Sale Vasco de Gama de Melinde,
y en cuanto empieza á navegar prósperamente,
baja Baco al mar: descripcion del palacio de Neptuno: convoca
el mismo Numen, irritado contra los Portugueses, á
los dioses marítimos, y los escita á la destruccion
de los navegantes: mientras esto pasa, Velloso, para entretener
á sus compañeros, les refiere el paso honroso
de los doce Portugueses en Inglaterra: levántase una
horrorosa tempestad: es aplacada por Vénus y las Nereidas:
llegan finalmente con bonanza a Calecut, último y
deseado término de esta navegacion.
I
| |
No sabia en qué forma
complaciese | | | | El Pagano á los fuertes navegantes, | | | | Para que la amistad lograr pudiese | | | | Del Rey cristiano y
gentes arrogantes: | | | | Pésale que tan lejos le pusiese, | | | | De Europa y de sus tierras abundantes | | | | La ventura, no haciéndole
vecino | | | | De dó Alcides al mar abrió camino. | | |
|
II
| | Con fiestas, juegos,
danzas y alegrías, | | | | Según el uso y arte Melindana, | | | | Con osadas y ledas pesquerías | | | | (Como Antonio á
Lágen tiene ufana) | | | | Este famoso Rey todos los dias | | | | Obsequia á su falange Lusitana, | | | | Con banquetes, manjares
desusados, | | | | Gon frutas, aves, carnes y pescados. | | |
|
III
| | Mas
viendo el capitan que se detiene, | | | | Más de lo que debia,
y fresco el viento | | | | Le convida á partir, y que ya
viene, | | | | Piloto á bordo, y agua, y alimento, | | | | No quiere
esperar más, que aun mucho tiene | | | | Que atravesar del
húmedo elemento; | | | | Y del Pagano ilustre se despide | | | | Que á todos amistad eterna pide. | | |
|
IV
| | Y
les pide además que siempre sea | | | | De sus flotas el
puerto visitado; | | | | Pus ningun otro bien mayor desea, | | | | Que
dar á pueblo tal su propio Estado: | | | | Que mientras en
su cuerpo su alma vea, | | | | Estará de continuo preparado | | | | A esponer vida y reino bravamente, | | | | Por tan buen Rey, por
tan sublime gente. | | |
|
V
| | Con
no menor responde cortesía | | | | El Capitan, y pronto velas
dando, | | | | De la Aurora á los términos partia | | | | Que há tanto tiempo ya que va buscando: | | | | En el piloto
de hoy maldad no habia, | | | | Que cierto y fijo rumbo va mostrando; | | | | Y sigue así seguro su camino, | | | | Muy más tranquilo
de lo que antes vino. | | |
|
VI
| | Las
ondas navegaban del Oriente | | | | En los Índicos mares,
y asaltaban | | | | Los tálamos del sol que nace ardiente: | | | | Ya cuasi sus deseos se acababan. | | | | Mas Tionéo, que
en el alma siente | | | | Las venturas, que entonces se aprestaban | | | | A la gente del Luso, de ellas dina, | | | | Irrítase, blasfema
y desatina. | | |
|
VII
| | Ve que está
todo el cielo preparado | | | | A convertir Lisboa en nueva Roma, | | | | Y no puede impedir lo que acordado | | | | Fue por el que fatal
todo lo doma. | | | | Del Olimpo desciende arrebatado, | | | | Y remedio
en el mundo busca y toma, | | | | Y á demandarlo baja al
reino fuerte | | | | De aquel á quien la mar le tocó
en suerte. | | |
|
VIII
| | En lo más
interior de las profundas | | | | Altas cavernas donde el sol se
esconde, | | | | De dó salen las ondas furibundas, | | | | Cuando
al furor del viento el mar responde, | | | | Neptuno mora, y moran
las jocundas | | | | Nereidas y otros dioses del mar, donde | | | | Las
aguas dejan campo á las ciudades | | | | Que habitan estas
húmidas deidades. | | |
|
IX
| | Vénse
en el fondo, nunca descubierto, | | | | Las arenas allí de
plata fina: | | | | Torres altas se ven, á mar abierto, | | | |
De transparente masa cristalina: | | | | Cuanto sé acerca
más el ojo esperto, | | | | Tanto menos la vista determina | | | | Si es cristal lo que mira, ó si es diamante: | | | | ¡Tanto
se muestra claro y rutilante! | | |
|
X
| | Las
puertas de oro puro y recamadas | | | | Del rico aljófar
que en las conchas brota, | | | | De famosa escultura están
labradas | | | | Que del airado dios la vista nota., | | | | Se ve primero
en tintas alternadas, | | | | El viejo caos que el espacio azota: | | | | Y los cuatro elementos figurados, | | | | En diversos oficios ocupados. | | |
|
XI
| | Allí el fuego
sublime estaba encima, | | | | Que en ninguna materia se contiene, | | | | Desde allí todo cuanto vive anima, | | | | Desde que Prometéo
a hurtarlo viene. | | | | Luego tras él ligero se sublima | | | | El invisible aire, que perene | | | | Existe, y ni por cálido
ó por frío, | | | | Deja espacio ninguno estar vacío, | | |
|
XII
| | La tierra está
de montes revestida, | | | | De verdes yerbas y árboles colmados, | | | | Dando pasto diverso, y dando vida | | | | A los brutos en ella
