Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Anterior Indice




ArribaActo III

 

Salen VANEGAS, y ARELLANO.

 
VANEGAS
    Este cuydado me tiene
desuelado.
ARELLANO
Con razon;
mas pues toda la legion
de tus soldados conuiene,
en que es justo defender 5
a Alima; pierde el cuydado,
pues queda bien aprouado
con esso tu parecer.
VANEGAS
    Ya he escrito a su Magestad
sobre el caso, y quiero agora 10
de la intencion de la Mora
aueriguar la verdad.
En esta fuente, que al mar
las blancas orillas laua,
con otras la hermosa esclaua 15
fue venirse a parlar.
Y entre estas ramas oculto
quiero oyr lo que platica,
y ver si a Dios sacrifica
verdadero y firme culto. 20
Que si descubre que es vano
y engañoso fingimiento,
por mas que proteste, intento
darla al punto al Africano.
ARELLANO
    Es preuencion conueniente. 25
VANEGAS
    Ya comiençan a venir.
ARELLANO
    Pues voyme, por no impedir
lo que has traçado.
VANEGAS
Detente;
que antes quiero que conmigo
te escondas tambien, y veas 30
el sucesso, porque seas,
si nos, engaña, testigo.
 

(Retiranse.)

 
 

(Sale DARAJA.)

 
DARAJA

 (A parte.) 

    Sin efeto solicitas
mi mal, fortuna, y mis quexas,
puesto que a Muley me dexas, 35
si la libertad me quitas;
piadosa fue tu crueldad,
que entre las glorias de amor
ni me ofende tu rigor,
ni lloro mi libertad. 40
 

(Sale PIMIENTA.)

 
PIMIENTA

 (A parte.) 

    Tanto del amor vencido
me falta ya la paciencia,
quanto de la resistencia
desta barbara corrido.
La soledad mi intencion 45
fauorece, llegar quiero,
que pechos vence de azero
la porfia y la ocasion.
VANEGAS

 (A parte.) 

    Esta es Daraja, y tras ella
viene el Sargento, su intento 50
presumo, porque el Sargento
es laciuo, y ella es bella;
pesaràme, si es assi,
que este su fragilidad
entienda: con breuedad 55
buscad a Alima, y aqui;
dezid, que la està aguardando
Daraja.
ARELLANO
A seruirte voy.

 (Vase.) 

PIMIENTA
    Mora, si ves que me estoy
en tu aficion abrasando. 60
VANEGAS

 (A parte.) 

    Ved si me engañè.
DARAJA
A cansarme
buelues, Sargento, de nueuo?
tan buenas obras te deuo,
que esperas que has de obligarme?
PIMIENTA
    La libertad te quitè, 65
enamorado de ti,
por gozarte, y siendo aqui
pagado, te la darè.
Traça fue de amor, no injuria,
mi cudicia fue aficion, 70
amanse tu coraçon,
Mora, la enojada furia:
y libertad gozaràs;
y juntamente contigo
a darla a Muley me obligo. 75
DARAJA
    A buen precio nos la das;
afrenta de los Christianos,
no te canses, que primero
me daràn con duro azero
la muerte mis propias manos. 80
PIMIENTA
    Mueuete ya.
DARAJA
Antes de aqui
estos montes se mouieran.
PIMIENTA

 (A parte.) 

    Que honrada Mora! no fueran
las Españolas assi!
mira que estoy abrasado; 85

 (Arrodillase.) 

mueuate mi justo ruego.
VANEGAS

 (A parte. 

    Lo que puede el amor ciego.)
Que es esto?
PIMIENTA

 (A parte. 

Soy desdichado.)
A persuadilla me ayuda,
ya que a buen tiempo has venido; 90
arrodillado le pido,
que pues proposito muda,
y pide bautismo Alima,
se conuierta ella tambien;
que obliga a quererla bien 95
y ver su error me lastima.
DARAJA
    Ay hombre mas engañoso?
señor.
VANEGAS
El credito en vano
le quitas; porque vn Christiano
Español y valeroso 100
no puede engañar: que agrauio
te ha hecho, en aconsejarte
lo que tanto ha de importarte,
para que intente tu labio
con indignacion ygual 105
vengarse del ofendido?
PIMIENTA
    Parece que le he pedido
algo que a ella le estè mal.
DARAJA
    Oye.
VANEGAS
No me digas nada,
vete.
DARAJA
Con el poderoso,
110
siempre el engaño es dichoso,
y la verdad desdichada.

 (Vase.) 

