÁNGELA
Si como lo muestra
100
el traje, sois caballero
de obligaciones y prendas,
amparad a una mujer
que a valerse de vós llega;
honor y vida me importa, 105
que aquel hidalgo no sepa
quién soy, y que no me siga.
Estorbad por vida vuestra
a una mujer principal
una desdicha, una afrenta, 110
que podrá ser que algún día...
¡Adiós, adiós, que voy muerta!

 (Vase.) 

COSME
¿Es dama o es torbellino?
DON MANUEL
¡Hay tal suceso!
COSME
¿Qué piensas
hacer?
DON MANUEL
¿Eso preguntas?
115
¿Cómo puede mi nobleza
excusarse de excusar
una desdicha, una afrenta?
Que según muestra, sin duda
es su marido.
COSME
Y ¿qué intentas?
120
DON MANUEL
Detenerle con alguna
industria, mas si con ella
no puedo, será forzoso
el valerme de la fuerza,
sin que él entienda la causa.125
COSME
Si industria buscas, espera,
que a mí se me ofrece una:
esta carta, que encomienda
es de un amigo, me valga.
 

(Sale DON LUIS y RODRIGO, su criado.)

 
DON LUIS
Yo tengo de conocerla, 130
no más de por el cuidado
con que de mí se recela.
RODRIGO
Síguela y sabrás quién es.
 

(Llega COSME, y retírase DON MANUEL.)

 
COSME
Señor, aunque con vergüenza
llego, vuesarced me haga 135
tan gran merced, que me lea
a quién esta carta dice.
DON LUIS
No voy agora con flema.
COSME

 (Detiénele.) 

Pues si flema solo os falta,
yo tengo cantidad della, 140
y podré partir con vós.
DON LUIS
Apartad.
DON MANUEL
¡Oh qué derecha
es la calle!; aún no se pierden
de vista.
COSME
Por vida vuestra.
DON LUIS
Vive Dios que sois pesado, 145
y os romperé la cabeza
si mucho me hacéis.
COSME
Por eso
os haré poco.
DON LUIS
Paciencia
me falta para sufriros:
apartad de aquí.

 (Rempújale.) 

DON MANUEL
Ya es fuerza
150
llegar: acabe el valor
lo que empezó la cautela.

 (Llega.) 

Caballero, este crïado
es mío, y no sé qué pueda
—196v→
haberos hoy ofendido, 155
para que de esa manera
le atropelléis.
DON LUIS
No respondo
a la duda o a la queja,
porque nunca satisfice
a nadie. Adiós.
DON MANUEL
Si tuviera
160
necesidad mi valor
de satisfaciones, crea
vuestra arrogancia de mí,
que no me fuera sin ella.
Preguntar en qué os ofende, 165
merece más cortesía,
y pues la Corte la enseña,
no la pongáis en mal nombre,
aunque un forastero venga
a enseñarla a los que tienen 170
obligación de saberla.
DON LUIS
Quien pensare que no puedo
enseñarla yo...
DON MANUEL
La lengua
suspended, y hable el acero.
 

(Sacan las espadas.)

 
DON LUIS
Decís bien.
COSME
¡Oh, quién tuviera
175
gana de reñir!
RODRIGO
Sacad
la espada vós.
COSME
Es doncella,
y sin cédula o palabra
no puedo sacarla.
 

(Sale DOÑA BEATRIZ, teniendo a DON JUAN, y CLARA, criada, y gente.)

 
DON JUAN
Suelta
Beatriz.
DOÑA BEATRIZ
No has de ir.
DON JUAN
Mira que es
180
con mi hermano la pendencia.
DOÑA BEATRIZ
¡Ay de mí, triste!
DON JUAN
A tu lado
estoy.
DON LUIS
Don Juan, tente, espera,
que más que a darme valor,
a hacerme cobarde llegas. 185
Caballero forastero,
quien no excusó la pendencia
solo, estando acompañado
bien se ve, que no la deja
de cobarde. Idos con Dios, 190
que no sabe mi nobleza
reñir mal, y más con quien
tanto brío y valor muestra.
Idos con Dios.
DON MANUEL
Yo os estimo
esa bizarría y gentileza; 195
pero si de mí por dicha
algún escrúpulo os queda,
me hallaréis donde quisiereis.
DON LUIS
Norabuena.
DON MANUEL
Norabuena.
DON JUAN
¡Qué es lo que miro y escucho! 200
¡Don Manuel!
DON MANUEL
¡Don Juan!
DON JUAN
Suspensa
el alma no determina
qué hacer, cuando considera
un hermano y un amigo
(que es lo mismo) en diferencia 205
tal, y hasta saber la causa
dudaré.
DON LUIS
La causa es esta:
volver por ese crïado
este caballero intenta,
que necio me ocasionó 210
a hablarle mal; todo cesa
con esto.
  —197→  
DON JUAN
Pues siendo así,
cortés me darás licencia
para que llegue a abrazarle1:
el noble huésped que espera 215
nuestra casa, es el señor
don Manuel. Hermano, llega,
que dos que han reñido iguales
desde aquel instante quedan
más amigos, pues ya hicieron 220
de su valor experiencia.
Daos los brazos.
DON MANUEL
Primero
que a vós os los dé, me lleva
el valor que he visto en él,
a que al servicio me ofrezca 225
del señor don Luis.
DON LUIS
Yo soy
vuestro amigo, y ya me pesa
de no haberos conocido
pues vuestro valor pudiera
haberme informado.
DON MANUEL
El vuestro
230
escarmentado me deja:
una herida en esta mano
[he sacado]2.
DON LUIS
Más quisiera
tenerla mil veces yo.
COSME
¡Qué cortesana pendencia! 235
DON JUAN
¿Herida? Vení a curaros:
tú, don Luis, aquí te queda
hasta que tome su coche
doña Beatriz, que me espera,
y desta descortesía 240
me disculparás con ella.
Venid, señor, a mi casa,
mejor dijera a la vuestra,
donde os curéis.
DON MANUEL
Que no es nada.
DON JUAN
Venid presto.
DON MANUEL