derramados: | | | | Allí la clara forma está esculpida | | | | Del agua, en jugos por el suelo echados, | | | | Criando peces
mil, de varios modos | | | | Nutriendo con su humor los cuerpos
todos. | | |
|
XIII
| | Pintada en otra
parte está la guerra | | | | Que á los dioses movieron
los gigantes: | | | | Está Tiféo, bajo la alta sierra | | | | De Etna, que arroja llamas crepidantes: | | | | Esculpido á
Neptuno herir la tierra | | | | Se ve, cuando á las gentes
ignorantes | | | | Les dió el caballo, y luego el productivo | | | | Minerva hizo brotar primer olivo. | | |
|
XIV
| | Poco
fija la vista el dios airado | | | | En esto; que al palacio va
corriendo | | | | De Neptuno, que estaba ya avisado | | | | Y se previene,
á recibirlo yendo: | | | | Le aguardaba á la puerta,
acompañado | | | | De las Ninfas, que están pasmadas
viendo | | | | Cómo, por tan insólito camino, | | | | Entra
al reino del agua el rey del vino. | | |
|
XV
| | «¡Oh
Neptuno! (le dice) no te espantes | | | | Si en tus reinos hoy Baco
te importuna; | | | | Que tambien á los altos é imperantes, | | | | Muestra su injusto enojo la Fortuna: | | | | Pero manda llamar
los dioses antes, | | | | Si quieres que mi arenga esprese en una: | | | | Verán de desventura estraños modos: | | | | Oigan
todos el mal que toca á todos.» | | |
|
XVI
| | Juzgando
ya Neptuno que sería | | | | Estraño caso aquel, á
Triton manda | | | | Los dioses convocar de la mar fría, | | | | Que le habitan de la una á la otra banda: | | | | Triton,
que de ser hijo se gloría | | | | Del Rey y de Salacia veneranda, | | | | Era mancebo grande, pardo y feo, | | | | Trompeta de su padre y
su correo. | | |
|
XVII
| | De su barba
el cabello y el que salta | | | | Por el cuello y espalda aparecia | | | | Acuoso limo que el verdin esmalta, | | | | Dó nunca escármen
penetrado habia; | | | | Ni de las puntas columpiando falta | | | | El
percebe que negro allí se cria; | | | | Y gasta por morrion
en la cabeza, | | | | De tapa de langosta una gran pieza. | | |
|
XVIII
| | Lleva desnudo el cuerpo y
genitales | | | | Por no hallar cuando nada impedimento, | | | | Aunque
bien se los cubren animales | | | | Pequeños de las aguas
ciento á ciento, | | | | Como almejas, cangrejos y otros
tales | | | | Que reciben de Febe crecimiento; | | | | Y enrédanse
en la espalda ostras, sangujos, | | | | Camarones, breguichos, caramujos. | | |
|
XIX
| | La concha que traia
retorcida | | | | En la mano con fuerza ya tocaba, | | | | Y la señal
canora bien oida | | | | Fue por la mar dó lejos retumbaba. | | | | Ya la cohorte toda apercibida | | | | De dioses al palacio caminaba | | | | Del dios que de Dardania hizo los muros, | | | | Que abatió
el odio de los Griegos duros. | | |
|
XX
| | El
padre Oceáno viene acompañado | | | | De sus hijos
é hijas, prole larga: | | | | Neréo, que con Dóris
fue casado, | | | | Y el mar de sucesion y ninfas carga: | | | | Protéo
el nunciador, que su ganado | | | | Paciendo deja por el agua amarga, | | | | Llega tambien, cuyo saber deduce | | | | Lo que al padre Liéo
al mar conduce. | | |
|
XXI
| | De otra
parte allí va la linda esposa | | | | De Neptuno, del Cielo
y Vesta hija, | | | | Grave y dulce de aspecto, y tan hermosa | | | | Que
al verla el mar su oleaje calma y fija: | | | | Traia una camisa
primorosa | | | | De trama tan delgada, aunque prolija, | | | | Que el
cristalino cuerpo deja verse, | | | | Pues no es bien que tal bien
pueda esconderse. | | |
|
XXII
| | Anfitrite,
más bella que las flores, | | | | No era propio que en caso
tal faltase: | | | | Con ella va el delfin, que á los amores | | | | Del Rey la aconsejó no se negase: | | | | Con sus ojos,
de todo amor señores, | | | | Al sol no fuera mucho que eclipsase: | | | | Van ambas por la mano, á igual partido, | | | | Pues son
ambas esposas de un marido. | | |
|
XXIII
| | Aquella
que las furias de Atamante | | | | Huyendo, á tener vino
divo estado, | | | | A su hijo trae consigo, bello infante, | | | | De
dioses en el número contado; | | | | El cual jugando va playa
adelante | | | | Con las conchillas lindas del salado; | | | | Si bien
á veces en su carga emplea | | | | Cuello y brazos la hermosa
Panopéa. | | |
|
XXIV
| | Y el
dios que pescador fue de Nereo, | | | | Y convertido en pez, por
poderosa | | | | Virtud de yerba, á cuyo audaz deseo | | | | Debió
el verse despues deidad gloriosa, | | | | Viene aun llorando el
artificio feo | | | | Que usó la inicua Circe con la hermosa | | | | Scila á quien ama, de ella siendo amado; | | | | Que eso