PIMIENTA

 (A parte.) 

    Que siempre me ha de coger
assi el General? yo creo
que es sombra de mi desseo; 115
bueno quedara, a no ser
en fingir tan ingenioso.
VANEGAS
    Por la guerra que amenaça
el Moro Azen a esta plaça,
Sargento, serà forçoso 120
que al punto a Bucar partays
a vuestro oficio de espia:
y que de alli cada dia
auisos me remitays,
sin que hasta el fin del sucesso 125
salgays de ella.
PIMIENTA

 (A parte.) 

Que rigor,
quando abrasado de amor
de Daraja pierdo el seso!
Mas aun bien, que mi desseo
siempre tan facil ha sido, 130
que ausente luego me oluido,
y amo solo, quando veo.
Dissimular me conuiene,
pues resistir es en vano.
VANEGAS
    El Alferez Arellano 135
os acompañe, que tiene
valor, y el idioma sabe
Arabigo, porque el quiero
que sirua de mensajero
en negocio que es tan graue; 140
y el Iudio Salomon
algunas vezes podrà
serlo tambien.
PIMIENTA

 (A parte.) 

Sino es ya
excremento de vn leon.
VANEGAS
    Partanse luego.
PIMIENTA
Vn momento
145
no tardaremos los dos
en obedecerte.
VANEGAS
A Dios,
y otra vez, señor Sargento,
puesto que de Christo adora
las eternas marauillas, 150
no se ponga de rodillas
a conuertir otra Mora.

 (Vase.) 

PIMIENTA
    Sin duda entendio mi intento,
por buen modo me ha reñido,
sin darse por entendido 155
de mi loco pensamiento.
Mas obras son de amor ciego;
no aurà quien dello se admire,
o la primer piedra tire,
quien no ha sentido su fuego. 160
 

(Vase, y salen SALOMON y RODRIGO.)

 
SALOMON
    Ya cubren los verdes campos
los esquadrones Marciales,
y ya las templadas caxas
dan ronco estruendo a los ayres.
Espejos prestan al sol 165
los azeros relumbrantes,
y al suelo dan primaueras
los vistosos tafetanes.
RODRIGO
    Y contra quien apercibe
sus armas el fiero Marte? 170
SALOMON
    A Melilla va a cobrar
su amada Alima el Alcayde;
mas han de darse primero
la batalla en este valle,
el y Abenyufar, vn Moro 175
de Fez, que de Alima es padre,
porque Azen se la robò,
y dello viene a vengarse,
de su Rey fauorecido,
con quien mas que todos vale. 180
 

(Salen AZEN con Moros y caxas por vna parte, y por otra ABENYUFAR con Moros y caxas.)

 
AZEN
    Oyeme atento primero,
Abenyufar, que a vengarte
brille del ayrado Marte
desnudo al sol el azero.
No juzgues graue el error 185
de auer a Alima robado,
si alguna vez te ha tocado
el loco incendio de amor,
disculpar deue mi intento
tambien la ofensa amorosa, 190
pues me fue hazerla mi esposa
el fin de mi atreuimiento.
Y si en dichosa ygualdad
no es dueño ya de mi mano,
culpa su rigor tyrano, 195
no mi firme voluntad.
Prouada està mi intencion,
si el tiempo que la he tenido
en mi tierra, la he seruido
con tan alta estimacion, 200
que nunca a su honestidad
se ha atreuido mi desseo,
hasta que en dulce hymeneo
posseyera su beldad.
Agora, Abenyufar, pues, 205
que ella està en poder ageno,
y para cobralla ordeno
el exercito que ves;
de que seruirà perder
las fuerças de nuestra tierra, 210
si la causa de la guerra
queda en ageno poder?
Quanto es mejor que juntemos
los campos, y breuemente
cobre a Alima nuestra gente, 215
y a Melilla conquistemos?
que cumplida esta esperança,
podrà si mi amor no estima,
ni me da la mano Alima,
tomar la tuya vengança. 220
ABENYUSAR
    Azen, por auer creydo
que era tu amor deshonesto,
el bruñido arnes me he puesto,
y el coruo alfanje he ceñido,
que es dificil de creer, 225
que quien a Alima robò,
quien la ocultò y conquistò
sin defensa y con poder,
ni a su honor y honestidad
el decoro aya perdido, 230
ni con mano de marido
venciesse su voluntad.
Y mas quando ella en tu mano
gana tanto; pero ya
que como dizes, serà, 235
el hazerte guerra, en vano,
por estar la causa hermosa
cautiua, y tu amor dessea
cobralla, para que sea
en paz tu adorada esposa; 240
por esso, y por lo demas
que alegas, de tu delito
dilato, que no remito
la pena, mas no podras
librarte della, si Alima 245
niega, lo que has dicho aqui,
y està ofendido de ti
el honor que tanto estima.
AZEN
    Si lo negare, me obligo
a la pena de mi excesso. 250
ABENYUSAR
    La mano te doy con esso
de aliado, no de amigo,
mientras no me satisfazes.
AZEN
    Presto veràs mi verdad.
ABENYUSAR
    Pues a Melilla marchad; 255
treguas hago, que no pazes.
 

