 Acto I
|
|
|
Salen
CAMILA y
FABRICIO.
|
| CAMILA | | ¡Bien te descuidas en verme, | | | Fabricio! |
|
|
|
| CAMILA | | Basta, que das en helarme | | | para de nuevo encenderme. | | | Pues ya me dejas, Fabricio, | 5 | | con la boca a la pared, | | | señal es que tu merced | | | se enfada de mi servicio. | | | Vete con Dios. |
|
|
|
| CAMILA | | ¿Que calle? ¡Gentil razón! | 10 | | ¿Tiene puerta el corazón | | | cuando le cierran la boca? | | | ¿Podrá decir sus enojos | | | |
-fol. 510-
| | si aquesta puerta le vedan? | | | Sí podrá, pues que le quedan | 15 | | las ventanas de los ojos. | | | Lloren mis ojos, ¡ay, ay!, | | | pues solo hablar no me dejas. | |
|
|
| FABRICIO | | Tanto más siempre te quejas | | | cuanto menos razón hay: | 20 | | no me maltrates las4
niñas | | | donde tan niño me veo. | | | Cúmpleme aqueste deseo, | | | y sufriré que me riñas. | |
|
|
| CAMILA | | ¡Que no los maltrates, dices, | 25 | | y que el triste llanto aplaquen! | | | ¡Plega a Dios que me las5
saquen | | | cuervos, grajos y perdices! | |
|
|
|
| CAMILA | | ¿A cazar con ellas vienes? | 30 | | Pues como búho las tienes | | | para que otras me las coman. | | | Deja mis niñas, Fabricio, | | | que dellas será mejor | | | que llorando al niño Amor | 35 | | haga injusto sacrificio. | | | ¡Ay, ay! |
|
|
| FABRICIO | Ireme, por Dios, | | | por no ver cómo padeces, | | | lo que más bien me pareces. | |
|
|
|
|
| CAMILA | ¿Adiós? | 40 | | ¿Adónde mueve la planta, | | | bracamana, helado, scita6, | | | abarimo, troglodita7, | | | indio, alarbe, garamanta? | | | Vuelve, no me hagas fieros. | 45 |
|
|
|
|
|
| CAMILA | No me quedan ya | | | sino tantitos pucheros. | |
|
|
|
| CAMILA | | Pues llégate acá, león. | 50 | | Sosiégame el corazón. | |
|
|
|
|
| FABRICIO | | Agora me manda, y pisa | | | aqueste cuello cien veces, | | | pues tanta gloria me ofreces | 55 | | con esa boca de risa. | |
|
|
| CAMILA | | ¿Hablará más a la tuerta? | |
|
|
| FABRICIO | | ¡Vive Júpiter que ha un mes | | | que no han tocado mis pies | | | los umbrales de su puerta! | 60 |
|
|
| CAMILA | | ¿Ni en casa de Teodoreta, | | | la quebrada de color? | |
|
|
| FABRICIO | | No, por tus ojos, amor, | | | que es ciega, y es alcagüeta, | | | y ya la he dado de mano. | 65 |
|
|
| CAMILA | | Perro, si quebradas quieres, | | | hallarás en mil mujeres | | | este barro zamorano. | |
|
|
| FABRICIO | | La comparación no entiendo, | | | que nunca en España estuve. | 70 |
|
|
| CAMILA | | Yo sí, que la flor que tuve | | | allí la gasté sirviendo, | | | que fui con el Senador | | | cuando le hicieron tribuno. | |
|
|
| FABRICIO | | ¡Que siempre en nombrando alguno | 75 | | le llaman con atambor! | | | Toma ese papel, y adiós. | |
|
|
|
| FABRICIO | De Vitelio es. | | | Cobra respuesta, y después | | | nos hablaremos los dos. | 80 |
|
|
|
|
(Vase
FABRICIO y entra[n]
CATULO, viejo senador, y
ERITREO,
AURELIO y criados.)
|
| CATULO | | ¡Por Júpiter, que se huyó | | | el mozalbillo Eritreo! | |
|
|
| ERITREO | | Que te has engañado creo, | | | que ni huye, ni te vio. | |
|
|
|
|
-fol. 511-
|
| ERITREO | | Puedes engañar tus ojos, | | | pues los cubres con antojos. | |
|
|
|
| ERITREO | De tus celos, | | | que hacen la letra grande, | | | como se suele decir. | 90 |
|
|
|
|
| CATULO | ¡Que te mande! | | | ¡Oh Camila!, ¿pudo ser | | | que contra aquella esperanza | | | hicieses tanta mudanza? | 95 | | Pudiste como mujer, | | | como materia imperfeta | | | más presto dispuesta al mal, | | | que esta regla general | | | pocas o ninguna excepta. | 100 |
|
|
| ERITREO | | ¡Cómo!, ¿a todas las igualas? | |
|
|
| CATULO | | Necio, ¿por qué me condenas? | | | Digo que hay muchas muy buenas, | | | pero que hay muchas muy malas. | | | No siguen el medio igual, | 105 | | y claramente se ven: | | | la buena, estremo del bien, | | | la mala, estremo del mal. | |
|
|
| ERITREO | | Por cierto, en balde te quejas. | |
|
|
| AURELIO | | Señor, en balde te matas. | 110 |
|
|
| CAMILA | | Mal nos quieres, mal nos tratas; | | | debe de ser que nos dejas. | | | ¿Mudaste la condición | | | como mudaste la edad? | |
|
|
| CATULO | | ¡Mudela con la maldad | 115 | | de vuestra infame traición! | | | No estoy en la senetud, | | | que os tengo de aborrecer | | | porque no puedo tener | | | lo que da la juventud. | 120 | | Otra cosa me atormenta. | |
|
|
| CAMILA | | Esta, mi señor, te aqueja. | | | ¿No has oído la aconseja | | | que de la zorra se cuenta? | | | En dos jarras enramada, | 125 | | vio sacudir de los vientos | | | los racimos y sarmientos | | | y las uvas sazonadas; | | | alcanzar las pretendía, | | | pero fue gran desatino, | 130 | | porque un alto antiguo espino | | | en sus brazos las tenía, | | | y viendo que era imposible | | | dicen que dijo a la gente: | | | «De aquesta fruta presente | 135 | | os guardaréis lo posible, | | | que es aceda, y venenosa, | | | y gran daño os puede hacer»; | | | como tú de la mujer | | | sabia, cuerda, honesta, hermosa, | 140 | | que ya que la edad te doma | | | y de sus gustos excedes, | | | cuando comella no puedes, | | | quieres que nadie la coma. | |
|
|
| CATULO | | ¡Hasme indignado! ¡Hasme muerto! | 145 | | ¡No pensé llegar a tal, | | | y aunque escarbe por mi mal, | | | se ha mi mal descubierto! | | | Aurelio, tenle estos brazos, | | | y tú también, Eritreo. | 150 |
|
|
| CAMILA | | ¡Cielos!, ¿qué es esto que veo? | | | ¿Queréis hacerme pedazos? | | | Si me quieres castigar, | | | dime primero el porqué. | |
|
|
| CATULO | | Tú lo sabrás, que bien sé | 155 | | que me queréis acabar. | |
|
|
| CAMILA | | ¿Tal se sufre y se consiente? | | | Que no quieras, señor, no, | | | que carnes que Dios me dio | | | me las vea tanta gente. | 160 | | ¿Qué me buscas en los pechos? | |