merece amor mal empleado. | | |
|
XXV
| | Y
todos ya sentándose reunidos | | | | En el salon de fiestas
divinales, | | | | Las diosas en estrados bien pulidos, | | | | Los dioses
en cadira de cristales, | | | | Son por el alto padre complacidos | | | | (En tronos el Tebano y él iguales) | | | | Dó los
inciensa con la rica goma | | | | Que da el mar, y la Arabia vuelve
aroma. | | |
|
XXVI
| | Y el rumor sosegado
y el tumulto | | | | De los divos forzosos cumplimientos, | | | | Empieza
Baco del que juzga insulto | | | | A revelar los íntimos
tormentos; | | | | Y algo ardiendo la faz del fuego oculto, | | | | Y haciendo
alarde de ímpetus violentos, | | | | Solo por dar al Luso
triste muerte | | | | Por mano ajena, dice de esta suerte: | | |
|
XXVII
| | «¡Oh Rey! que por derecho
señoreas | | | | De un polo al otro el mar airado; | | | | Y á
las gentes con fuerzas giganteas | | | | Pasar impides el dintel
vedado; | | | | Y tú, padre Oceáno, que rodeas | | | | Todo
el mundo y le tienes bien cercado, | | | | Y haces que de natura
la ley valga, | | | | Y de sus propios límites no salga: | | |
|
XXVIII
| | «Dioses, que no sufrís
que nadie infeste | | | | Con su osadía vuestro imperio grande, | | | | Y haceis que cual la culpa igual se apreste | | | | Castigo al
que por él discurra y ande: | | | | ¿Qué gran descuido
en vuestro mal es este? | | | | ¿Quién puede haber que tanto
así os ablande | | | | Los pechos, con razon endurecidos, | | | | Contra los ciegos hombres atrevidos? | | |
|
XXIX
| | «Vísteis
que con grandísima osadía | | | | Fueron al cielo
á acometer supremo: | | | | Vísteis aquella insana
fantasía | | | | De pentrar el mar á vela y remo: | | | | Vísteis, y viendo estamos cada dia, | | | | Insolencia y
soberbia tal, que temo | | | | Que imponiendo hasta á cielo
y mar sus nombres, | | | | Vengan dioses á ser, nosotros
hombres. | | |
|
XXX
| | Ved ahora la
flaca y pobre raza | | | | Que de un súbdito mio el nombre
toma, | | | | Cómo altiva al valor el arte enlaza, | | | | Y á
vos, y á mí, y al mundo humilla y doma: | | | | Ved
como en vuestro mar su quilla traza | | | | Huella que no hizo nunca
la alta Roma; | | | | Ved cómo vuestro reino traspasando, | | | | Van vuestra órden y leyes allanando. | | |
|
XXXI
| | «Yo
ví contra los Minias, que primera | | | | Senda cual esta
en vuestro reino abrieron, | | | | Cual Boréas y Aquilon,
con saña fiera, | | | | Y otros hermanos combatir supieron; | | | | Si pues la corta union aventurera | | | | De vientos esa injuria
repelieron, | | | | Vosotros, á quien toca hoy la venganza, | | | | ¿A qué aguardais? ¿Qué os mueve á la
tardanza? | | |
|
XXXII
| | «Ni creais
que del cielo al mar tendido | | | | Por amor vuestro de venir me
alabe; | | | | Ni por la injuria atroz que habeis sufrido, | | | | Sino
por la que á mí tambien me cabe; | | | | Que aquel
honor escelso que he adquirido. | | | | Cuando á mi ley sujetas
cual se sabe, | | | | Dejé las Indias tierras del Oriente, | | | | Todo á los pies le miro de esta gente. | | |
|
XXXIII
| |
«Que el Señor y los
hados, que se dignan | | | | De dar, cual les parece, al hombre
impuro | | | | Fama aun mayor que aquella que designan | | | | Por el mar
á esta gente en lo futuro, | | | | Aquí vereis ¡oh
dioses! como asignan | | | | Daño á dioses tambien,
que de seguro | | | | El hombre va á valer más, en
su esfera, | | | | Que quien con más razon valer debiera. | | |
|
XXXIV
| | «Por esto aquí
desciendo, algun consuelo | | | | Buscando cual remedio á
mis pesares; | | | | Por ver si el precio que perdí en el
cielo, | | | | Por dicha puedo hallar en vuestros mares.» | | | | Quiso
seguir, y no siguió, que el duelo | | | | Le ahogó
la voz, y lágrimas á pares | | | | Saltaron de sus
ojos; con que en fragua | | | | Se abrasaron los númenes
del agua. | | |
|
XXXV
| | La llama
del furor, con que alterado | | | | El pecho de los dioses fue en
momentos | | | | No sufre ya consejo meditado, | | | | Ni mayor dilacion
ni aplazamientos; | | | | Y al grande Eolo mándanle recado, | | | | De parte de Neptuno, que los vientos | | | | Suelte con sus furores
más pujantes, | | | | Con que en la mar no queden navegantes. | | |
|
XXXVI
| | Bien quisiera Proteo
el adivino | | | | Decir en caso tal lo que sentía, | | | | Y segun
lo que en mente á todos vino, | | | | Era alguna profunda
profecía: | | | | Pero en el conciliábulo divino | | | |
Tal tumulto, por ello, se movía, | | | | Que Tétis
le gritó con tono airado: | | | | Neptuno sabe bien lo que
ha ordenado. | | |
|
XXXVII
| | Ya Hipótades
soberbio allá soltaba | | | | De la cerrada cárcel