 (Aparte.) 

¡Qué tristeza
245
me ha dado, que me reciba
con sangre Madrid!
DON LUIS

 (Aparte.) 

¡Qué pena
tengo de no haber podido
saber qué dama era aquella!
COSME
Qué bien merecido tiene, 250
mi amo, lo que se lleva,
porque no se meta a ser
don Quijote de la legua.
 

(Vanse los tres, y llega DON LUIS a DOÑA BEATRIZ, que está aparte.)

 
DON LUIS
Ya la tormenta pasó;
otra vez, señora, vuelva 255
a restitüir las flores
que agora marchita y seca
de vuestra hermosura el hielo
de un desmayo.
DOÑA BEATRIZ
¿Dónde queda
don Juan?
DON LUIS
Que le perdonéis
260
os pide, porque le llevan
forzosas obligaciones,
y el cuidar con diligencia
de la salud de un amigo
que va herido.
DOÑA BEATRIZ
¡Ay de mí! ¡Muerta
265
estoy! ¿Es don Juan?
DON LUIS
Señora
no es don Juan, que no estuviera
estando herido mi hermano,
yo con tan grande paciencia;
no os asustéis, que no es justo 270
que sin que él la herida tenga3,
tengamos entre los dos,
yo el dolor, y vós la pena;
digo dolor, el de veros,
—197v→
tan postrada, tan sujeta 275
a un pesar imaginado,
que hiere con mayor fuerza.
DOÑA BEATRIZ
Señor don Luis, ya sabéis
que estimo vuestras finezas,
supuesto que lo merecen 280
por amorosas y vuestras;
pero no puedo pagarlas,
que eso han de hacer las estrellas
y no hay de lo que no hacen
quien las tome residencia; 285
si lo que menos se halla
es hoy lo que más se precia
en la Corte, agradeced
el desengaño, si quiera,
por ser cosa que se halla 290
con dificultad en ella:
quedad con Dios.
 

(Vase con su criada.)

 
DON LUIS
Id con Dios.
No hay acción que me suceda
bien, Rodrigo: si una dama
veo airosa y conocerla 295
solicito, me detienen
un necio y una pendencia,
que no sé cuál es peor;
si riño y mi hermano llega,
es mi enemigo su amigo; 300
si por disculpa me deja
de una dama, es una dama
que mil pesares me cuesta.
De suerte, que una tapada
me huye, un necio me atormenta, 305
un forastero me mata
y un hermano me le lleva
a ser mi huésped a casa,
y otra dama me desprecia:
¡de malanda mi fortuna! 310
RODRIGO
Que de todas esas penas
que sé la que sientes más.
DON LUIS
No sabes.
RODRIGO
Que la que llegas
a sentir más son los celos
de tu hermano y Beatriz bella. 315
DON LUIS
Engáñaste.
RODRIGO
Pues, ¿cuál es?
DON LUIS
Si tengo de hablar de veras
(de ti solo me fïara)
lo que más siento es que sea
mi hermano tan poco atento, 320
que llevar a casa quiera
un hombre mozo, teniendo,
Rodrigo, una hermana bella,
viuda y moza y como sabes,
tan de secreto, que apenas 325
sabe el sol que vive en casa,
porque Beatriz por ser deuda
solamente la visita.
RODRIGO
Ya sé que su esposo era
administrador en puertos 330
de mar de unas reales rentas,
y quedó debiendo al rey
grande cantidad de hacienda;
y ella a la Corte se vino
de secreto, donde intenta 335
escondida y retirada
componer mejor sus deudas;
y esto disculpa a tu hermano,
pues si mejor consideras
que su estado no le da 340
ni permisión, ni licencia
de que nadie la visite,
y que aunque su huésped sea
don Manuel, no ha de saber,
que en casa, señor, se encierra 345
tal mujer: ¿qué inconveniente
hay en admitirle en ella?;
y más habiendo tenido
—198→
tal recato y advertencia,
que para su cuarto ha dado 350
por otra calle la puerta,
y la que salía a la casa,
por desmentir la sospecha
de que el cuidado la había
cerrado, o porque pudiera 355
con facilidad abrirse
otra vez, fabricó en ella
una alacena de vidrios
labrada de tal manera,
que parece que jamás 360
en tal parte ha habido puerta.
DON LUIS
¿Ves con lo que me aseguras?
Pues con eso mismo intentas
darme muerte, pues ya dices
que no ha puesto por defensa 365
de su honor más que unos vidrios,
que al primer golpe se quiebran.
 