(Vase y su gente.)

 
 

(Salen PIMIENTA y ARELLANO de Moros.)

 
PIMIENTA
    Gran exercito ha juntado
el Moro.
ARELLANO
Y pues le acompaña
el de Fez, a toda España
puede poner en cuydado. 260
SALOMON

 (A parte.) 

    El Sargento es el que miro,
y el Alferez, viue Dios,
pues me la deuen los dos,
que no han de hazerme otro tiro.
Famoso Alcayde, el Christiano 265
que robò a Alima, es aquel;
y el otro que està con el,
el Alferez Arellano.
AZEN
    Pagaràn las penas mias
con las vidas, viue Dios; 270
Moros, matad a essos dos,
 

(Acuchillanlos.)

 
que son Christianos espias,
PIMIENTA
    Vendidos somos, valednos,
Madre de Dios.
AZEN
Dos Christianos
se os defienden, Africanos? 275
ARELLANO
    Virgen santa, socorrednos.
 

(Sale AMET.)

 
AMET
    No lo mateys, deteneos.
AZEN
    Tu me resistes?
AMET
Azen,
solo a disponer tu bien
se encaminan mis desseos. 280
Y te he dicho ya otras vezes
que irritas el santo cielo
en tu daño, quando el suelo
con sangre humana humedeces:
prendelos, y no los mates. 285
AZEN
    Ya me enfadan tus porfias,
cansan tus hechizerias,
y ofenden tus disparates.
Tu los defiendes? que ley
te obliga, Amet, si estos son 290
por quien estan en prision,
Daraja, Alima, y Muley?
AMET
    Bien pudieras auer visto,
la verdad que afirmo, en esso,
pues viendo a mi hijo preso, 295
a la vengança resisto.
Y assi quiero persuadirte
que no les des muerte, mira
que irritas de Dios la yra,
y tarde has de arrepentirte. 300
AZEN
    Esso mismo mi furor
aumenta, y yo con mis manos
he de matar los Christianos;
veràs que es vano temor,
el que te acouarda.
ARELLANO
Ya
305
no me puedo defender.
 

(Vale a dar AZEN, y bueluese ARELLANO en arbol por tramoya.)

 
AZEN
    Librete de mi poder,
si desto se ofende, Alà;
mas que es esto, cielo ayrado?
hasta en esto me hazeys guerra? 310
SALOMON
    O le ha tragado la tierra,
o en arbol se ha transformado.
AMET
    Mira agora si te engaño.
AZEN
    Todas son hechizerias
tuyas.
AMET
Tus locas porfias
315
van maquinando tu daño.
MORO
    En vano de vn campo entero
quieres solo defenderte.
PIMIENTA
    A perros.

 (Vase.) 

AZEN
Ni le deys muerte
tan breuemente, que quiero 320
que se la den mil tormentos.
AMET
    De tan poco fruto han sido
en tu pecho endurecido
persuasiones y portentos?
AZEN
    Ni me acouarda tu encanto, 325
ni al cielo enojado temo.
AMET
    Enfrena el furor blasfemo,
con que a Dios ofendes tanto;
mira que te sufre, no
porque su inmenso poder 330
no te pueda deshazer,
tambien como te formò,
sino por ser su creatura,
que al fin como padre intenta,
mas que castigar su afrenta, 335
dar remedio a tu locura.
AZEN
    Amet, si su omnipotencia
solicita mi remedio,
no ha sido acertado medio
apurarme la paciencia, 340
priuandome de mi Alima:
no me prediques en vano;
muera el infame Christiano
en esta profunda cima
rabiando, como yo rabio, 345
pues por el perdi mi bien,
o librele el cielo.
 

(Coge AZEN del vestuario vn hombre vestido como PIMIENTA, y echalo por vn escotillon, y PIMIENTA parece luego en lo alto del vestuario.)