los furiosos | | | | Hijos, que con palabras animaba | | | | Contra los
Lusitanos animosos. | | | | Ya el cielo, antes azul, se encapotaba; | | | | Y cual nunca los vientos impetuosos | | | | Comienzan nuevas fuerzas
á ir tomando, | | | | Torres, montes y casas derribando. | | |
|
XXXVIII
| | Mientras este consejo
se tenia | | | | En la acuosa region, la alegre flota | | | | Con aura
sosegada proseguia | | | | Por el tranquilo mar su gran derrota. | | | | Era en el tiempo en que la luz del dia | | | | Del Eódo
hemisferio está remota: | | | | Los del cuarto de prima se
acostaban, | | | | Y ya los del segundo despertaban. | | |
|
XXXIX
| | De
su escaso dormir no bien despiertos, | | | | Bostezando á
menudo, se tendian | | | | Por las entenas todos, mal cubiertos | | | | Contra los finos aires que corrian; | | | | Y los ojos, no á
gusto suyo abiertos, | | | | Frotándose, los miembros estendian. | | | | Contra el sueño buscar remedio quieren: | | | | Historias
cuentan, casos mil refieren. | | |
|
XL
| | «Con
qué mejor vencer (uno decia) | | | | Podemos este sueño
tan pesado, | | | | Que con oir un cuento de alegría | | | | Que
nos alivie del velar cansado?» | | | | Y responde Leonardo, que
traia | | | | Pensamientos de firme enamorado: | | | | «¿Pues qué
cuentos podreis oir mejores, | | | | Para pasar el tiempo, que de
amores?» | | |
|
XLI
| | Velloso replicó:
«No es cosa justa | | | | De blanduras tratar entre durezas; | | | | Pues
del mar la fatiga más que adusta | | | | Repele amores dulces
y ternezas: | | | | Que de guerra mejor dura y robusta | | | | Sea la historia
aquí, pues de asperezas | | | | Nuestra vida hade ser, segun
entiendo | | | | Que rudo porvenir me está advirtiendo.» | | |
|
XLII
| | Consienten todos, y
que diga quieren | | | | Velloso, cual propuso, alguna cosa: | | | | Y
él dice: «La diré, sin que pudieren | | | | Tacharme
de que es nueva ó fabulosa; | | | | Y por que aprendan hoy,
los que me oyeren, | | | | Una hazaña á acabar grande
y famosa, | | | | De fuertes contaré de nuestra tierra, | | | |
Y estos sean los doce, de Inglaterra. | | |
|
XLIII
| | «En
tiempo que, del reino el cetro leve | | | | Don Juan, hijo de Pedro,
moderaba: | | | | Cuando tranquilo y libre ya se mueve | | | | Del vecino
poder que lo inquietaba: | | | | Allá en la gran Britania,
que de nieve | | | | Siempre abunda Boreal, dura sembraba | | | | La fiera
Ericnis pérfida zizaña, | | | | Si en pro de nuestra
gente Lusitana. | | |
|
XLIV
| | «Entre
las bellas de la corte inglesa | | | | Y nobles cortesanos, cierto
dia | | | | Se levantó discordia en ira incesa, | | | | Por causa
de opinion ó de porfía. | | | | Los de la corte, á
quien tan poco pesa | | | | Soltar graves palabras de osadía, | | | | Dicen que probarán que honras y famas | | | | En tales damas
no hay, para ser damas. | | |
|
XLV
| | «Y
que si hubiese quien guerrero el paso | | | | Quisiere sustentar,
que presto acuda; | | | | Que ellos, en estacada ó campo
raso, | | | | Le darán vituperio, ó muerte cruda. | | | | La femenil flaqueza, para caso | | | | De tanta injuria viéndose
desnuda | | | | De fuerzas, propias á marcial refriega, | | | |
Socorro á amigos y á parientes ruega. | | |
|
XLVI
| | «Mas como sean altos y pujantes | | | | En el reino los otros, no se atreven | | | | Ni parientes, ni férvidos
amantes | | | | Á defender las damas como deben. | | | | Con lagrimas
hermosas y abundantes, | | | | Que en su favor hasta á los
cielos mueven, | | | | Por sus rostros corriendo de alabastro, | | | |
Vánse todas al Duque de Alencastro. | | |
|
XLVII
| | «Era
este inglés potente, y combatido | | | | Habia con los Lusos
en Castiella, | | | | Y el magnánimo esfuerzo conocido | | | | De
sus compaños y benigna estrella. | | | | Y amorosa pasion
tambien sentido | | | | Habia en Lusitania, cuando á ella | | | | Á su hija llevó, que el pecho doma | | | | Del fuerte
Rey que por mujer la toma. | | |
|
XLVIII
| | «El
Duque, que la carga no queria | | | | Por no encender rencores intestinos, | | | | Los dice: -«Cuando el goce pretendia | | | | Portugal de los campos
Iberinos, | | | | En los Lusiadas ví tanta osadía, | | | | Y arte tanto, y alientos peregrinos, | | | | Que podrán
ellos solos, sino yerro, | | | | Sustentar vuestra parte á
maza y fierro. | | |
|
XLIX
| | «Y si
os agrada, damas ofendidas, | | | | Les mandaré por vos embajadores, | | | | Que por cartas discretas y pulidas, | | | | De vuestro mal les
hagan sabedores. | | | | Tambien por vuestra parte encarecidas | | | |
Con palabras de halagos y de amores, | | | | Seánles vuestras