|
|
| CATULO | | La ponzoña injusta o suerte | | | donde me tratas la muerte. | |
|
|
| CAMILA | | ¡Pedazos los tienes hechos! | | | |
-fol. 512-
| | ¡Bien medro, ay pobre doncella! | 165 | | ¡Y adónde las manos mete! | |
|
|
| CATULO | | Ya ha parecido el billete, | | | podéis dejar de tenella. | | | Agora veréis las pruebas | | | de mi verdad. |
|
|
| CAMILA9 | ¡No hay qué hablar! | 170 | | Dime, ¿quién ha de pagar | | | la castidad que me llevas? | |
|
|
| CATULO | | Veréis si mis quejas fueron | | | tan solo para quejarme, | | | y veréis si puedo honrarme | 175 | | de la mujer que me dieron. | | | ¡Ah papel, que en corte rabio, | | | escrito por mi deshonra | | | en el papel de mi honra | | | con la tinta de mi agravio! | 180 |
|
|
| CAMILA | [Aparte a
AURELIO y
ERITREO.] | | Mucho mejor es que sea | | | escrito discretamente | | | en el papel de su frente | | | con el cuerno de Amaltea. | |
|
|
| AURELIO | | ¿Oíste tal desvergüenza? | 185 |
|
|
|
| CAMILA | | No, porque su mucho amor | | | me ha quitado la vergüenza. | | | Quiere bien a mi señora, | | | sufrirá que le azotemos. | 190 |
|
|
| AURELIO | | ¡Qué hace de hacer estremos! | | | ¡Sin duda mueres agora! | |
|
|
| CAMILA | | ¿De aquesto te maravillas? | | | Déjale, Aurelio, enojar, | | | que ella le sabe ablandar | 195 | | con dos falsas lagrimillas. | |
|
|
|
|
(Sale
FABIA, dama.)
|
| FABIA | | ¿Qué alboroto es este pues? | | | ¿Qué estás leyendo, señor? | | | Dadme el papel, por mi amor, | | | que de alguna dama es. | 200 |
|
|
| CATULO | | ¡Suelta, infamia de las buenas! | | | ¡Suelta, no rompas! ¡Quisiera | | | que un dardo, un rayo rompiera | | | la ponzoña de tus venas! | | | Y ya que quiera rompellas, | 205 | | no rayo que las quemara, | | | mas yerro porque sacara | | | sangre que bebiera dellas. | | | Haslo rompido y deshecho, | | | y aunque le deshagas más, | 210 | | la traición no desharás | | | que en escribirle me has hecho. | | | Mira en aqueste pedazo | | | cómo dice desta suerte | | | que me deseas la muerte | 215 | | y que ya se llega el plazo. | | | ¡Oh Fabia, al fin mal nacida10, | | | llena de infamia y deshonra!, | | | basta quitarme la honra, | | | porque me quitas la vida. | 220 | | Mas bien haces de esa suerte, | | | el yerro es fuego apercibe, | | | que aquel que sin honra vive | | | dichoso acaba en la muerte. | |
|
|
|
| CATULO | ¡No muevas la lengua! | 225 | | ¡Sierpe, víbora! |
|
|
|
| CATULO | | ¡Calla, que harás al dolor | | | que dé voces en tu mengua! | | | Mas, pues della y de su pena | | | la mayor parte me alcanza, | 230 | | yo tomaré la venganza | | | por propria, o por mano ajena. | | | Verteré tu sangre infame, | | | manchará el vestido en ella, | | | lavaré mi honor con ella | 235 | | al tiempo que se derrame. | | | Este es el medio mejor, | | | pues entre tu sangre, luego, | | | como el fénix en su fuego, | | | ha de renacer mi honor. | 240 | | Y ese Vitelio que adoras, | | | ese Vitelio, tu cielo, | | | |
-fol. 513-
| | ese lascivo mozuelo | | | por quien suspiras y lloras, | | | ese, ¡oh Fabia!... Pero basta. | 245 | | Venid conmigo los dos. | |
|
|
| FABIA | | ¡Oh Senador, sabe Dios | | | que te sirvo humilde y casta! | |
|
|
|
|
(Vanse
CATULO y los criados.)
|
| CAMILA | | ¡Y cómo si le servimos! | | | ¡Mal año para Lucrecia! | 250 | | Es tan casta, que es muy necia. | | | ¡Dios sabe lo que sufrimos! | | | Mi señora, vuelve en ti, | | | que ya veo en su locura | | | abierta tu sepultura | 255 | | y una horca para mí, | | | que he de morir ahorcada. | |
|
|
|
| CAMILA | | ¿Piensas que soy mentirosa? | | | Ahorcada o despernada, | 260 | | que un zahorí me lo dijo | | | por las rayas de una pierna. | |
|
|
| FABIA | | Por haber sido tan tierna, | | | agora, ¡oh cielos!, me aflijo. | | | Mil veces a este enemigo | 265 | | le hubiera dado la muerte | | | quien tuviera a buena suerte | | | poderse casar conmigo. | | | Detuve el cuchillo fiero | | | que agora habré de buscar, | 270 | | y si él me quiere matar, | | | adelantarme primero. | |
|
|
| CAMILA | | Eso sí, llega temprano, | | | pues tienes a quien lo pidas, | | | y pues que jugáis las vidas, | 275 | | gánale tú por la mano: | | | determina luego a quién. | |
|
|
|
| CAMILA | Agora creo | | | que tienes solo un deseo; | | | en llegando a querer bien, | 280 | | ya debe de estar cumplido, | | | pues a Vitelio aborreces. | |
|
|
| FABIA | | ¡Ay Dios, qué pena me ofreces! | | | ¿Mi Vitelio aborrecido? | | | Imagina el monte Celio | 285 | | tan llano como la palma, | | | y no que pueda mi alma | | | aborrecer a Vitelio. | |
|
|
| CAMILA | | Pues, ¿por qué quieres hacer | | | que Vitelio haga este insulto? | 290 | | Pues, si acaso no es oculto, | | | por fuerza le has de perder. | | | Hágalo otro enemigo | | | que aborrezcas, y que pueda, | | | pues libre Vitelio queda | 295 | | para casarse contigo. | |
|
|
| FABIA | | Bien dices, razón te sobra; | | | adevínasme el deseo. | | | No sea Vitelio el reo, | | | Lelio lo ponga por obra, | 300 | | que es fanfarrón, y gallardo, | | | y se pica de valiente. | |
|
|
|
| FABIA | | ¿Qué me detengo? ¿Qué aguardo? | | | ¡Muera el Senador! ¡No viva | 305 | | tal pestilencia en el suelo! | | | ¡Rescate el piadoso cielo | | | esta su hechura cautiva, | | | dadas de Lelio! |
|
|
| CAMILA | ¡Oh, qué bien | | | de un joven fuerte y soldado, | 310 | | y muerto de enamorado | | | a manos de tu desdén, | | | el negocio se le pinta! | | | Que ansí desea agradarte, | | | que no está Segenio Marte | 315 | | dentro de su esfera quinta. | | | ¡Bonito es el hablador! | |
|
|
|
|
|
(LELIO, capitán, y dos
soldados,
MARANDRO y
BELARDO.)