 
PIMIENTA
Azen,
en vano intentas mi agrauio,
si Dios me quiere guardar.

 (Vase.) 

AZEN
    Que es esto?
SALOMON
El Christiano mismo,
350
que desta mina al abismo
acabaste de arrojar,
està en la cumbre del monte.
AZEN
    Rabiando estoy.
AMET
Sarracenos,
cuyas lunas amenaçan 355
al Sol del Christiano Imperio,
pues tan claras experiencias
de milagrosos portentos
veys que no mueuen de Azen
el duro y rebelde pecho. 360
Vosotros, si estos prodigios
han persuadido los vuestros,
obligad a vuestro Alcayde
a que admita mis consejos.
Mirad que os lleua, paganos, 365
a dar guerra al mismo cielo;
que a la voluntad de Alà,
y a su poder vays opuestos.
Si le adorays y temeys,
y si algun credito tengo 370
por mis obras con vosotros,
yo os exorto y amonesto
que mis consejos sigays,
pues con mi ciencia a poneros
sin estrepitu Marcial 375
dentro en Melilla me ofrezco,
abiertos tendreys sus muros,
y a los Christianos en ellos
sin armas, y de tal suerte
sus belicosos instrumentos, 380
que aunque den fuego a las pieças,
las balas no impela el fuego,
antes que dentro en la cerca
estè vuestro campo entero.
Esto prometo cumpliros; 385
y ved si engañaros puedo,
quando de mi caro hijo
la libertad me va en ello.
Y porque del todo esteys
seguros de mis intentos: 390
yo quiero entrar de Melilla
en los muros el primero:
que respondeys, Africanos?
TODOS
    Que todos te seguiremos.
AZEN

 (A parte. 

    Contra mi conspiraràn, 395
si a Bichalin no obedezco.)
Yo tambien, valientes Moros,
sus pareceres aprueuo:
que si hasta aqui resistia,
fue por temor de ofenderos. 400
AMET
    Pues dos condiciones solas,
si conseguir el efeto
quereys, os he de poner.
AZEN
    Dilas, Amet.
AMET
Lo primero
es, que no aueys de ofender 405
los Christianos, y el intento
se ha de emprender, sin que tiña
sangre humana el blanco azero.
Esta es voluntad de Alà;
porque a su piadoso pecho 410
la barbara guerra ofende
y el homicidio sangriento:
que como el hombre es creatura
en que echò su amor el resto,
le enoja que ellos deshagan 415
sus mas amados efetos.
Y assi pues yo os asseguro,
y en fe de lo que os prometo,
precursor vuestro he de ser,
y os doy por prenda a mi mesmo; 420
he de yr en esto tambien
seguro del cumplimiento:
y para estarlo, mirad
que os apercibo y aduierto,
que ni flecha, ni arcabuz, 425
ni alfange, ni otro pertrecho
de guerra aueys de lleuar,
que vn puñal el mas pequeño
serà del rigor de Alà,
y vuestro daño instrumento. 430
La segunda condicion
que os propongo, Sarracenos,
es que aueys de confessar
vn solo Dios verdadero,
negando a Mahoma el culto, 435
que al autor del vniuerso
tyraniza injustamente
en los Otomanos Reynos:
que me respondeys? callays?
Si hasta agora no me dieron 440
credito firme en vosotros
las marauillas que he hecho
en la tierra, y pretendeys
ver señales en el cielo;
 

(Parece vn Cometa en lo alto, como lo refiere la letra.)

 
ved el crinado Cometa, 445
que la esfera discurriendo,
acredita mis verdades,
y amenaça vuestros yerros.
Ved como a mi mano embia
 

(Cae por tramoya vna vandera colorada con medias lunas, en la mano de AMET.)

 
el Dios de los firmamentos 450
el guion, con que me nombra
por caudillo suyo y vuestro;
dareys credito agora?
AZEN
    Quando tus milagros vemos;
quien podrà no obedecerte? 455
ZAYDE
    Todos estamos sujetos
a tu voluntad.
OTRO
Guardar,
tus condiciones queremos.
AMET
    Pues dezid que confessays
que vn Dios solo tiene el cetro 460
de ambos mundos, y Mahoma
no es profeta verdadero.
TODOS
    Si dezimos.
AZEN

 (A parte.) 

Mas que importa?
que el sabe nuestros intentos.
ZAYDE

 (A parte.) 

    Los coraçones lo niegan. 465
OTRO

 (A parte.) 