lágrimas, que juro | | | | Que habreis socorro allí
grande y seguro.»- | | |
|
L
| | «Así
las aconseja el Duque esperto, | | | | Y luego les elige doce fuertes; | | | | Y porque cada dama tenga un cierto, | | | | Las manda que sobre
ellos echen suertes, | | | | Pites ellas doce son; y descubierto | | | | Cual con cual resultó de los consuertes, | | | | Escribe
cada cual, por varios modos, | | | | Y todas á su Rey, y
el Duque á todos. | | |
|
LI
| | «Llegado
á Portugal el mensajero, | | | | la corte aplaude el caso
alegremente: | | | | Quisiera el mismo Rey ser el primero: | | | | Mas
el regio esplendor no lo consiente. | | | | Cortesano no hay ya
que aventurero | | | | No quiera ser con voluntad ferviente; | | | | Y
se juzga tan solo bien hadado, | | | | Quien viene por el Duque
designado. | | |
|
LII
| | «Y en la
ciudad, modelo de nobleza, | | | | Y que dió á Portugal
su nombre eterno, | | | | Manda nave aprestar de ligereza | | | | El que
las riendas lleva del gobierno. | | | | Se preparan los doce con
presteza | | | | De armas, y trajes, de uso el más moderno, | | | | De caballos, jaeces, y primores, | | | | De bandas, yelmos, letras
y colores. | | |
|
LIII
| | «Toman de
su Monarca la licencia, | | | | Para partir del Duero celebrado | | | | Aquellos que escogidos por sentencia | | | | Fueron del Duque Inglés
tan bien probado: | | | | No hay en la compañía diferencia | | | | Por ginete, por diestro, ni esforzado: | | | | Mas uno que llamábase
Magricio | | | | Habla á todos así sin artificio: | | |
|
LIV
| | -«Compañeros
de honor, mucho ha que quiero | | | | Andar y recorrer tierras estrañas, | | | | Por ver más aguas que del Tajo y Duero, | | | | Leyes, usos
y gentes, y sus mañas; | | | | Y ora que ya este viaje es
verdadero | | | | (Pues las cosas del mundo son tamañas) | | | | Pido me dejeis ir solo por tierra, | | | | Que os buscaré
despues en Inglaterra. | | |
|
LV
| | «Pues
si ocurriere el caso que impedido | | | | Por quien todo lo rige
cual le place, | | | | No llegare en el punto instituido, | | | | Poca
falta, lo sé, mi falta os hace: | | | | Todos hareis por
mí lo que es debido. | | | | Mas si es verdad lo que en mi
mente yace, | | | | Rios, montes, fortuna, envidia fea, | | | | No han
de impedir que con vosotros sea.» | | |
|
LVI
| | «Dice,
así, y abrazados los amigos | | | | Con su licencia, trámites
acorta. | | | | Pasa Leon, Castiella, viendo antiguos | | | | Sitios cuyo
dominio tanto importa: | | | | Navarra con los montes enemigos | | | |
De Pirene, que á España y Galia corta: | | | | Vistas
de Francia, en fin, las cosas grandes, | | | | Al grande emporio
fue rico de Flandes. | | |
|
LVII
| | «Y
allí llegado, ó fuese caso ó maña, | | | | Sin pasar se detuvo muchos dias. | | | | En tanto de los once la
compaña | | | | Cortan del Norte al mar las ondas frias; | | | | Y ganando de Albion la costa estraña, | | | | A Lóndres
llegan por seguras vias, | | | | Y son del Duque amigo agasajados, | | | | Y de las damas con favor mimados. | | |
|
LVIII
| | Y
llega el plazo y dia prevenido | | | | De entrar en liza con los
doce ingleses, | | | | Como ya su gran Rey lo ha concedido: | | | | Toman
cota, morrion, grevas y arneses; | | | | Ya las damas por ellas
ven erguido | | | | El pavés de los bravos Portugueses; | | | |
Y ellas de joyas mil ricas y ledas | | | | Órnanse, y de
recamos, y oro, y sedas. | | |
|
LIX
| | «Mas
á aquella á quien fuera en suerte dado | | | | Magricio,
que no viene, asáz le pesa | | | | Vestirse, pues no tiene
al que nombrado | | | | Fue por su caballero en esta empresa; | | | | Aunque
afirman los once que acabado | | | | Será así el paso
ante la corte Inglesa, | | | | Que su gloria las damas recuperen, | | | | Aunque dos ó tres de ellos perecieren. | | |
|
LX
| | «Ya
en un sublime y público teatro, | | | | El Rey Inglés
se asienta con su corte: | | | | Estaban tres á tres, y cuatro
á cuatro, | | | | Por gerarquías, desde Sur a Norte. | | | | Jamás ha visto el sol de Duero á Batro | | | | De
esfuerzo y brío y generoso porte | | | | Otros doce salir
cual los ingleses, | | | | Al frente de los once Portugueses. | | |
|
LXI
| | «Mastican los caballos espumando | | | | Los áureos frenos, con feroz talante: | | | | En las armas
el sol está brillando, | | | | Como en cristal ó rígido
diamante; | | | | Y movíase entre uno y otro bando | | | | Ruido
sobre el partido disonante | | | | De ir doce á once allí,
cuando la gente | | | | A agitarse comienza alegremente. | | |
|
LXII
| | «Vuelven todos el rostro dó
se oia | | | | La causa principal del rebullicio; | | | | Y ven á
