Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

61

Justina Ruiz de Conde, El amor y el matrimonio secreto en los libros de caballerías, Madrid: Aguilar. 1948.

 

62

Véase Javier Roberto González. «Los límites de la cortesía: amor y poder en el Amadís-Sergas», en Lecturas críticas de textos hispánicos. Estudios de literatura española. Siglo de Oro. Vol. 2, coord. Melchora Romanos, eds. Florencia Calvo y Melchora Romanos, Buenos Aires: Eudeba. 2000, págs. 69-78 (72).

 

63

Antony van Beysterveldt, Amadís-Esplandián-Calisto. Historia de un linaje adulterado, Madrid: Porrúa, 1982, págs. 83-84.

 

64

Javier Roberto González, «Los límites de la cortesía», pág. 74.

 

65

Véase, entre otros, Eloy R. González. «Tipología literaria de los personajes en el Amadís de Gaula», Nueva Revista de Filología Hispánica, XXXIX (1991), 825-864, y Marta Haro Cortés, «La mujer en la aventura caballeresca: dueñas y doncellas en el Amadís de Gaula», en Literatura de caballerías y orígenes de la novela, ed. Rafael Beltrán, Valencia: Universitat de Valencia, 1998, págs. 181-217.

 

66

Aquilino Suárez Pallasa en diferentes y eruditos trabajos estudia la onomástica y toponimia del libro para acercarse a las hipotéticas fuentes de la obra, una de sus preocupaciones. Véase, entre otros, «Sobre la evolución de -NN-, -NW- y -W- interiores intervocálicos en la onomástica personal del Amadís de Gaula», Revista de Filología Española, 11 (1997), págs. 281-320, «Gantasi, Monte Aldín, Daganel y Galdenda. Topónimos del Amadís de Gaula», Letras, 37 (1998), págs. 109-132, y «Sobre un lugar del Vallum Antonini en el Amadís de Gaula. El Ms. CCC 139 de la Historia Britonum como fuente del Amadís de Gaula primitivo», Stylos, 7 (1998), págs. 9-61, los últimos que conozco.

 

67

Acentúo de acuerdo con otros testimonios cercanos a Montalvo (véase Martín de Riquer, Estudios sobre el Amadís de Gaula, pág. 42). Resulta significativo que el nombre de Beltenebrós le sirviera a José Bergamín para su colección de ensayos subtitulada «De la naturaleza y figuración fronteriza de la poesía» (San Juan: Universidad de Puerto Rico, 1959). El antropónimo ha pasado a una estimable colección poética, del mismo modo que corresponde al título de la novela de Muñoz Molina (Beltenebrós, 1989).

 

68

Véase Fogelquist, El Amadís y el género de la historia fingida, pág. 61.

 

69

Ibidem, pág. 62 y ss.

 

70

Véase Eloy R. González, «Tipología literaria de los personajes en el Amadís de Gaula», págs. 834 y ss.