    No lo confiessan los pechos.
AMET
    Todos pues os despojad
de las armas, y diziendo;
Alà te oyga, Amet, seguid
la vandera que os diò el cielo. 470

 (Vase.) 

TODOS
    Alà te oyga, Amet.
 

(Vanse.)

 
AZEN

 (A parte.) 

Que Azen
lleua en el alma el infierno.

 (Vase.) 

RODRIGO
    Salomon, destos prodigios
estoy turbado y suspenso.

 (Vase.) 

SALOMON
    Y a mi me espantan de suerte, 475
que voy humedo de miedo.

 (A parte. 

Mas que he hazer? ay de mi,
que me ha cogido el Sargento;
y si ha entendido mi intento,
acaba conmigo aqui; 480
harè del ladron fiel.)
Sargento amigo.
 

(Sale PIMIENTA de Moro.)

 
PIMIENTA
Iudio,
viuo estàs?
SALOMON
Y el pecho mio,
aunque fuyste tan cruel,
se ha holgado de la piedad 485
que ha vsado el cielo contigo.
PIMIENTA
    Dios te guarde.
SALOMON
Soy tu amigo;
no pagas mi voluntad,
mas dime: como te atreues
a poner a riesgo ygual? 490
PIMIENTA
    Obedezco al General.
SALOMON
    A fe que no se lo deues.
PIMIENTA
    Como?
SALOMON

 (A parte.) 

Yo le quiero dar
con vn inuentado enredo
pesares; pues no me puedo 495
con otro medio vengar.
PIMIENTA
    Dudas dezillo?
SALOMON
El secreto
antes me has de prometer,
si de mi lo has de saber.
PIMIENTA
    Di, que yo te lo prometo. 500
SALOMON
    Quando diò la compañia
al Sargento don Guillen:
diziendole que tambien
tu valor la pretendia;
dixo con mucho desprecio: 505
pues aunque son amarillos
cagajones, y membrillos,
no echarà de ver el necio
que ay diferencia en los dos?
PIMIENTA
    Esso dixo?
SALOMON
Yo lo oî,
510
y en el alma lo senti.
PIMIENTA
    Que tal sufro? viue Dios,
si a pisar bueluo el castillo,
que he de dezirle en su cara,
aunque el viuir me costara, 515
que Pimienta es el membrillo.
SALOMON

 (A parte.) 

    Pimienta lleua Pimienta,
lindamente lo creyò;
pues tan mal rato me diò,
lleuese este para en cuenta. 520
 

(Vanse.)

 
 

(Sale VANEGAS.)

 
VANEGAS
    Gracias os doy, sacro autor
de las causas, que me veo
vencedor de mi desseo,
de mi mismo vencedor;
gracias os doy justamente, 525
que a vos, y no a mi, la gloria
deuo de tan gran victoria:
que de vn furor tan ardiente
solo librarme podia
vuestro auxilio; en tal accion 530
vuestra fue la execucion,
sola la intencion fue mia:
con Daraja hablando viene
Alima, escucharlas quiero,
que saber si es verdadero 535
su nueuo intento conuiene,
para resoluerme assi
a dalla, o a defendella.

 (Retirase.) 

 

(Salen ALIMA, y DARAJA.)

 
ALIMA
    Confiesso, Daraja bella,
que despechada fingi, 540
por librarme de tu hermano
que ser Christiana queria.
VANEGAS

 (A parte.) 

    Luego la sospecha mia,
falsa Mora, no fue en vano,
entregarele al momento 545
al Alcayde, y cessarà
esta guerra.
DARAJA
Pues si ya
conseguiste assi tu intento;
porque agora la verdad
no declaras, y has querido, 550
quando tu padre ha venido
a darte la libertad,
ser esclaua del Christiano,
mas que boluerte a gozar
sus regalos, si has de estar 555
libre con el de mi hermano?
VANEGAS

 (A parte.) 

    Sola esta respuesta espero.
ALIMA
    Inuestigables caminos
son, Daraja, los diuinos;
la lengua sola primero 560
con engañosa intencion
pidiò el Bautismo; mas luego
no se como llegò el fuego
de la boca al coraçon.
Por no descubrir mi engaño, 565
por cumplimiento passè
el Catechismo, y hallè
gusto tan nueuo y estraño;
tal gozo el alma sintiò,
en su patente verdad, 570
que en ella la falsedad
del Alcoran conociò;
y assi no podrà la muerte
mudar ya mi firme intento.
VANEGAS
    Y yo morirè contento, 575
Alima, por defenderte.
ALIMA
    Nos has escuchado?
VANEGAS
Si,
y el gran gozo me enloquece,
de saber que no enflaquece
esse proposito en ti: 580
venga toda Berberia,
que en Dios mi esperança fundo,
y no ay poder en el mundo
contra aquel que en Dios confia.