un caballero, que traia | | | | Armas, caballo, y bélico
servicio. | | | | Al Rey y damas habla, y compañía | | | | A los once va á hacer, que era Magricio; | | | | Y abraza
á los amigos, pues su oferta | | | | Que de cumplir habia,
es cosa cierta. | | |
|
LXIII
| | «La
dama en cuanto oyó que es el que suele, | | | | Viniendo
á defender su nombre y fama, | | | | Se alegra y viste con
la piel del Héle. | | | | Que el vulgo más que las
virtudes ama. | | | | Ya el eco dando, la trompeta impele | | | | Los belicosos
ánimos que inflama: | | | | espuelas pican, sueltan riendas
luego, | | | | Bajan lanzas, la tierra escupe fuego. | | |
|
LXIV
| | «Al
pisar de los brutos, que se abaja | | | | Dirás el suelo,
y que á tus plantas muge: | | | | El corazon en lo interior
trabaja | | | | De gozo y de temor al vivo empuje: | | | | Ya el eco dando,
la trompeta impele | | | | los belicosos ánimos que inflama: | | | | Espuelas pican, sueltan riendas luego, | | | | Bajan lanzas, la
tierra escupe fuego. | | |
|
LXV
| | «De
allí alguno sacó perpetuo sueño, | | | | Y
un instante bastó para acaballo: | | | | De una parte un
corcel corre, sin dueño, | | | | Y de otra parte, el dueño
sin caballo. | | | | Cae la soberbia inglesa de su empeño, | | | | Que á dos ó tres ya alcanza el triste tallo; | | | | Y aquellos que han buscado el trance rudo, | | | | Hallaron, más
que arnés, malla y escudo. | | |
|
LXVI
| | «Gastar
palabras en contar estremos | | | | De fieros golpes, crudas estocadas, | | | | Es de esos que del tiempo conocemos | | | | Gastadores, en fábulas
soñadas: | | | | Basta por fin del caso que espliquemos | | | |
Que con proezas grandes y variadas, | | | | Quedó por nos
la palma y la victoria, | | | | Y triunfantes las damas, y con gloria. | | |
|
LXVII
| | «Junta el Duque á
los doce vencedores | | | | En sus salas, con fiestas y alegría: | | | | Cocineros emplea y cazadores, | | | | De las damas la hermosa compañía, | | | | Para dar á sus nobles salvadores | | | | Banquetes mil,
cada hora, y cada dia, | | | | Mientras parar los doce en Inglaterra | | | | Puedan, ausentes de su dulce tierra. | | |
|
LXVIII
| | «Mas
dicen que con todo el buen Magricio | | | | Codicioso de ver las
cosas grandes, | | | | Apartóse y fue á dar donde
un servicio | | | | Notable á la Condesa hizo de Flandes; | | | | Y como quien no es ya ningun novicio, | | | | Mavorte, en todo
asunto en que tú mandes, | | | | Mató en campo un
francés, que en mal destino | | | | Tuvo allí de Torcuato
y de Corvino. | | |
|
LXIX
| | «De los
doce tambien en Alemaña | | | | Uno tuvo furioso desafío, | | | | Con un germano astuto, que con maña | | | | Quiso burlar
su honor, con fraude impío.» | | | | Esto cuenta Velloso;
y la compaña | | | | Le pide que no deje en tal desvío | | | | A Magricio y Condesa, ni tampoco | | | | Al que venció al
Germano estime en poco. | | |
|
LXX
| | Mas
cuando están la historia ya aguardando, | | | | Vea aquí
que el Mestre, que en sus artes anda, | | | | Toca el pito; y se
agitan despertando | | | | Los marinos de la una y la otra banda; | | | | Y porque viene el viento refrescando, | | | | Los rizos de la gavia
coger manda; | | | | Y dice:«Alerta estad que el viento crece | | | | De
aquella negra nube que aparece.» | | |
|
LXXI
| | Y
los rizos no bien toman veloces, | | | | Cuando estalla la súbita
procela: | | | | «¡Amaina (dice el Mestre á grandes voces) | | | | Amaina (grita) amaina la gran vela!» | | | | Mas no esperan que
amainen los feroces | | | | Vientos, que ya la lona rota vuela, | | | | Convertida en pedazos, con tal ruido, | | | | Que parece que el
mundo es destruido. | | |
|
LXXII
| | Alzase
aquí la grita de la gente, | | | | Del súbito temor
el alma yerta, | | | | Que la vela al volar, la náo pendiente | | | | Dejó, y de mar henchida la cubierta. | | | | «¡Alija (gritó
el Mestre rudamente:) | | | | Alija: todo al mar, órden y
alerta: | | | | A la bomba den unos, no parando: | | | | Apretad, que nos
vamos anegando.» | | |
|
LXXIII
| | Y
corren los soldados animosos, | | | | Dando á la bomba, mas
su ardor contrastan | | | | De la mar los balances temerosos, | | | | Que
contra el bordo opuesto los aplastan: | | | | Tres marinos, de bríos
poderosos, | | | | A manejar la caña ya no bastan: | | | | Trabes
la ponen de una y otra parte, | | | | Sin que de hombres alcance
fuerza y arte. | | |
|
LXXIV
| | Tales
los vientos son, que no pudieran | | | | Mostrar más fuerza
de ímpetus crueles, | | | | Si á la sazon que derribar
tuvieran | | | | Dos torres de fortísimas Babeles. | | | | En los
mares, que altísimos crecieran, | | | | El pequeño