|
| LELIO | | ¡Grande es la fuerza que tiene | | | en mis entrañas amor! | 320 | | |
-fol. 514-
| | ¿Fabia? |
|
|
|
| LELIO | ¿Qué hace | | | esa divina aspereza? | |
|
|
| FABIA | | Miro aquesa gentileza | | | que tanto me satisface. | | | ¡Bueno vienes, y galán! | 325 |
|
|
| LELIO | | ¿Hay bien que con este venga? | | | Soldados, nadie me tenga. | |
|
|
|
| LELIO | | Voyme, los sentidos llenos | | | de dulcísimo furor, | 330 | | que tan divino favor | | | no se ha de tener en menos, | | | a volverme loco voy. | |
|
|
| MARANDRO | | Sospecho que fueras tarde. | |
|
|
| LELIO | | Con el fuego que me arde, | 335 | | tan cerca de vós estoy. | | | Fabia, tan supremo bien | | | besar vuestros pies provoca; | | | hacedme digna la boca | | | llegar a el alma también. | 340 | | ¿Qué queréis que por vós haga, | | | oh Fabia, vuestro cautivo, | | | que del favor excesivo | | | sea humildísima paga? | | | Mandadme entrar en batalla | 345 | | con un Hércules famoso, | | | haced que este brazo ocioso | | | a Héctor siente la malla, | | | hacer una hazaña sólo | | | que os pueda agradar con ella, | 350 | | mandad que alcance una estrella, | | | mandad que detenga a Apolo, | | | pedid de aquella agua un vaso | | | que corre el nervio Aqueronte, | | | pedid que en un alto monte | 355 | | os haga anchuroso paso, | | | y pedid, si se os antoja, | | | aquel rayo tan furioso | | | que Júpiter poderoso | | | desde las nubes arroja, | 360 | | que no hay estraño imposible | | | que no facilite amor. | |
|
|
| CAMILA11 | | ¡Bueno viene el hablador! | |
|
|
| FABIA | | Al amor todo es posible; | | | eso tengo por donaire | 365 | | de que me puedo reír, | | | aunque he oído decir | | | que un rayo rompe en el aire, | | | pero, mi Lelio, bien puedes | | | contentarme con bien poco. | 370 |
|
|
| LELIO | | Andan por volverme loco, | | | Fabia, tan grandes mercedes. | | | ¿En qué te sirvo? |
|
|
| FABIA | Podrás, | | | Lelio, por una encomienda, | | | sacándome de una tienda | 375 | | tres o cuatro niñerías. | | | Mira qué fácil ensayo | | | de aquesas promesas bellas, | | | sin Hércules, sin estrellas, | | | agua, sol, montes y rayo. | 380 |
|
|
|
|
| LELIO | | Me espanto. Esa mano toma, | | | que no tiene erario Roma | | | que yo no vierta a tus plantas, | | | y lo tengo a suma gloria. | 385 |
|
|
| FABIA | | ¡Hola!, dame tinta y pluma, | | | que quiero hacer una suma | | | que lleve para memoria. | |
|
|
| LELIO | | Di lo que piensas a bulto, | | | y traerase en mayor copia. | 390 |
|
|
| FABIA | | Escribirelo yo propia, | | | porque lo lleves oculto. | |
|
|
|
|
| LELIO | | Escribe cosas muy grandes, | | | que en ver que tú me lo mandes | 395 | | lo tengo a fortuna diestra; | | | escribe un sumo tesoro | | | con la púrpura de Tiro; | | | pon el diamante, el zafiro, | | | |
-fol. 515-
| | el rubí, la perla, el oro; | 400 | | para todo me apercibe, | | | ya que a servir me señalo, | | | y si es cosa de regalo, | | | la misma fénix escribe. | | | Haré lo que nadie pueda, | 405 | | y a las obras me remito. | |
|
|
| FABIA | | Capitán, ya queda escrito. | | | Toma, y con Júpiter queda. | |
|
|
| LELIO | | Id en buen hora, y veréis | | | que a serviros voy dispuesto. | 410 |
|
|
| FABIA | | Si vós, mi Lelio, hacéis esto, | | | veré lo que me queréis. | |
|
|
|
|
(Vanse las dos.)
|
| LELIO | | Este dichoso papel, | | | que como en obligación | | | va firmado el galardón, | 415 | | ¿qué se me ofrece por él? | | | ¡Qué dulce cosa es el dar, | | | que en llegando a recibir, | | | puedo a mi dama pedir | | | lo que no puede negar! | 420 | | Aqueste papel me esfuerza | | | con que será secutada, | | | que al fin mujer obligada | | | paga de grado o por fuerza. | | (Lea.) | | «Mi Lelio (¡ah dichosa palma!), | 425 | | si tú quieres ser mi dueño | | | (¡desde aquí mi dueño, o sueño), | | | vós sois dueño de mi alma. | | | Mataréis a mi marido, | | | y seré vuestra mujer.» | 430 | | ¡Cielos!, ¿puede aquesto ser? | | | ¿Tengo perfeto sentido? | | | Sí tengo, ya entiendo el caso. | | | ¡Venciste, Lelio, venciste, | | | que al monte de amor subiste | 435 | | con seguro y cierto paso! | | | ¡Cuál tiene a Fabia mi honor! | | | Pues, por casarse conmigo, | | | manda que aqueste enemigo | | | muera, ¡oh supremo favor! | 440 | | ¡Hola! ¡Marandro!, ¡Belardo! | |
|
|
|
| LELIO | ¿Habéis sabido | | | lo que Fabia me mandó? | |
|
|
|
| BELARDO | | ¿Habemo[s] de ir a robar? | 445 | | Ya conoces los aceros. | |
|
|
| LELIO | | No, mas a buscar dineros | | | para poderlo pagar, | | | que gran riqueza atropella. | |
|
|
| BELARDO | | ¿Con qué dineros se paga? | 450 |
|
|
| LELIO | | Con la punta de esa daga, | | | y un poco de sangre en ella. | |
|
|
| MARANDRO | | ¿Quieres abrir algún techo | | | de alguna tienda famosa, | | | meno, pared, o otra cosa? | 455 |
|
|
| LELIO | | No, sino de un pecho. | | | Luego le quiero mostrar, | | | amigos, que ha de ser hoy, | | | y en viendo que yo le doy, | | | los dos le habéis de acabar. | 460 |
|
|
| MARANDRO | | Haz cuenta que ya la dio. | |
|
|
|
| MARANDRO | | Capitán, ponme con él, | | | que ha tres días que murió. | |
|
|
|
|
(Entra[n]
VITELIO y
FABRICIO.)