 (Vase.) 

ALIMA
    No se inclinò a tu valor, 585
General, mi pecho en vano;
si bien ya a tu amor humano
vence en mi el diuino amor:
y quando no en sus preceptos
sus verdades conociera, 590
claramente las leyera
en tan estraños efetos.
 

(Sale ARLAJA.)

 
ARLAJA
    Preuenme albricias, Daraja,
de las nueuas de tu bien,
que contra Melilla Azen 595
con gran exercito baxa;
oy antes que passe el dia,
esta plaça sitiarà.
DARAJA
    Amor su sangre me dà;
desamor su tyrania. 600
ARLAJA
    Ven a saber nouedades
al castillo.
DARAJA
Ven, Alima.

 (Vase.) 

ALIMA
    Daraja, mi fe te estima;
mas perdonen las crueldades
de Azen, porque oy esta mano 605
al Moro darà a entender,
quanto puede vna muger,
que anima valor Christiano.
ARLAJA
    Date, Alima, esse valor
el amor del General? 610
ALIMA
    No, Arlaja, no, porque mal
humano y diuino amor
caben en vn pecho mismo;
otra soy de la que fui,
solo el de Dios arde en mi, 615
solo aspiro ya al Bautismo.
 

(Vanse.)

 
 

(Salen VANEGAS, PIMIENTA, SALOMON, y ARELLANO.)

 
VANEGAS
    Que haze tan nueuos portentos
y tan estraños prodigios
el Morabito? y que tu
en tanto riesgo te has visto? 620
PIMIENTA
    Si, yo por seruir al Rey,
me he puesto a tantos peligros;
que yo, señor General,
soy membrillo, y tan membrillo;
que voto a Dios.
VANEGAS
Que es aquesto?
625
Que dezis, Sargento?
PIMIENTA
Digo
que soy membrillo, y que fuera
de vos, que al fin os estimo
por mi General, si alguno
huuiere pensado, o dicho 630
que no soy membrillo yo,
como vn couarde ha mentido.
VANEGAS

 (A parte.) 

    Sin duda ha perdido el seso.
SALOMON
    Señor, por todo el camino
ha dado en esta locura. 635
VANEGAS
    Que gran lastima!
SALOMON
El juyzio
perdiò de temor de verse
en aquel mortal peligro.
VANEGAS
    Consintamos con su tema
para sossegarle; digo 640
que eres membrillo, Pimienta.
TODOS
    Todos tambien lo dezimos.
PIMIENTA
    Esso si, que ya con esso
quien lo afirmò, se ha desdicho;
y entiendame quien me entiende. 645
VANEGAS

 (A parte.) 

    Que compasion!
ARELLANO

 (A parte.) 

Que delirio!
VANEGAS
    Prosigue tu relacion.
ARELLANO
    Digo que le ha prometido
el Morabito al Alcayde,
que por sus artes y hechizos 650
tendra patentes las puertas
desta cerca, y al castillo
llegaràn sin resistencias;
que estaremos impedidos
por sus encantos de suerte 655
para el marcial exercicio:
que ni el azero de heridas,
ni al ayre balas los tiros,
ni la poluora ni el fuego
vsen del ardiente oficio. 660
Pusoles dos condiciones,
que aunque duras, al fin hizo,
que a cumplirlas se obligassen,
la fuerça de sus prodigios.
Vna, que vengan sin armas 665
a la empresa, y sin herirnos
nos sujeten, porque Dios
se ofende del homicidio.
Otra fue, que confessassen
vn Dios solo, y el diuino 670
culto a Mahoma le nieguen,
como a profeta fingido.
Hizieronlo assi, y diziendo;
Dios te oyga, Amet, por caudillo
le siguen; y oy llegaràn 675
sin duda a verse contigo.
VANEGAS

 (A parte. 