grandor de unos bateles | | | | Muestran las grandes naos, y da
espanto | | | | De ver cómo en las olas duran tanto. | | |
|
LXXV
| | La mayor en que está
Pablo de Gama, | | | | Roto el palo maestro, va contino | | | | El mar
tragando ya: la gente clama | | | | Á Aquel que á
nos salvar á todos vino. | | | | No menos gritos de doquier
derrama | | | | La nave de Coello, ya sin tino, | | | | Con quien el Mestre
tuvo tanto tiento, | | | | Que antes amáina que estallara
el viento. | | |
|
LXXVI
| | Ora junto
á las nubes los subian | | | | Las ondas de Neptuno furibundo: | | | | Ora á tocar dirás que descendian | | | | Las íntimas
entrañas del profundo. | | | | Noto, Austro, Bóreas
y Aquilon querian | | | | Fieros romper la máquina del mundo: | | | | La noche oscura y fea se alumbraba | | | | De rayos con que el
polo se inflamaba. | | |
|
LXXVII
| | Las
aves de Alcion su triste canto | | | | Junto á las bravas
costas despidieron, | | | | Al recordar aquel pasado llanto, | | | | Que
las aguas furiosas les trajeron: | | | | Los delfines amantes entre
tanto | | | | En las cuevas marítimas se hundieron, | | | | De la
borrasca huyendo, y vientos duros. | | | | Que ni allí les
permite estar seguros. | | |
|
LXXVIII
| | Nunca
tan vivos rayos fabricára | | | | Contra el ciego furor de
los gigantes | | | | El que del entenado bien forjára, | | | | Gran
herrero, las armas rutilantes, | | | | Ni tantas el gran Júpiter
lanzára | | | | Á la tierra centellas fulminantes, | | | | En el diluvio que tan solo huyeron | | | | Los que en gente las
piedras convirtieron. | | |
|
LXXIX
| | ¡Cuántos,
montes entonces derribaron | | | | Las ondas que batian denodadas! | | | | ¡Cuántos árboles viejos arrancaron | | | | De los
vientos las furias desatadas! | | | | Las violadas raices no pensaron | | | | Que fuesen nunca al cielo reviradas, | | | | Ni las hondas arenas
que pudiese | | | | Tanto el mar, que sobre él las revolviese. | | |
|
LXXX
| | Vasco de Gama, al ver
que tan de cierto | | | | El fin de su deseo se perdia, | | | | Viendo
el mar, ora hasta el infierno abierto, | | | | Ora que hasta los
cielos se subia, | | | | Confuso de temor, de vida incierto, | | | | Pues
que ningun remedio le valia, | | | | A aquel remedio acude venerando, | | | | Que puede lo imposible, así esclamando: | | |
|
LXXXI
| |
«¡Oh celestial Autor de cuanto
existe, | | | | Que mar, y tierra, y cielo, señoréas! | | | | Tú, que á todo Israel refugio diste | | | | Por mitad
de las aguas Eritréas: | | | | Tú, que á Pablo
libraste y defendiste | | | | De sirtes arenosas y ondas feas, | | | |
Y con su grey guardaste á aquel segundo | | | | Poblador
de anegado y vácuo mundo: | | |
|
LXXXII
| | «Si
tengo muchos trances peligrosos | | | | De Caribdis y Scilas ya
pasados: | | | | De otras Sirtes, y bajos arenosos, | | | | De otros Aeroceráunios
dominados, | | | | Al fin de tantos riesgos trabajosos, | | | | ¿Por qué
somos de Tí desamparados, | | | | Cuando esta empresa nuestra
no te ofende, | | | | Sino que solo á tu servicio tiende? | | |
|
LXXXIII
| | «¡Oh dichosos aquellos
que pudieron, | | | | Entre las duras lanzas Africanas | | | | Morir, mientras
que fuertes sostuvieron | | | | La Fe santa en las tierras Mauritanas! | | | | Que de ellos grandes hechos se supieron. | | | | De ellos quedan
memorias sobrehumanas: | | | | Y la vida ganaron sin perdella, | | | |
Dulce haciendo la muerte el honor de ella.» | | |
|
LXXXIV
| | Esto
al decir los vientos, que luchaban | | | | Como toros indómitos
mugiendo, | | | | Más y más la tormenta acrecentaban, | | | | Por las menudas jarcias recrugiendo: | | | | Los relámpagos
vivos no cesaban, | | | | Y el trueno avisa que se están
ya haciendo | | | | Los elementos entre sí la guerra | | | | Y el
cielo va á caer sobre la tierra. | | |
|
LXXXV
| | Mas
la amorosa estrella al fin lucia | | | | Por delante del sol, al
horizonte; | | | | Y mensajera plácida del dia, | | | | Visitaba
la mar, la tierra, el monte. | | | | La diosa que en los cielos
la regia, | | | | De quien huye el signífero Orionte, | | | | En
cuanto vió la mar y cara armada, | | | | De miedo y rabia
á un tiempo fue asaltada. | | |
|
LXXXVI
| | «Obras
estas de Báco son, de cierto, | | | | (Dijo) mas no será
que avante lleve | | | | Tan dañada intencion, que descubierto | | | | Me será siempre el mal á que se atreve.» | | | |
Y baja en el instante al mar abierto, | | | | Gastando en el camino
espacio breve, | | | | Y allí manda á las ninfas amorosas | | | | Que ornen sus sienes de fragantes rosas. | | |
|
LXXXVII
| | Ceñidas
de guirnaldas de colores, | | | | Sobre cabellos áureos á