(Vanse y salen DOÑA ÁNGELA y ISABEL.)

 
DOÑA ÁNGELA
Vuélveme a dar Isabel
esas tocas, ¡pena esquiva!,
vuelve a amortajarme viva, 370
ya que mi suerte crüel
lo quiere así.
ISABEL
Toma presto,
porque si tu hermano viene,
y alguna sospecha tiene
no la confirme con esto, 375
de hallarte desta manera,
que hoy en Palacio te vio.
DOÑA ÁNGELA
Válgame el cielo, que yo
entre dos paredes muera,
donde apenas el sol sabe 380
quién soy, pues la pena mía
en el término del día
ni se contiene, ni cabe;
donde inconstante la luna,
que aprende influjos de mí, 385
no puede decir: «Ya vi
que lloraba su fortuna»;
donde en efeto encerrada,
sin libertad he vivido,
porque enviudé de un marido, 390
con dos hermanos casada;
y luego delito sea
sin que toque en liviandad,
depuesta la autoridad,
ir donde tapada vea 395
un teatro en quien la fama,
para su aplauso inmortal,
con acentos de metal
a voces de bronce llama.
¡Suerte injusta! ¡Dura estrella! 400
ISABEL
Señora, no tiene duda,
de que mirándote viuda,
tan moza, bizarra y bella,
tus hermanos cuidadosos
te celen, porque este estado 405
es el más ocasionado
a delitos amorosos;
y más en la Corte hoy,
donde se han dado en usar
unas viuditas de azahar, 410
que al cielo mil gracias doy
cuando en las calles las veo
tan honestas, tan fruncidas,
tan beatas y aturdidas,
y en quedándose en manteo 415
es el mirarlas contento,
pues sin toca y devoción,
saltan más a cualquier son,
que una pelota de viento;
y este discurso doblado 420
para otro tiempo, señora,
¿cómo no habemos agora
en el forastero hablado,
a quien tu honor encargaste4,
—198v→
y tu galán hoy hiciste? 425
DOÑA ÁNGELA
Parece que me leíste
el alma en eso que hablaste.
Cuidadosa me ha tenido,
no por él, sino por mí,
porque después cuando oí 430
de las cuchilladas ruido,
me puse, mas son quimeras,
Isabel a imaginar,
que él había de tomar
mi disgusto tan deveras, 435
que había de sacar la espada
en mi defensa: yo fui
necia en empeñarle así;
mas una mujer turbada,
¿qué mira o qué considera? 440
ISABEL
Yo no sé si lo estorbó,
mas sé, que no nos siguió
tu hermano más.
DOÑA ÁNGELA
Oye, espera.
 

(Sale DON LUIS.)

 
DON LUIS
Ángela.
DOÑA ÁNGELA
Hermano y señor,
turbado y confuso vienes: 445
¿qué ha sucedido?, ¿qué tienes?
DON LUIS
Harto tengo, tengo honor.
DOÑA ÁNGELA

 (Aparte.) 

¡Ay de mí!, sin duda es,
que don Luis me conoció.
DON LUIS
Y así siento mucho yo, 450
que se estime poco.
DOÑA ÁNGELA
Pues,
¿has tenido algún disgusto?
DON LUIS
Lo peor es, cuando vengo
a verte, el disgusto tengo
que tuve, Ángela.
ISABEL
¿Otro susto?
455
DOÑA ÁNGELA
Pues yo, ¿en qué te puedo dar,
hermano, disgusto? Advierte.
DON LUIS
Tú eres la causa, y el verte.
DOÑA ÁNGELA
¡Ay de mí!
DON LUIS
Ángela, estimar
tan poco de nuestro hermano... 460
DOÑA ÁNGELA
Eso sí.
DON LUIS
Pues cuando vienes
con los disgustos que tienes,
cuidados te dé: no en vano
el enojo que tenía
con el huésped me pagó, 465
pues sin conocerle yo,
hoy le he herido en profecía.
DOÑA ÁNGELA
¿Pues cómo fue?
DON LUIS
Entré en la plaza
de Palacio, hermana, a pie
hasta el palenque, porque 470
toda la desembaraza
de coches y caballeros
la guarda; a un corro me fui
de amigos, adonde vi,
que alegres y lisonjeros 475
los tenía una tapada,
a quien todos celebraron
lo que dijo, y alabaron
de entendida y sazonada.
Desde el punto que llegué 480
otra palabra no habló,
tanto, que a alguno obligó
a preguntarla por qué,
porque yo llegaba, había
con tanto extremo callado. 485
Todo me puso en cuidado;
miré si la conocía
y no pude, porque ella
se puso más en taparse,
en esconderse y guardarse. 490
Viendo que no pude vella,
seguilla determiné:
ella siempre atrás volvía,
—199→
a ver si yo la seguía,
cuyo gran cuidado fue 495
espuela de mi cuidado.
Yendo desta suerte pues,
llegó un hidalgo, que es
de nuestro huésped crïado,
a decir que le leyese 500
una carta; respondí
que iba de priesa, y creí
que detenerme5 quisiese
con este intento, porque
la mujer le habló al pasar; 505
y tanto dio en porfiar,
que le dije no se qué.
Llegó en aquella ocasión
en defensa del crïado
nuestro huésped, muy soldado: 510
sacamos, en conclusión,
las espadas. Todo es esto,
pero más pudiera ser.
DOÑA ÁNGELA
¡Miren la mala mujer
en qué ocasión te había puesto! 515
Que hay mujeres tramoyeras.
Pondré que no conocía
quién eras, y que lo hacía
solo porque la siguieras.
Por eso estoy harta yo 520
de decir, si bien te acuerdas,
que mires, que no te pierdas
por mujercillas que no
saben más que aventurar
los hombres.
DON LUIS
¿En qué has pasado
525
la tarde?
DOÑA ÁNGELA
En casa me he estado
entretenida en llorar.
DON LUIS
¿Hate nuestro hermano visto?
DOÑA ÁNGELA
Desde esta mañana no
ha entrado aquí.
DON LUIS
¡Qué mal yo
530
estos descuidos resisto!
DOÑA ÁNGELA
Pues deja los sentimientos,
que al fin sufrirle es mejor,
que es nuestro hermano mayor,
y comemos de alimentos. 535
DON LUIS
Si tú estás tan consolada,
yo también; que yo por ti
lo sentía, y porque así
veas no dárseme nada,
a verle voy, y aun con él 540
haré una galantería.