|
| LELIO | | Gente suena. Pairo12,
amigos. | 465 |
|
|
| FABRICIO | | Del modo que te lo cuento. | |
|
|
| VITELIO | | Es estraño pensamiento, | | | los cielos me son testigos. | | | El capitán es aquel. | | | ¡Oh señor Lelio! |
|
|
|
| VITELIO | | Creo que este mirador | | | os hace guerra crüel. | |
|
|
|
| VITELIO | | Con amor es escusado, | | | siendo vós tan gran soldado | 475 | | y él tan pequeño rapaz. | |
|
|
| LELIO | | Verdad es que en esta tierra | | | poco su guerra me daña, | | | mas me ofende la de España, | | | |
-fol. 516-
| | de Marte espantosa guerra. | 480 |
|
|
| VITELIO | | Pues, ¿cómo? ¿Hase rebelado? | |
|
|
| LELIO | | Es indomable furor: | | | no quiere estraño señor, | | | ni obedecen al Senado. | | | Allá envían dos tribunos, | 485 | | yo pienso que voy con ellos. | |
|
|
|
| LELIO | | También, señor, como algunos. | |
|
|
| VITELIO | | ¡Plega a Dios que con más gloria, | | | Lelio, de España volváis! | 490 |
|
|
| LELIO | | Porque vós de mí tengáis | | | gran parte de la vitoria. | | | Quedad con Dios. |
|
|
|
|
|
(Vanse
LELIO y los soldados.)
|
| VITELIO | | ¡Bravato es el fanfarrón! | | | ¿Quién duda que en la ocasión | 495 | | el primero se acobarde? | | | Fabricio, dime, ¿es posible | | | que Fabia ha perdido el seso? | |
|
|
| FABRICIO | | Colígelo del exceso | | | de su amor incomprehensible. | 500 | | Matar quiere a su marido | | | porque con ella te cases. | |
|
|
| VITELIO | | Paso, adelante no pases; | | | las piedras tienen oído. | | | ¡Oh Fabia, y cuánto te debo! | 505 | | Mi solo bien, ¿quién te agravia, | | | que prueba lo que yo pruebo? | | | Quien dice que no hay firmeza | | | en el pecho de mujer | | | aquí puede conocer | 510 | | su reprobada torpeza. | | | Divina y fuerte constancia, | | | es bien que de hoy más te nombres, | | | por tu hazaña, su inconstancia. | | | Dime, ¿qué parecería | 515 | | ya con mi Fabia casado? | |
|
|
| FABRICIO | | Sol que después del nublado | | | muestra la luz que encubría. | |
|
|
| VITELIO | | ¿Quién es aqueste que hace | | | niebla, que mi luz agravia? | 520 |
|
|
| FABRICIO | | El Senador, a quien Fabia | | | con viva lumbre deshace, | | | porque entre la suya envuelve | | | por más fuerza la de amor. | | | La niebla del Senador | 525 | | hoy en sangre la resuelve. | |
|
|
| VITELIO | | ¡Plega a Dios que este nublado | | | no llueva sobre la nuestra! | |
|
|
|
|
(Sale
CAMILA.)
|
| CAMILA | | ¡Oh, mi Vitelio! Hoy te muestra | | | liberal enamorado. | 530 | | Dame albricias, que ya queda | | | hecho de Fabia concierto | | | para que, Catulo muerto, | | | casarse contigo pueda. | |
|
|
| VITELIO | | ¡Buenas nuevas! ¿Y es sin duda | 535 | | que ha de ser hoy? |
|
|
| CAMILA | Hoy será, | | | que ya el homicida va | | | la media espada desnuda. | |
|
|
|
|
|
| CAMILA | Yo no lo sé, | 540 | | solo decirte podré | | | que ya su vida se acorta, | | | y que le van a matar. | | | Vitelio, ¿de qué te encoges? | |
|
|
| VITELIO | | ¡El corazón me recoges | 545 | | al más estrecho lugar! | | | ¿Dónde? |
|
|
| CAMILA | Donde topare | | | el resoluto agresor. | |
|
|
| VITELIO | | Esto es hecho. ¡Ah, fiero amor!, | | | ¿quién habrá que te repare | 550 | | por mí? Seguro me voy, | | | Camila, al templo de Marte. | | | Estaré en aquella parte | | | que algunas siestas estoy. | | | Envíame con la nueva | 555 | | algún paje, en siendo muerto. | |
|
|
| CAMILA | | Irá, Vitelio, el más cierto. | |
|
|
| VITELIO | | Pues alto, tú me la lleva. | | | |
-fol. 517-
| | No perderás las albricias. | | [Vase.] |
|
|
| CAMILA | | ¿Ansí se va? Venga acá. | 560 |
|
|
| FABRICIO | | ¿Ves que mi amo se va, | | | y detenerme codicias? | |
|
|
| CAMILA | | Diga, ¿y él no me promete | | | que se casará conmigo? | |
|
|
| FABRICIO | | Digo que lo estoy contigo. | 565 |
|
|
| CAMILA | | Ea pues, cachorro, vete, | | | y por los ojos que tienes, | | | desta pendencia te guardes. | |
|
|
| FABRICIO | | Mis brazos tienen cobardes | | | tus enojos y desdenes. | 570 | | Al templo me voy también. | |
|
|
| CAMILA | | Bien haces, sigue tu igual. | |
|
|
|
|
|
(Queda
CAMILA sola.)
|
| CAMILA | | ¡Júpiter lo vuelva en bien! | | | ¡Oh bellaco rapacillo, | 575 | | hijo de aquella ramera | | | que te dio la flecha fiera | | | y no de padre el martillo! | | | Tuyas son estas proezas; | | | amor falso pierde sesos, | 580 | | hechizo quebranta huesos, | | | quiebra piernas y cabezas. | | | ¡Miren por qué laberinto | | | nos va llevando a la muerte! | |
|
|
|
|
(LELIO,
MARANDRO y
BELARDO.)
|
| LELIO | | Fiado en tu brazo fuerte, | 585 | | el aviso fue sucinto. | | | No es menester alargarme. | |
|
|
| CAMILA | | Pues capitán, queda hecho. | |
|
|
| LELIO | | Camila, asegura el pecho. | |
|
|
| CAMILA | | ¿De qué puedo asegurarme? | 590 |
|
|
| LELIO | | De que viene al mismo punto, | | | que Lelio le espera ya, | | | pues desde el Senado acá | | | le acompaña el pueblo junto. | | | Agora trae dos criados, | 595 | | y aunque seis, Camila, fueran, | | | he concertado que mueran | | | a manos destos soldados. | |
|
|
| CAMILA | | Señor, allí viene, adiós. | | [Vase.] |
|
|
| LELIO | | Di, pues nos ves a los dos, | 600 | | la brevedad de sus días; | | | asegúrale su muerte. | | [A
MARANDRO y
BELARDO.] | | Mirad que hasta que le dé | | | no se mueva mano o pie, | | | que podéis errar la suerte. | 605 |
|
|
|
|
(Sale el
SENADOR, y criados.)