    O este Morabito es Angel,
o el orden se ha peruertido
del mundo; de estratagema
he de vsar, que este Iudio 680
es doble espia.) Que es esto,
cielos? tanto os he ofendido,

 (Finge que llora.) 

que deys fuerça contra mi
a diabolicos hechizos?
PIMIENTA
    Lloras, General valiente? 685
esso si es no ser membrillo.
VANEGAS
    Llorar de honrado es valor,
que de morir no me aflijo,
sino de ver que la suerte,
que mi esfuerço ha conocido, 690
trace medios sin defensa,
con que el honor y el castillo
pierda, que en mis ombros puso
el Catholico Filipo.
Buelue, Salomon, al campo, 695
y al Alcayde Berberisco
di que le darè su hermana,
y al Morabito su hijo,
y de plata diez mil onças,
solo porque sus hechizos, 700
antes que a Melilla, assalten
otro Christiano presidio.
Que solo ser el primero
siento mas, por el peligro
que con mis emulos corre 705
la opinion del honor mio.
SALOMON
    Parto a seruirte.

 (Vase.) 

VANEGAS
Bolando,
que se acerca el enemigo.
PIMIENTA
    Que assi muestres couardia?
ARELLANO
    Todos estamos corridos. 710
VANEGAS
    Callad, que es ardid de guerra,
soldados, el que aueys visto.
PIMIENTA
    Como?
VANEGAS
Escuchad mi discurso;
o este Morabito ha sido
Angel en forma de Moro, 715
que para justo castigo
al Africa Dios embia,
como muestran los indicios,
de aueros dado las vidas,
y de auerles persuadido 720
que vn Dios confiessen, y nieguen
a Mahoma, y que de Christo
los professores no ofendan,
trayendolos al suplicio
sin armas, y si esto es cierto, 725
es cierto verlos vencidos:
o los diabolicos pactos
dan efeto a sus hechizos,
y si es esto, menos temo,
quanto mas en Dios confio, 730
que no ha de dar al demonio
potestad sobre sus hijos.
Y assi porque no desistan
desta faccion, acredito,
con el temor que les muestro, 735
lo que el Morabito ha dicho;
que bien se yo que el Alcayde
no ha de admitir los partidos,
mientras no le bueluo a Alima.
PIMIENTA
    Tu ingenio y valor diuino 740
con emulacion se ayudan.
VANEGAS
    Pues dadme atencion, amigos;
y porque el fin consigamos,
escuchad lo que imagino:
la cerca ha de estar abierta, 745
pero cerrado el castillo,
y los soldados sin armas
por los muros repartidos,
ceuadas en el cañon
las pieças, porque encendido 750
el poluorin, no disparen;
cien hombres en los nauios
huyendo se embarcaràn
a vista de los Moriscos:
para que ellos confiados 755
con ver que son los indicios
conforme a las promesas
del Morabito caudillo;
en tropa ocupen la cerca,
y estando dentro, el rastrillo 760
echaremos, y seràn
todos muertos o cautiuos;
y los ciento, que embarcados
han de estar, de los nauios
saldran al punto, a dar muerte 765
a los Moros fugitiuos.
ARELLANO
    Son ardides como tuyos.
VANEGAS
    Oy quedamos todos ricos
de los paganos despojos.
PIMIENTA
    Ojalà los Berberiscos 770
traxeran sus fuertes armas,
vieras si yo soy membrillo.
 

(Vanse.)

 
SALOMON
    Estos partidos te ofrece.
 

(Tocan caxas, salen todos los Moros sin armas, que las lleuan ocultas, y el Morabito con el estandarte, y SALOMON.)

 
AZEN
    Pero no a mi Alima bella?
SALOMON
    A Alima no.
AZEN
Pues sin ella,
775
mi ardiente colera crece,
marchad, fuertes Africanos.
AMET
    Ved si es mi ciencia euidente,
pues mi fama solamente
dà tal miedo a los Christianos; 780
ved los soldados, que al mar
corriendo van fugitiuos.
AZEN
    Yo pierdo aquellos cautiuos.
AMET
    Aunque los ves embarcar,
veràs que el viento no dexa 785
salir las naues del puerto;
ved como os aguarda abierto
el muro de Villa vieja;
ved como sobre los muros
encantados y suspensos, 790
desarmados è indefensos,
estan de su mal seguros.
Ved como dan los fogones
en vano llamas al viento,
sin que al ardiente elemento 795
obedezcan los cañones.
Veys como el efeto os doy
conforme con la promesa?
Moros a la cerca apriessa;
entrad, que delante voy. 800

 (Vase.) 

TODOS
    Dios te oyga, Amet.
ABENYUSAR
    Quiera Alà
que bien te suceda, Azen.
AZEN
    Quando no suceda bien,
cerca tu exercito està; 805
y sin el vencer dificultas
con estos magicos modos,
no tengas temor, que todos
lleuamos armas ocultas;
Africa, cierra.
SALOMON
Oy acabo
810
la vengança de mi enojo;
no quiero mas del despojo,
que a Pimienta por esclauo.