 (Vase.) 

ISABEL
¿Qué dirás, señora mía,
después del susto crüel,
de lo que en casa nos pasa?
Pues el que hoy ha defendido 545
tu vida, huésped y herido,
le tienes dentro de casa.
DOÑA ÁNGELA
Yo, Isabel, lo sospeché
cuando de mi hermano oí
la pendencia, y cuando vi, 550
que el herido el huésped fue;
pero aún bien no lo he creído,
porque cosa extraña fuera
que un hombre a Madrid viniera,
y hallase, recién venido, 555
una dama que rogase
que su vida defendiese;
un hermano que le hiriese,
y otro que le aposentase.
Fuera notable suceso, 560
y aunque todo puede ser,
no lo tengo de creer
sin vello.
ISABEL
Y si para eso
te dispones, yo bien sé
por dónde verle podrás, 565
y aun más que velle.
DOÑA ÁNGELA
Tú estás
loca: ¿cómo, si se ve
—199v→
de mi cuarto tan distante
el suyo?
ISABEL
Parte hay por donde
este cuarto corresponde 570
al otro: esto no te espante.
DOÑA ÁNGELA
No porque verlo deseo,
sino solo por saber,
dime, ¿cómo puede ser?,
que lo escucho y no lo creo. 575
ISABEL
¿No has oído que labró
en la puerta una alacena
tu hermano?
DOÑA ÁNGELA
Ya lo que ordena
tu ingenio he entendido yo:
dirás que, pues es de tabla, 580
algún agujero hagamos
por donde al huésped veamos.
ISABEL
Más que eso mi ingenio entabla.
DOÑA ÁNGELA
Di.
ISABEL
Por cerrar y encubrir
la puerta que se tenía, 585
y que a este jardín salía,
y poder volverla a abrir,
hizo tu hermano poner
portátil una alacena;
esta, aunque de vidrios llena, 590
se puede muy bien mover.
Yo lo sé bien porque cuando
la alacena aderecé
la escalera la arrimé,
y ella se fue desclavando 595
poco a poco, de manera,
que todo junto cayó
y dimos en tierra yo,
alacena y escalera,
de suerte, que en falso agora 600
la tal alacena está,
y apartándose podrá
cualquiera pasar, señora.
DOÑA ÁNGELA
Esto no es determinar,
sino prevenir primero: 605
ves aquí, Isabel, que quiero
a esotro cuarto pasar;
he quitado la alacena;
por allá, ¿no se podrá
quitar también?
ISABEL
Claro está,
610
y para hacerla más buena,
en falso se han de poner
dos clavos, para advertir,
que solo la sepa abrir
el que lo llega a saber. 615
DOÑA ÁNGELA
Al crïado que viniere
por luz y por ropa, di
que vuelva a avisarte6 a ti,
si a caso el huésped saliere
de casa, que según creo, 620
no le obligará la herida
a hacer cama.
ISABEL
Y, por tu vida,
¿irás?
DOÑA ÁNGELA
Un necio deseo
tengo de saber si es él
el que mi vida guardó, 625
porque si le cuesto yo
sangre y cuidado, Isabel,
es bien mirar por su herida,
si es que segura de miedo
de ser conocida, puedo 630
ser con él agradecida.
Vamos, que tengo de ver
la alacena, y si pasar
puedo al cuarto, he de cuidar,
sin que él lo llegue a entender, 635
desde aquí de su regalo.
ISABEL
Notable cuento será,
mas, ¿si lo cuenta?
DOÑA ÁNGELA
No hará;
que hombre que su esfuerzo igualó
a su gala y discreción, 640
—200→
puesto que de todo ha hecho
noble experiencia en mi pecho
en la primera ocasión,
de valiente, en lo restado,
de galán, en lo lucido, 645
en el modo de entendido,
no me ha de causar cuidado,
que diga suceso igual;
que fuera notable mengua
que echara una mala lengua 650
tan buenas partes a mal.
 