|
| CATULO | | ¡Cuánto escándalo queda en el Senado | | | viéndome de sus cosas tan remoto | | | que, siendo su decreto confirmado, | | | negase a Marco el merecido voto! | | | ¡Tanto puede el enojo que me ha dado | 610 | | de aquella mi enemiga el alboroto | | | con que quiere sin Dios, sin alma y honra, | | | mi indigna muerte y su inmortal deshonra! | | |
(Agora estará
LELIO, sacada la daga, haciendo que acomete a darle, y
lo mismo los soldados a los criados, cada uno al suyo.)
| | ¿Cómo es posible que a Vitelio escriba | | | que ha mandado a un soldado que me mate | 615 | | para que, muerto yo, la vengativa | | | |
-fol. 518-
| | su casamiento injustamente trate? | | | ¿Qué si a Vitelio adoras? ¡Di, lasciva! | |
|
|
| LELIO | [Aparte.] | | Compraste con la lengua tu rescate, | | | que si un momento solo te detienes, | 620 | | dejas la vida, y a la muerte vienes. | | | Oigamos lo que dice. |
|
|
| CATULO | Di, Eritreo, | | | ¿conoces a Vitelio? |
|
|
| ERITREO | Nada o poco; | | | de vista le conozco, que le veo | | | mil veces por aquí, gallardo y loco. | 625 |
|
|
| CATULO | | Ya de su muerte la ocasión deseo. | |
|
|
| LELIO | [Aparte.] | | Con un furor tan fiero me provoco, | | | y así la injuria me ha encendido en rabia, | | | que a ver a Fabia aquí, matara a Fabia. | | | ¡Falsa mujer! Mandabas que matase | 630 | | a tu marido por casar conmigo, | | | y era porque yo solo peligrase | | | a manos del Senado y del castigo, | | | para que libre y salvo te quedase | | | ese tu amigo infame, y mi enemigo. | 635 | | ¡Ah, cómo he sido loco! Pues, en suma, | | | creí dos rasgos de una falsa pluma, | | | dos falsos rasgos que escribió la mano | | | de una mujer de loco pensamiento, | | | que ella y su intento malicioso y vano, | 640 | | como la pluma, se los lleva el viento. | |
|
|
| CATULO | | Paréceme que el cielo soberano | | | quiere favorecer mi atrevimiento. | | | ¿Lelio es aqueste? |
|
|
| LELIO | [Aparte.] | Catulo me ha visto. | | | ¡Fabia cruel, de la intención desisto! | 645 |
|
|
| CATULO | | ¿Tan presto te has creído? |
|
|
| LELIO | [Aparte.] | ¿Pues no fuera | | | furor de la pasión que me entretiene | | | que una maldad tan clara no entendiera? | | | Si el amor que a Vitelio Fabia tiene | | | a Lelio en este punto le tuviera, | 650 | | este negocio que encomienda a Lelio | | | pusiérale en las manos de Vitelio. | |
|
|
| CATULO | | Quiero llegarle a hablar. | [A
LELIO.] | La fuerte mano, | | | Lelio, te ayude dél furiosamente. | |
|
|
| LELIO | | ¡Oh Senador, tu paz prospere Jano | 655 | | y tu silencio de su guerra aparte! | |
|
|
| CATULO | | Lelio, no he visto yo joven romano | | | |
-fol. 519-
| | que pueda en noble término igualarte. | | | ¡Eres muy noble! |
|
|
| LELIO | Agora lo creyeras | | | si un poco en el hablar te detuvieras. | 660 | | Siempre entendí, señor, que de tu oficio | | | y de ese gran valor que te acompaña | | | me resultara aqueste beneficio | | | y honroso cargo que me lleva a España. | | | ¿Qué decreta el Senado? |
|
|
| CATULO | Tiene indicio | 665 | | que aquella tierra, que humedece y baña | | | el claro Betis, se rebela a Roma, | | | y que por libertad las armas toma. | | | Entiendo que provee Celibio Craso | | | que el rebelión castigue y que reduzga | 670 | | la gente amotinada. |
|
|
| LELIO | ¡Bravo caso! | | | ¿Está bien dado el cargo? |
|
|
|
| LELIO | | Señales voy notando a cada paso | | | que algún dolor te oprime y te sojuzga. | | | Si tienes algún mal, dame licencia, | 675 | | no te fastidie y canse mi presencia. | |
|
|
| CATULO | | ¡Ay Lelio, Lelio! No es la pena mía | | | tal que se ofenda de tu brazo fuerte, | | | que por ventura, Lelio, ser podría | | | quien me librase de afrentosa muerte. | 680 |
|
|
| LELIO | [Aparte.] | | Sí supo cómo dársela quería. | | | ¡Oh cielos rigurosos, desta suerte | | | por un engaño de mujer te veo! | |
|
|
| CATULO | | Comunicarte quiero mi deseo. | | [Aparte.] | | ¡Ay triste!, no me atrevo, que es muy grave | 685 | | y peligroso si lo digo en duda. | |
|
|
| LELIO | [Aparte.] | | ¡Apostaré que mi negocio sabe! | | | Falta de sangre, la color me muda. | |
|
|
| CATULO | [Aparte.] | | ¡Bravo rigor entre soldados cabe! | | | En este pienso hallar dichosa ayuda; | 690 | | este por poco precio desta suerte | | | a mi mujer dará violenta muerte. | | | Quiero decirle el caso, y ofrecelle | | | gran suma de dinero. |
|
|
| LELIO | [Aparte.] | Soy perdido. | | | Quiérome disculpar y deshacelle | 695 | | todo lo que de mí tiene entendido. | |
|
|
| CATULO | [Aparte.] | | Aqueste el interés ha de movelle, | | | |
-fol. 520-
| | y como, al fin, es hombre forajido, | | | no dejará de hacello. Al fin pretendo | | | que aqueste mate a Fabia. |
|
|
| LELIO | [Aparte.] | No le entiendo; | 700 | | quiero esperar a ver lo que me dice, | | | que está sin armas, y sin guarda alguna. | |
|
|
| CATULO | | Agora quiero ver si contradice, | | | oh Lelio, a tu nobleza mi fortuna. | | | Ya pues que de tus prendas satisface | 705 | | el crédito que debo, y la oportuna | | | ocasión me ha mostrado los cabellos, | | | quiero cogerla, quiero asirle de ellos. | | | Lelio, tu gran nobleza me provoca | | | a que, con voz dispuesta y resoluta, | 710 | | con gran furor reviente por la boca | | | del corazón enfermo la cicuta. | | | A ti mi honor y mi defensa toca, | | | tú la sentencia firma, y ejecuta, | | | pues mi falsa mujer, ¡mi mujer, Lelio!, | 715 | | ha sido, ha sido incasta con Vitelio. | |
|
|
| LELIO | | Aquesto es hecho, ¡oh Catulo benigno! | | | Yo me humillo a tus pies, mas oye, advierte, | | | que si de tu mujer el desatino | | | quiso obligarme a que te diese muerte, | 720 | | no lo dije, por Júpiter divino, | | | que yo lo haría con rigor tan fuerte | | | si no tuviera intento de avisarte, | | | cual ya me has visto en una y otra parte. | | | Desenojarte puedes y premiarme, | 725 | | que yo te he sido amigo verdadero. | |
|
|
| CATULO | | ¿Que te mandaba la crüel matarme? | | ([Aparte.] | | ¡Peor está el negocio que primero! | | | Bastante causa tengo de vengarme, | | | y pues que Fabia con intento fiero | 730 | | deste se quiso aprovechar, la suerte | | | le ha de trocar, pues le dará la muerte.) | | | Lelio, bien conozco; Lelio, basta | | | que de tu voluntad ansí me avises, | | | no en balde tus agüelos de la casta | 735 | | decienden13