porfía, | | | | ¿Quién no dirá que nacen rojas
flores | | | | De el oro natural que allí las cria? | | | | Ablandar
determina con amores | | | | De los vientos la horrenda compañía, | | | | Mostrándole las caras ninfas bellas, | | | | Que peregrinas
viene más que estrellas. | | |
|
LXXXVIII
| | Y
así fue; porque luego que llegaron | | | | A sus ojos, al
punto desfallecen | | | | Las fuerzas con que de antes batallaron; | | | | Y parece que humildes ya obedecen, | | | | Y que los pies y manos
les ataron | | | | Los cabellos, que al sol mismo oscurecen: | | | | Y
á Bóreas, á quien tanto ella queria, | | | | Dícele así la angélica Oritía: | | |
|
LXXXIX
| | «No creas, fiero
Bóreas, que te creo | | | | Que me tuviste nunca amor constante: | | | | Que señal es de amor más blando arréo: | | | | Y no es propio el furor de fino amante; | | | | Si pues no pones
fin á horror tan feo, | | | | No aguardes más de mí
que en adelante | | | | Te pueda ya querer, sino temerte, | | | | Que amor
contigo en miedo se convierte.» | | |
|
XC
| | Asimismo
la hermosa Galatéa | | | | Decia al crudo Noto, que bien
sabe | | | | Que dias há que en verla se recréa, | | | |
Y hoy quiere que con él todo se acabe; | | | | De ver que
ya su amada le procura; | | | | Que luego será blanda, si
hoy es dura. | | |
|
XCI
| | De igual
arte las otras amansaban | | | | De súbito á los otros
amadores; | | | | Y á Vénus bella luego se entregaban, | | | | Amansados la fuerza y los furores; | | | | Y ella les prometió,
viendo que amaban, | | | | Sempiterno favor en sus amores; | | | | Y en
sus manos de rosa el homenaje | | | | Toma de su lealtad en aquel
viaje. | | |
|
XCII
| | Ya daba el alba
clara en los oteros | | | | Que fertiliza el Gánges y el
sol dora, | | | | Cuando desde el gavion los marineros | | | | Divisaron
la tierra por prora. | | | | Pasados la borrasca y mares fieros, | | | | Ya ningun miedo el pecho les azora; | | | | Y alegre dice el nauta
Melindaño: | | | | Tierra de Calecut, si no me engaño. | | |
|
XCIII
| | «Esa tierra que allí
la atencion llama, | | | | Es la que vuestro afan tanto apetece; | | | | Y si del mundo más ya no reclama, | | | | Vuestro largo
trabajo aquí fenece.» | | | | No puede entonces contenerse
Gama | | | | De gozo, en ver que la India le aparece: | | | | Y altos los
brazos., y la vista al suelo, | | | | Favor tan alto lo agradece
al cielo. | | |
|
XCIV
| | Daba á
Dios gracias, y razon tenia; | | | | Que no solo la tierra le mostraba | | | | Que buscado con tanto riesgo habia, | | | | Por quien trabajos
tantos afrontaba; | | | | Sino que libertado se veia | | | | De muerte,
con que el mar le amenazaba | | | | De los vientos alzado el duro
empeño, | | | | Como quien despertó de horrible sueño, | | |
|
XCV
| | Por medio de estos hórridos
castigos, | | | | De estos graves trabajos y temores, | | | | Alcanzan
los que son de fama amigos, | | | | Las honras inmortales y mayores: | | | | No cobijados siempre en los antigos | | | | Troncos de sus insignes
genitores: | | | | No en los dorados lechos, ni entre finas, | | | | Do
Moscovia cubiertas Zibelinas: | | |
|
XCVI
| | No
con manjares nuevos y esquisitos | | | | No con paseos plácidos
y ociosos, | | | | No con varios deleites infinitos | | | | Que afeminan
los pechos generosos: | | | | No con nunca vencidos apetitos | | | | Que
la fortuna tiene, tan mimosos, | | | | Cuerpo vil, que no dejan
que te mudes | | | | Para ocasion ninguna de virtudes: | | |
|
XCVII
| |
Sino con aspirar con fuerte
brazo | | | | A honor, del propio honor con las ayudas, | | | | Vistiendo
el duro arnés sin embarazo, | | | | Sufriendo tempestades
y ondas crudas: | | | | Venciendo yerto frio, en el regazo | | | | De regiones
de abrigo y sol desnudas: | | | | Tragando el alimento ya podrido, | | | | Con el tormento y el dolor cocido: | | |
|
XCVIII
| | Y
el corazon forzando, que se enfria, | | | | A esperar bien seguro,
alegre, entero, | | | | El globo que encendió la saña
impía, | | | | Y lleva pierna ó brazo al compañero. | | | | De ese arte el pecho humano callo cria, | | | | Despreciador de
rango y de dinero, | | | | De dinero y favor que la ventura | | | | Forjó,
que no virtud costosa y dura. | | |
|
XCIX
| | De
ese arte se esclarece el pensamiento, | | | | Que hacen las esperiencias
contenido; | | | | Y vé de allí, como desde alto asiento, | | | | El bajo trato humano retorcido. | | | | El que obre así,
con alto y recto intento, | | | | Y no de otros afectos poseido | | | | Subirá (como debe) á escelso mando. | | | | Contra
su voluntad, y no rogando. | | |
|