(Vanse. Salen DON JUAN, DON MANUEL y un criado con luz.)

 
DON JUAN
Acostaos por vida mía.
DON MANUEL
Es tan poca la herida,
que antes don Juan sospecho,
que parece melindre el haber hecho 655
caso ninguno della.
DON JUAN
Harta ventura ha sido de mi estrella,
que no me consolara
jamás, si este contento me costara
el pesar de teneros 660
en mi casa indispuesto, y el de veros
herido por la mano
(si bien no ha sido culpa) de mi hermano.
DON MANUEL
Él es buen caballero,
y me tiene envidioso de su acero, 665
de su estilo admirado,
y he de ser muy su amigo y su crïado.
 

(Sale DON LUIS y un criado con un azafate cubierto, y en él un aderezo de espada.)

 
DON LUIS
Yo, señor, lo soy vuestro,
como en la pena que recibo muestro,
ofreciéndoos mi vida; 670
y porque el instrumento de la herida
en mi poder no quede,
pues ya agradarme ni servirme puede,
bien como aquel crïado
que a su señor algún disgusto ha dado, 675
hoy de mí le despido;
esta es, señor, la espada que os ha herido;
a vuestras plantas viene
—200v→
a pediros perdón, si culpa tiene:
tome vuestra querella 680
con ella en mí venganza, de mí y della.
DON MANUEL
Sois valiente y discreto,
en todo me vencéis; la espada aceto,
porque siempre a mi lado
me enseñe a ser valiente; confïado 685
desde hoy vivir procuro,
porque, ¿de quién no vivirá seguro
quien vuestro acero ciñe generoso?;
que él solo me tuviera temeroso.
DON JUAN
Pues don Luis me ha enseñado 690
a lo que estoy por huésped obligado,
otro regalo quiero
que recibáis de mí.
DON MANUEL
Qué tarde espero
pagar tantos favores;
los dos os competís en darme honores.695
 

(Sale COSME cargado de maletas y cojines.)

 
COSME
Docientos mil demonios
de su furia infernal den testimonios,
volviéndose inclementes
docientas mil serpientes,
que asiéndome de un vuelo, 700
den conmigo de patas en el cielo,
del mandato oprimidos
de Dios, por justos juicios compelidos;
si vivir no quisiera sin injurias,
en Galicia o Asturias, 705
antes que en esta Corte.
DON MANUEL
Reporta.
COSME
El reportorio se reporte.
DON JUAN
¿Qué dices?
COSME
Lo que digo:
que es traidor quien da paso a su enemigo.
DON LUIS
¿Qué enemigo? Detente. 710
COSME
El agua de una fuente y otra fuente.
DON MANUEL
¿De aqueso te inquietas?
COSME
Venía de cojines y maletas
por la calle cargado,
—201→
y en una zanja de una fuente he dado, 715
y así lo traigo todo,
como dice el refrán, puesto de lodo.
¿Quién esto en casa mete?
DON MANUEL
Vete de aquí, que estás borracho, vete.
COSME
Si borracho estuviera, 720
menos mi enojo con el agua fuera:
cuando en un libro leo de mil fuentes,
que vuelven varias cosas sus corrientes,
no me espanto, si aquí ver determino,
que nace el agua a convertirse en vino. 725
DON MANUEL
Si él empieza, en un año
no acabará.
DON JUAN
Él tiene humor extraño.
DON LUIS
Solo de ti querría
saber, si sabes leer (como este día
en el libro citado 730
muestras), ¿por qué pediste tan pesado,
que una carta te leyese?; ¿qué te apartas?
COSME
Porque sé leer en libros y no en cartas.
DON LUIS
Está bien respondido.
DON MANUEL
Que no hagáis caso dél por Dios os pido: 735
ya le iréis conociendo,
y sabréis que es burlón.
COSME
Hacer pretendo
de mis burlas alarde;
para alguna os convido.
DON MANUEL
Pues no es tarde,
porque me importa, hoy quiero 740
hacer una visita.
DON JUAN
Yo os espero
para cenar.
DON MANUEL
Tú, Cosme, esas maletas
abre, y saca la ropa, no las metas.
DON JUAN
Si quisieres cerrar, esta es del cuarto
la llave; que aunque tengo 745
llave maestra, por si a caso vengo
tarde, más que las dos otra no tiene;
ni otra puerta tampoco, así conviene;
—201v→
y en el cuarto la deja, y cada día
vendrán7 a aderezarle.
 

(Vanse y queda COSME.)