del famoso hijo de Anquises. | | | Si acabas el dolor que me contrasta, | | | haré que el suelo de tu patria pises14 | | | |
-fol. 521-
| | sin que te agravie nadie, y también15
sabes | | | que del Erario tengo yo las llaves. | 740 | | Mira, Lelio, los hombres bien nacidos | | | han de perder el gusto por la honra; | | | reniega tú de aquellos atrevidos | | | que le quieren tener con su deshonra. | | | Yo en Fabia tengo el alma y los sentidos, | 745 | | mas, ¿qué aprovecha? Fabia no me honra. | | | Pues muera el gusto y el honor, que estriba | | | en la muerte de Fabia, ¡oh Lelio!, viva. | | | Quisiera yo poder matar a Fabia, | | | mas tanto a Fabia mi enemiga adoro, | 750 | | que cuanto me encendiere enojo y rabia, | | | me puede helar su rostro y tierno lloro. | | | Es, como sabes, elocuente y sabia, | | | y de su ingenio y celestial tesoro | | | sacará tales cosas que decirme, | 755 | | que al lince ablande cuando esté más firme. | | | Por eso quiero que tu brazo airado | | | le dé la muerte, ¡oh Lelio!, de secreto, | | | porque mi corazón enamorado | | | me privará las fuerzas al efeto, | 760 | | y pues que sé que vives de soldado, | | | veinte y cinco sestercios16
te prometo. | | | Responde agora si te viene al justo | | | mirar por tu provecho y darme gusto. | |
|
|
| LELIO | | Cuando de tu amistad no resultara | 765 | | darme ocasión que a todos me aventaje, | | | por tan buen interés aventurara | | | a darte la mitad de mi linaje, | | | y creo que sí en él la ejecutara | | | por lo que siento el afrentoso ultraje | 770 | | que de Fabia recibo con su engaño. | |
|
|
| CATULO | | Tú sólo puedes remediar mi daño. | |
|
|
| LELIO | | ¿Cómo me piensas dar tanta moneda? | |
|
|
| CATULO | | Aquesta noche al punto necesario | | | iremos con mi gente, porque puedas | 775 | | sacarlo libremente del Erario. | |
|
|
| LELIO | | De aquesa suerte, mi dinero, quedas | | | mejor que entre las manos del contrario. | | | Vamos, que por vengarte estoy ardiendo. | |
|
|
|
-fol. 522-
|
| CATULO | | Con un engaño sosegarla entiendo, | 780 | | Aurelio, mientras vamos a la plaza | | | del Capitolio hacer nuestro concierto. | | | Con buena industria, disimulo y traza | | | a Fabia la dirás que quedo muerto, | | | y si pudieres, júntame la caza, | 785 | | que voy de hallarla temeroso y muerto. | |
|
|
| AURELIO | | Fía de mí con justa confïanza, | | | que el cielo favorece tu venganza. | |
|
|
|
|
(Vanse todos y queda
AURELIO solo.)
|
| AURELIO | | Juntos la piedad y amor | | | que a Fabia avise me dicen | 790 | | lo que intenta el Senador, | | | y tantos me contradicen | | | mi obligación y su honor. | | | Cuanto la piedad enciende, | | | la razón me reprehende, | 795 | | que entiendo que el cielo gusta | | | que muera la vida injusta | | | que darle muerte pretende. | |
|
|
|
|
(Sale[n]
FABIA y
CAMILA.)
|
| FABIA | | ¿Juntos dices que quedaban? | |
|
|
| CAMILA | | Juntos, mi señora, y vilos | 800 | | que ya por detrás llegaban, | | | y que desnudos los filos, | | | sus cuellos amenazaban. | |
|
|
| AURELIO | [Aparte.] | | ¿Miraba mi lengua? Toque | | | y a comenzar me provoque. | 805 |
|
|
| CAMILA | | ¿Aurelio es este que viene? | |
|
|
| FABIA | | ¡Santos dioses! ¿Cómo tiene | | | todo desnudo el estoque? | |
|
|
| AURELIO | | ¡Oh Fabia!, agora es tiempo que te valgas | | | de aquese gran valor y entendimiento | 810 | | para que libre de escucharme salgas, | | | fue tu alma mi lloroso acento, | | | con tal blandura que lugar te quede | | | para vivir después del sentimiento. | |
|
|
| FABIA | | Aurelio, ¿qué es aquesto? |
|
|
| AURELIO | ¿Cómo puede | 815 | | mover mi helada lengua el mudo labio | | | sin que pegada al paladar se quede? | | | Aquel humilde, aquel famoso y sabio, | | | del repúblico bien coluna fuerte, | | | piadoso amparo del común agravio, | 820 | | el que los cielos por contraria suerte | | | dieron por hijo a Roma, a mí por dueño, | | | y por marido a ti. |
|
|
|
| AURELIO | Advierte: | | | saliendo, que parece que lo sueño, | | | agora del Senado bien seguro, | 825 | | que nuestra vida humana es sombra, es sueño, | | | un soldado feroz, un hombre escuro, | | | un bajo maltrapillo, por el pecho | | | |
-fol. 523-
| | seis veces le ha pasado el yerro duro. | | | Mataron a Eritreo y, sin provecho, | 830 | | me dejaron, señora, con la vida, | | | pues vengo huyendo, huyendo a mi despecho. | |
|
|
| FABIA | | ¡Ningún consuelo ni17
remedio impida | | | mi justa muerte! ¡Yo soy muerta! |
|
|
| CAMILA | ¡Ay triste, | | | qué gran desmayo! |
|
|
| AURELIO | [Aparte.] | ¡Oh Fabia fementida! | 835 | | No importa, Fabia, no, que si fingiste | | | ese desmayo, yo también el cuento. | |
|
|
| CAMILA | | ¡Ah, mi señora, tu dolor resiste! | | | Aurelio, ten el cuerpo, que yo siento | | | que le ha faltado el alma a la cuitada, | 840 | | que amaba mucho. |
|
|
| AURELIO | ([Aparte.] | ¡Estraño fingimiento!) | | | De eso puedes estar bien descuidada, | | | que voy a ver a mi señor al templo, | | | adonde queda Roma alborotada. | |
|
|
| CAMILA | | Pues mira, si allá vas, aqueste ejemplo | 845 | | de mujeres casadas le publica. | |
|
|
| AURELIO | [Aparte.] | | ¡Orando como un Tulio me contemplo! | |
|
|
| CAMILA | | Aqueste grande amor le significa, | | | cuenta aqueste desmayo, y por extenso, | | | el buen ingenio al buen sujeto aplica. | 850 |
|
|
| AURELIO | | Pagarle en esto lo que debo pienso. | | [Vase.] |
|
|
| CAMILA | | Alma y vida de Vitelio, | | | vïuda mía, recuerda. | |
|
|
| FABIA | | Cumplió su palabra Lelio. | |
|
|
| CAMILA | | Has sido en estremo cuerda. | 855 |
|
|
| FABIA | | ¡Qué engañado parte Aurelio! | | | Agora es cuando en el templo | | | aqueste necio contemplo | | | que dice con muchas voces: | | | «¡Oh Roma!, ¿que no conoces | 860 | | de Penélope18
el ejemplo?» | | | ¿Quién duda que no me llame | | | uno Evadne19,
otro Artemisa? | | | Pues mi engaño les avisa, | | | que la muerte del infame | 865 | | me tiene muerta de risa. | | | ¿Has enviado a llamar | | | a Vitelio? |
|
|
|
| FABIA | | Pues puédesle asegurar | | | que, en el punto que enviudé, | 870 | | en ese me he de casar. | |
|
|
|
|
(Sale un
PAJE.)