 (Vase.) 

 

(Salen VANEGAS, PIMIENTA, ARELLANO, y los demas soldados en lo alto.)

 
PIMIENTA
    De doze mil Moros passa
el exercito.
ARELLANO
En la cerca
815
van entrando de tropel.
 

(Los Moros.)

 
ZAYDE
    Cerradas estan las puertas
del castillo.
AZEN
Bichalin,
abra tu encanto la fuerça.
VANEGAS
    Ya estan de la cerca dentro 820
todos los Alarbes; echa
el rastrillo: Moros viles,
la imagen de Christo es esta,

 (Muestra vn Christo.) 

el solo es Dios verdadero;
los que a su ley se conuiertan 825
de vosotros, seran libres;
los demas, sino se entregan
por cautiuos, moriran;
 

(Acuchillanse.)

 
cierra, España, España, cierra.
 

(Vanse.)

 
AZEN
    Perdidos somos, Amet, 830
cumple agora tus promesas.
AMET
    Yo no te he engañado; aduierte,
yo prometi que la cerca
abierta, Azen, hallarias,
y los Christianos en ella 835
desarmados, sin que al viento
las balas diessen las pieças,
antes que al castillo mismo
llegasses sin resistencia,
todo ha sucedido assi. 840
Si agora el cielo os condena,
culpate a ti y a los tuyos,
que trayendo armas secretas,
aueys ofendido a Alà,
y a mi engañado, que dellas 845
las centellas han salido,
con que el Christiano os ofenda:
Azen, Azen, estos son
castigos de tus blasfemias,
que contra el poder del cielo 850
no ay resistencia en la tierra.
 

(Sale PIMIENTA.)

 
PIMIENTA
    Suelta la vandera, Amet.

 (Quitasela.) 

AZEN
    El vil Morabito muera,
que nos ha engañado.
AMET
En vano
intentays hazerme ofensa. 855

 (Vase por tramoya.) 

AZEN
    Sus hechizos le han valido.
ZAYDE
    Por encima de la cerca
se escapò, vencidos somos.
 

(Salen VANEGAS y todos, y ALIMA con espada embiste a AZEN.)

 
VANEGAS
    Si no se rindieren, mueran.
ZAYDE
    Rendidos nos ves.
ALIMA
Azen,
860
aqui pagaràs mi ofensa.
 

(Cae herido AZEN.)

 
AZEN
    Matarme, quando ya muero,
hazaña serà pequeña.
ALIMA
    Confiessa a Christo por Dios,
y de Mahoma reniega. 865
AZEN
    Yo lo harè, Alima, con solo
que vna merced me concedas.
ALIMA
    Di, que por saluarte, Azen,
no aurà cosa que no emprenda.
AZEN
    Que la palabra me des, 870
de que nadie te possea
por esposa, ya que yo
no he merecido tus prendas.
ALIMA
    Yo lo prometo.
AZEN
Y yo quiero
morir Christiano.
VANEGAS
Pues entra
875
donde el Bautismo recibas.
 

(Sale PIMIENTA con la vandera del Morabito.)

 
PIMIENTA
    La vandera roja es esta
de los Moros, ved agora
si soy membrillo.
VANEGAS
Pimienta,
desde oy eres Capitan. 880
PIMIENTA
    Dame essos pies.
ARELLANO
Quantos quedan
con la vida de los Moros
a esclauitud se sujetan.
ALIMA
    Menos Daraja, y Muley,
y mi padre, gran Vanegas, 885
cuyas libertades pido.
VANEGAS
    No aurà cosa que no puedas.
DARAJA
    El Bautismo te pedimos,
noble General, con ella,
que la verdad de tu ley 890
estos prodigios enseñan.
ABENYUSAR
    Yo pido lo mismo.
PIMIENTA
Y muchos
conuertidos lo dessean.
VANEGAS
    De todos serè padrino;
hazañas de Dios son estas, 895
y este el fin, noble Senado,
desta historia verdadera,
que llaman, la manganilla
de Melilla por Vanegas,
de que el Morabito Amet 900
fuesse Angel, huuo sospechas,
como las causas y efetos,
que aueys visto, lo comprueuan,
tras esto podreys creer,
señores, lo que os parezca, 905
como creays que es seruiros
la voluntad del Poeta.

 
 
FIN DE LA FAMOSA COMEDIA DE LA MANGANILLA DE MELILLA
 
 



Anterior Indice