 
COSME
Hacienda mía,
750
ven acá que yo quiero
visitarte primero,
porque ver determino
cuánto habemos sisado en el camino;
que como en las posadas 755
no se hilan las cuentas tan delgadas
como en casa, que vive en sus porfías
la cuenta y la razón por lacerías,
hay mayor aparejo del provecho,
para meter la mano, no en mi pecho, 760
sino en la bolsa ajena.

  (Abre una maleta y saca un bolsón.) 

Topé la propia, buena está, y rebuena,
pues aquesta jornada
subió doncella y se apeó preñada;
contallo quiero, es tiempo perdido, 765
porque yo, ¿qué borregos he vendido
a mi señor, para que mire y vea
si está cabal? Lo que ello fuere sea.
Su maleta es aquesta;
ropa quiero sacar, por si se acuesta 770
tan prestro; que él mandó que hiciese esto;
mas porque él lo mandó, ¿se ha de hacer presto?;
por haberlo él mandado
antes no lo he de hacer, que soy crïado;
salirme un rato es justo 775
a rezar a una ermita. ¿Tendrás gusto
desto Cosme? Tendré. Pues Cosme, vamos,
que antes son nuestros gustos, que los amos.

 (Vase.) 

  —202→  
 

(Por una alacena8, que estará hecha con anaqueles y vidrios en ella, quitándose con goznes, como que se desencaja, salen DOÑA ÁNGELA y ISABEL.)

 
ISABEL
Que está el cuarto solo, dijo
Rodrigo, porque el tal huésped 780
y tus hermanos se fueron.
DOÑA ÁNGELA
Por esto pude atreverme
a hacer solo esta experiencia.
ISABEL
¿Ves que no hay inconveniente
para pasar hasta aquí? 785
DOÑA ÁNGELA
Antes, Isabel, parece,
que todo cuanto previne
füe müy impertinente,
pues con ninguno topamos,
que la puerta fácilmente 790
se abre y se vuelve a cerrar,
sin ser posible que se eche
de ver.
ISABEL
¿Y a qué hemos venido?
DOÑA ÁNGELA
A volvernos solamente,
que para hacer sola una 795
travesura dos mujeres,
basta haberla imaginado;
porque al fin esto no tiene
más fundamento, que haber
hablado en ello dos veces, 800
y estar yo determinada,
siendo verdad que es aqueste
caballero el que por mí
se empeñó osado y valiente,
como te he dicho, a mirar 805
por su regalo.
ISABEL
Aquí tiene
el que le trujo tu hermano,
y una espada en un bufete.
DOÑA ÁNGELA
Ven acá; ¿mi escribanía
trujeron aquí?
ISABEL
Dio en ese
810
desvarío mi señor;
dijo que aquí la pusiese
con recado de escribir
y mil libros diferentes.
DOÑA ÁNGELA
En el suelo hay dos maletas. 815
ISABEL
Y abiertas, señora; ¿quieres
que veamos qué hay en ellas?
DOÑA ÁNGELA
Sí, que quiero neciamente
mirar qué ropa y alhajas
trae.
ISABEL
Soldado y pretendiente,
820
vendrá muy mal alhajado.
 

(Sacan todo cuanto van diciendo y todo lo esparcen por la sala.)

 
DOÑA ÁNGELA
¿Qué es eso?
ISABEL
Muchos papeles.
DOÑA ÁNGELA
¿Son de mujer?
ISABEL
No señora,
sino procesos que vienen
cosidos y pesan mucho. 825
DOÑA ÁNGELA
Pues si fueran de mujeres
ellos fueran más livianos,
mal en eso te detienes.
ISABEL
¿Ropa blanca hay aquí alguna?
DOÑA ÁNGELA
¿Huele?
ISABEL
Sí, a limpia huele.
830
DOÑA ÁNGELA
Ese es el mejor perfume.
ISABEL
Las tres calidades tiene,
de blanca, blanda y delgada;
mas, señora, ¿qué es aqueste
pellejo con unos hierros 835
de herramientas diferentes?
DOÑA ÁNGELA
Muestra a ver. Hasta aquí loza
de sacamuelas parece;
mas estas son tenacillas
y el alzador del copete 840
—202v→
y los bigotes estotras.
ISABEL
Iten escobilla y peine;
oye, que más prevenido,
no le faltará al tal huésped
la horma de su zapato. 845
DOÑA ÁNGELA
¿Por qué?
ISABEL
Porque aquí la tiene.
DOÑA ÁNGELA
¿Hay más?
ISABEL
Sí señora. Iten,
como a forma de billetes,
legajo segundo.
DOÑA ÁNGELA
Muestra.
De mujer son y contienen 850
más que papel; un retrato
está aquí.
ISABEL
¿Qué te suspende?
DOÑA ÁNGELA
El verle; que una hermosura
si está pintada divierte.
ISABEL
Parece que te ha pesado 855
de sacalle.
DOÑA ÁNGELA
¡Qué necia eres!
No mires más.
ISABEL
¿Y qué intentas?
DOÑA ÁNGELA
Dejarle escrito un billete;
toma el retrato.

 (Pónese a escribir.) 