|
| PAJE | | Como mandaste he traído | | | a Vitelio. |
|
|
| FABIA | Mi marido, | | | y a tu señor dirás bien. | |
|
|
|
|
(Sale[n]
VITELIO y
FABRICIO.)
|
| VITELIO | | Los dioses favor te den. | 875 |
|
|
| FABIA | | Harto me han favorecido, | | | pues ya mi marido muerto, | | | es bien que te restituya | | | la prenda, que al fin es tuya. | | | Cumple, Vitelio, el concierto, | 880 | | y entre los dos se concluya. | | | Toma esta mano dichosa, | | | que soy y seré tu esposa. | |
|
|
|
-fol. 524-
|
| VITELIO | | Espera, mi Fabia, espera. | |
|
|
| FABIA | | ¿Déjasme desta manera | 885 | | de tu valor recelosa? | | | Aquesa mano te pido, | | | y la palabra también | | | de que serás mi marido. | |
|
|
| VITELIO | | Lo menos de tanto bien | 890 | | me dejara20 enriquecido, | | | pero, mi Fabia, perdona, | | | que solo un miedo apasiona | | | mi alma con tanta fuerza, | | | que a no te la dar me fuerza. | 895 | | Ya su disculpa me abona. | |
|
|
| FABIA | | ¿Cómo la mano me niegas, | | | por Júpiter, que me obligas | | | a creer...? |
|
|
| VITELIO | Paso, no digas | | | que tan de balde te entregas, | 900 | | pues en balde te fatigas. | | | Ya, Fabia, todo el amor | | | se ha trocado en desamor; | | | lo que has hecho te agradezco | | | con decir que te aborrezco | 905 | | con otro tanto rigor. | | | Vete, mujer inhumana, | | | donde no te vea más, | | | y aquesa mano tirana | | | que por esposa me das | 910 | | cortara de buena gana. | | | ¿Cómo pretendes, crüel, | | | ser a Vitelio fiel, | | | puesto que bien me has querido, | | | habiendo muerto un marido | 915 | | tan honrado como aquel? | | | Que habiéndole muerto ansí, | | | ya que a ser tuyo me ofrezca, | | | por el primero que a ti | | | mejor que yo te parezca | 920 | | me darás la muerte a mí. | | | ¡Bueno es que me deslumbres | | | tan patentes pesadumbres, | | | si en la muerte de aquel viejo | | | tengo, Fabia, un claro espejo | 925 | | de tus infames costumbres! | | | No más, que no habrá disculpa | | | con que ya me satisfagas; | | | ya quien te adora, te culpa. | |
|
|
|
|
(Va[n]se
VITELIO y
FABRICIO.)
|
| CAMILA | | Y también se va el amigo; | 930 | | luego desa condición, | | | ya no se casa conmigo. | |
|
|
| FABIA | | ¡Vete con la maldición! | | | ¡Cien mil veces te maldigo! | |
|
|
| CAMILA | | ¿Hay traición que llegue a aquesta? | 935 | | ¿Qué te parece la fiesta? | | | ¡Buenas quedamos las dos! | |
|
|
| FABIA | | No sé, Camila, cuál Dios | | | así me aflige y molesta. | | | ¡Ah tirano engañador, | 940 | | injusto, aleve y traidor! | |
|
|
| CAMILA | | ¡Bien es que traidor le nombres! | | | Fïad, fïad en los hombres. | | | ¡Maldiga Dios el mejor! | | | ¡Ah perros, quien os entrega | 945 | | su alma y su libertad, | | | mal haya tu liviandad | | | y la mujer que se ciega | | | y rinde su voluntad! | |
|
|
| FABIA | | ¡Bien se ha cumplido el concierto! | 950 |
|
|
| CAMILA | | Cese tu llanto excesivo, | | | pues es un remedio incierto. | |
|
|
| FABIA | | No lloro el amigo vivo, | | | ya lloro el marido muerto, | | | ¡oh Camila!, porque, fiera, | 955 | | tan grande hazaña se hiciera, | | | que aun fingida no mostrara | | | alegre el alma o la cara | | | con las palabras siquiera. | |
|
|
|
|
(Sale un
PAJE.)
|
| PAJE | | Lelio quiere entrar a verte. | 960 |
|
|
| FABIA | | Pues no le niegues la puerta, | | | que pues lo quiere mi suerte | | | o la suya lo concierta, | | | |
-fol. 525-
| | pagarle quiero la muerte. | | | Este pues que tuvo amor, | 965 | | y mostró tanto valor, | | | quiero, Camila, escoger | | | para más aborrecer | | | las prendas de aquel traidor. | |
|
|
| CAMILA | | Bien haces, prueba ventura, | 970 | | que al fin aqueste te adora. | |
|
|
|
|
|
(Sale
LELIO.)
|
| LELIO | | Los cielos, dulce señora, | | | logren tu edad y hermosura. | | | He cumplido lo que debo. | 975 |
|
|
| FABIA | | Tan bien21,
que apenas me atrevo | | | a darte mi vida en pago. | |
|
|
|
|
|
(Sale el
SENADOR tras dellos.)