ISABEL
Entretanto
la maleta del sirviente 860
he de ver. Esto es dinero;
cuartazos son insolentes,
que en la república donde
son los príncipes y reyes
los doblones y los reales, 865
ellos son la común plebe.
Una burla le he de hacer,
y ha de ser de aquesta suerte,
quitarle de aquí el dinero
al tal lacayo y ponerle 870
unos carbones; dirán:
«¿Dónde demonios lo tiene
esta mujer?», no advirtiendo
que esto sucedió en noviembre
y que hay brasero en el cuarto. 875
DOÑA ÁNGELA
Yo escribí; ¿qué te parece
adónde deje el papel,
porque si mi hermano viene
no le vea?
ISABEL
Así, debajo
de la toalla que tienen 880
las almohadas, que al quitarla
se verá forzosamente,
y no es parte que hasta entonces
se ha de andar.
DOÑA ÁNGELA
Muy bien adviertes;
ponle allí y ve recogiendo 885
todo esto.
ISABEL
Mira que tuercen
la llave ya.
DOÑA ÁNGELA
Pues dejallo
todo, esté como estuviere,
y a escondernos. Isabel,
ven.
ISABEL
Alacena me fecit9.
890
 

(Vanse por el alacena y queda como estaba; sale COSME.)

 
COSME
Ya que me he servido a mí,
de barato quiero hacerle
a mi amo otro servicio;
mas, ¿quién nuestra hacienda vende,
que así hace almoneda della? 895
¡Vive Cristo, que parece
plazuela de la Cebada
su sala con nuestros bienes!
¿Quién está aquí? No está nadie,
por Dios; y si está, no quiere 900
responder; no me respondas,
—203→
que me huelgo de que eche
de ver, que soy enemigo
de respondones; con este
humor, sea bueno o sea malo 905
(si he de hablar discretamente)
estoy temblando de miedo;
pero como a mí me deje
el revoltoso de alhajas,
libre mi dinero, llegue 910
y revuelva las maletas,
una y cuatrocientas veces.
Mas, ¿qué veo? Vive Dios
que en carbones lo convierte.
Duendecillo, duendecillo, 915
quien quiera que fuiste y eres,
el dinero que tú das
en lo que mandares vuelve,
mas, lo que yo hurto, ¿por qué?
 

(Salen DON JUAN, DON LUIS y DON MANUEL.)

 
DON JUAN
¿De qué das voces?
DON LUIS
¿Qué tienes?
920
DON MANUEL
¿Qué te ha sucedido? Habla.
COSME
Lindo desenfado es ese,
si tienes por inquilino,
señor, en tu casa un duende.
¿Para qué nos recibiste 925
en ella? Un instante breve
que falté de aquí, la ropa
de tal modo y de tal suerte
hallé, que, toda esparcida,
una almoneda parece. 930
DON JUAN
¿Falta algo?
COSME
No falta nada;
el dinero solamente
que en esta bolsa tenía,
que era mío, me convierte
en carbones.
DON LUIS
Sí, ya entiendo.
935
DON MANUEL
¡Qué necia burla previenes,
qué fría y qué sin donaire!
DON JUAN
¡Qué mala y qué impertinente!
COSME
No es burla esta, vive Dios.
DON MANUEL
Calla, que estás como sueles. 940
COSME
Es verdad, mas suelo estar
en mi juicio algunas veces.
DON JUAN
Quedaos con Dios y acostaos,
don Manuel, sin que os desvele
el duende de la posada, 945
y aconsejalde que intente
otras burlas, al crïado.

 (Vase.) 

DON LUIS
No en vano sois tan valiente
como sois, si habéis de andar
desnuda la espada siempre, 950
saliendo de los disgustos
en que este loco os pusiere.

 (Vase.) 

DON MANUEL
¿Ves cuál me tratan por ti?
Todos por loco me tienen
porque te sufro; a cualquiera 955
parte que voy, me suceden
mil desaires por tu causa.
COSME
Ya estás solo y no he de hacerte
burla mano a mano yo,
porque solo en tercio puede 960
tirarse uno con su padre;
dos mil demonios me lleven
si no es verdad que salió,
y esto, fuese quien se fuese,
hizo este estrago.
DON MANUEL
¿Con eso
965
ahora disculparte quieres
de la necedad? Recoge
esto que esparcido tienes
y entra a acostarme.
COSME
Señor,
en una galera reme. 970
DON MANUEL
Calla, calla, o vive Dios,
—203v→
que la cabeza te quiebre.
COSME
Pesarame con extremo,
que lo tal me sucediese.
Ahora bien, va de envasar 975
otra vez los adherentes
de mis maletas. ¡Oh cielos,
quién la trompeta tuviese
del juicio de las alhajas,
porque a una voz solamente 980
viniesen todas!
DON MANUEL
Alumbra,
Cosme.
COSME
Pues, ¿qué te sucede?;
señor, ¿has hallado a caso
allá dentro alguna gente?
DON MANUEL
Descubrí la cama, Cosme, 985
para acostarme, y halleme
debajo de la toalla
de la cama este billete
cerrado, y ya el sobre escrito
me admira más.
COSME
¿A quién viene?
990
DON MANUEL
A mí, mas el modo extraño.
COSME
¿Cómo dice?
DON MANUEL
Me suspende.

 (Lee.) 

Nadie me abra, porque soy
de don Manuel solamente.
COSME
Plega a Dios que no me creas 995
por fuerza; no le abras, tente,
sin conjurarle primero.
DON MANUEL
Cosme, lo que me suspende
es la novedad, no el miedo;
que quien admira no teme.1000

 (Lee.) 

Con cuidado me tiene vuestra salud, como a quien fue la causa de su riesgo; y así agradecida y lastimada, os suplico, me aviséis della y os sirváis de mí; que para lo uno y lo otro habrá ocasión, dejando la respuesta donde hallasteis esta, advertido, que el secreto importa, porque el día que lo sepa alguno de los amigos, perderé yo el honor y la vida.

COSME
¡Extraño caso!
DON MANUEL
¿Qué extraño?
COSME
¿Eso no te admira?
DON MANUEL
No,
antes con esto llegó
a mi vida el desengaño.
COSME
¿Cómo?
DON MANUEL
Bien claro se ve,
1005
que aquella dama tapada,
que tan ciega y tan turbada
de don Luis huyendo fue,
era su dama; supuesto,
Cosme, que no puede ser, 1010
si es soltero, su mujer;
y dado por cierto esto,
¿qué dificultad tendrá,
que en la casa de su amante
tenga ella mano bastante 1015
para entrar?
COSME
Muy bien está
pensado, mas mi temor
pasa adelante; confieso
que es su dama y el suceso
te doy por bueno, señor, 1020
pero ella, ¿cómo podía
desde la calle saber
lo que había de suceder,
para tener este día
—204→
ya prevenido el papel? 1025
DON MANUEL
Después de haberme pasado,
pudo dárselo a un crïado.
COSME
Y aunque se le diera, ¿él
cómo aquí ha de haberle puesto?
Porque ninguno aquí entró 1030
desde que aquí quedé yo.
DON MANUEL
Bien pudo ser antes esto.
COSME
Sí, mas hallar trabucadas
las maletas y la ropa
y el papel escrito, topa 1035
en más.
DON MANUEL
Mira si cerradas
esas ventanas están.
COSME
Y con aldabas y rejas.
DON MANUEL
Con mayor duda me dejas,
y mil sospechas me dan. 1040
COSME
¿De qué?
DON MANUEL
No sabré explicallo.
COSME
En efeto, ¿qué has de hacer?
DON MANUEL
Escribir y responder
pretendo hasta averiguallo,
con estilo que parezca 1045
que no ha hallado en mi valor,
ni admiración ni temor;
que no dudo que se ofrezca
una ocasión en que demos,
viendo que papeles hay, 1050
con quien los lleva y los tray.
COSME
¿Y de aquesto no daremos
cuenta a los huéspedes?
DON MANUEL
No,
porque no tengo de hacer
mal alguno a una mujer 1055
que así de mí se fïo.
COSME
Luego ya ofendes a quien
su galán piensas.
DON MANUEL
No tal,
pues sin hacerla a ella mal,
puedo yo proceder bien. 1060
COSME
No, señor; más hay aquí
de lo que a ti te parece:
con cada discurso crece
mi sospecha.
DON MANUEL
¿Cómo así?
COSME
Ves aquí que van y vienen 1065
papeles, y que jamás,
aunque lo examines más,
ciertos desengaños tienen:
¿qué creerás?
DON MANUEL
Que ingenio y arte
hay para entrar y salir, 1070
para cerrar, para abrir,
y que el cuarto tiene parte
por donde, y en duda tal
el juicio podré perder,
pero no, Cosme, creer 1075
cosa sobre natural.
COSME
¿No hay duendes?
DON MANUEL
Nadie los vio.
COSME
¿Familiares?
DON MANUEL
Son quimeras.
COSME
¿Brujas?
DON MANUEL
Menos.
COSME
¿Hechiceras?
DON MANUEL
¡Qué error!
COSME
¿Hay súcubos?
DON MANUEL
No.
1080
COSME
¿Encantadoras?
DON MANUEL
Tampoco.
COSME
¿Mágicos?
DON MANUEL
Es necedad.
COSME
¿Nigromantes?
DON MANUEL
Liviandad.
COSME
¿Energúmenos?
DON MANUEL
¡Qué loco!
COSME
¡Vive Dios que te cogí! 1085
¿Diablos?
DON MANUEL
Sin poder notorio.
COSME
¿Hay almas de purgatorio?
  —204v→  
DON MANUEL
¿Que me enamoren a mí?
¿Hay más necia bobería?
Déjame, que estás cansado. 1090
COSME
En fin, ¿qué has determinado?
DON MANUEL
Asistir de noche y día
con cuidados singulares;
aquí el desengaño fundo,
no creas que hay en el mundo, 1095
ni duendes ni familiares.
COSME
Pues yo en efeto presumo
que algún demonio los tray;
que esto, y más, habrá donde hay
quien tome tabaco en humo.1100
 

(Vanse.)

 

IndiceSiguiente