|
| CATULO | | ¿Adónde los pasos muevo? | | | ¿Posible es que llega el punto | 980 | | en que mirar determino | | | sangriento, helado y defunto | | | de Fabia el rostro divino? | |
|
|
| LELIO | [Aparte.] | | Al fin queda el pueblo junto. | | |
(Va sacando la daga
LELIO y, en volviendo la cabeza
FABIA, tórnala a esconder algunas veces. El
SENADOR hará estremos.)
| | Con grandes contrarios lucho, | 985 | | y la razón puede mucho. | |
|
|
|
| LELIO | Que mucho puede | | | amor, que todo lo excede. | |
|
|
| FABIA | | Dulces palabras escucho. | | | ¡Qué cerca estoy de abrazarte! | 990 |
|
|
| LELIO | [Aparte.] | | Ninguna cosa es razón | | | que del intento me aparte. | |
|
|
|
| LELIO | | Fabia, soy testigo, y parte | | | al alma se lo pregunta. | 995 |
|
|
| CATULO | [Aparte.] | | ¡Ay triste, que ya la punta22 | | | el bello pecho amenaza! | |
|
|
| LELIO | | Y al fin quedaba en la plaza | | | la piedad del pueblo junta. | |
|
|
| FABIA | | No me trates de su muerte, | 1000 | | sino ordena de la suerte | | | que me has de poner en cobro. | |
|
|
| CATULO | [Aparte.] | | Todo el ánimo que cobro, | | | Fabia, me afemina el verte. | | | ¡Ay honra, seas maldita, | 1005 | | que sufres tanto rigor! | | | ¿Qué piensas? |
|
|
| LELIO | [Aparte.] | Cuanto me incita | | | el enojo, un tierno amor | | | el brazo me dibilita. | |
|
|
| CATULO | [Aparte.] | | ¡Oh triste!, ¿en qué se detiene? | 1010 |
|
|
| LELIO | | Pienso, Fabia, que conviene | | | finjas que mucho te pesa, | | | porque el pueblo muy apriesa | | | a darte el pésame viene, | | | y traerán a tu marido. | 1015 |
|
|
| FABIA | | Bien has dicho. Pues yo quiero | | | ponerme un luto fingido. | |
|
|
| LELIO | | Sí, mas recibe primero | | | el galardón merecido. | |
|
|
|
|
(Llega el
SENADOR y tiénele el brazo.)
|
| CATULO | | Tente, Lelio, el brazo ten. | 1020 |
|
|
| FABIA | | ¡Ay triste! ¿Cómo o por quién | | | me das la muerte, traidor? | |
|
|
|
|
(Huyan las dos.)
|
|
| LELIO | | ¿Parécete aquesto bien? | | | ¿Es este el fingido hablar | 1025 | | del honor que publicabas? | |
|
|
|
| LELIO | | Si no la había de matar, | | | ¿para qué me lo mandabas? | | | ¡Por Dios, gentil embarazo! | 1030 |
|
|
| CATULO | | ¡Oh Lelio!, con la pasión, | | | vine a detenerte el brazo. | | | Hasta allí pudo el honor | | | traer mi ardiente furor, | | | que casi muerta23 la
vi. | 1035 | | |
-fol. 526-
| | Mas, ¡ay!, que pasar de allí | | | no lo consiente el amor. | | | Grande fue el atrevimiento, | | | y grande en el punto fue | | | el justo arrepentimiento; | 1040 | | basta que a Fabia maté | | | dentro de mi pensamiento. | | | Si tuve falso concepto | | | de Fabia, como discreto | | | he vengado el corazón, | 1045 | | si es que la imaginación | | | basta para hacer efeto, | | | y nadie me reprehenda, | | | que a mi dulce amada prenda | | | yo la he castigado bien, | 1050 | | y será loco también | | | si no propone la enmienda. | | | Desto quedo satisfecho. | |
|
|
| LELIO | | Digo que lo has acertado | | | y que miras tu provecho; | 1055 | | tu mujer has castigado | | | bien a costa de mi pecho. | | | ¿Podrá ser que satisfaga | | | en parte la pena mía? | |
|
|
|
| LELIO | ¡Bueno sería | 1060 | | que me negases la paga! | |
|
|
| CATULO | | Si tú la muerte le dieras, | | | cumpliera lo concertado. | |
|
|
| LELIO | | Y yo, si tú no vinieras | | | a tenerme el brazo airado. | 1065 | | Pagarás aunque no quieras. | |
|
|
|
|
|
|
|
| LELIO | | Juzga tú por el estilo | 1070 | | que en estas causas juzg[a]ste: | | | si entrara en tu tribunal | | | un hombre a quien se probara | | | que fue a matar otro igual, | | | y que hasta su cama entrara | 1075 | | alzado el brazo y puñal, | | | ¿condenárasle a la muerte? | |
|
|
| CATULO | | Sí, porque ya es hecho fuerte, | | | consentida voluntad. | |
|
|
| LELIO | | Tú juzgaste la verdad | 1080 | | y aseguraste24 mi suerte. | | | Yo he sido el que aquesta daga | | | alzó con brazo robusto | | | para secutar la llaga. | | | Jüez, pues eres tan justo, | 1085 | | lo que me debes me paga. | |
|
|
|
| LELIO | Bien dices, | | | y tu avaricia notoria | | | permitiré que autorices | | | con la ropa senatoria, | 1090 | | de cuyas prendas desdices. | | | ¿Parézcote muy grosero? | | | ¿Piensas infame, sin honra, | | | que no entiendo, o que no quiero, | | | que por no darme el dinero | 1095 | | quieres vivir en deshonra? | | | Bien conozco, avaro triste, | | | que el brazo me detuviste | | | solo por no me pagar, | | | mas yo te haré tresdoblar | 1100 | | lo que allí me prometiste. | |
|
|
|
| LELIO | Mírame | | | a esta cara, que algún día... | | (Vase.) |
|
|
| CATULO | | ¿Quieres que mi gente llame? | | | Haré que tu valentía | 1105 | | tu propia sangre derrame. | | | ¡Aurelio, Eritreo! |
|
|
|
|
(Salen
AURELIO y
ERITREO.)
|
|
| CATULO | | Pero váyase esta vez, | | | ¡por vida del Senador!, | | | que le he de ser un juez | 1110 | | que no consienta favor. | | | ¿Dónde está Fabia? |
|
|
| ERITREO | En la torre | | | se ha subido, y encerrado. | |
|
|
|
-fol. 527-
|
| CATULO | | ¡A buena defensa corre! | | | Sosiegue el pecho alterado, | 1115 | | que otra mayor la socorre; | | | párese los abrazos | | | que, como vid en sus lazos, | | | mil veces suelen tenerme, | | | que ya me muero por verme | 1120 | | hecho Narciso en sus brazos. | |
|
|