Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

Le riviste sono citate secondo il siglario della «Nueva Revista de Filología Hispánica».

 

2

Si tratta di Más pesa el rey que la sangre, Reinar después de morir, Los hijos de la Barbuda, El ollero de Ocaña, El diablo está en Cantillana, La luna de la Sierra; ed occupano le pp. 95-197 del volume. Come si vedrà tutte queste commedie, e tra le molte offerte da Vélez, sono state riproposte ai nostri giorni: è evidente che la presentazione BAE continua ad orientare l'approccio all'autore anche dopo un secolo e mezzo.

 

3

Cfr. BAE, XX, pp. 498c-500b: Algunas hazañas de las muchas... (370 vv. appartenenti a Vélez); BAE, LIV, pp. 565-584: El catalán Serrallonga (3.ª jornada); BAE, LIV, pp. 585-591: También la afrenta es veneno (1.ª jornada); BAE, XLI, pp. 387-402: Los novios de Hornachuelos (attribuita a Lope ma sicuramente di Vélez); BAE, LIV, pp. 527-544: Don Pero Miago (attribuita a Rojas Zorrilla);- NBAE, IX, pp. 388-415: La romera de Santiago (attribuita a Tirso de Molina).

 

4

Apparve in Tesoro del teatro español, desde sus orígenes hasta nuestros días, curato da E. de Ochoa, vol. IV, Paris, 1838. Reinar después de morir e El ollero de Ocaña vengono proposte anche dalla collezione Ortega, Madrid, 1832.

 

5

Si tratta di quattro commedie: La devoción de la misa, El Rey don Sebastián, El Hércules de Ocaña, El capitán prodigioso, principe de Transilvania, in Ocho comedias desconocidas tomadas de un libro antiguo de comedias..., dadas a luz por A. Schaeffer, Leipzig 1887, 2 voll.

 

6

Per Vélez ricorderò la edizione in copia diplomatica di El Águila dal Agua y batalla naval de Lepanto, ed. A Paz y Meliá, in RABM, X, 1904, pp. 182-200; 307-325; XI, pp. 50-67; e di Los novios de Hornachuelos, ed. J. M. Hill, in RHi, LIX, 1923, pp. 105-295 (poi ristampata a cura di J. M. Hill e F. O. Reed, New York, 1929).

 

7

La serrana de la Vera, ed. R. Menéndez Pidal y M. Goyri de Menéndez Pidal, TAE, I, Madrid 1916; El Rey en su imaginación, J. Gómez de Ocerín, TAE, III, Madrid 1920. Ricordo anche El Conde don Fero Vélez y Don Sancho el deseado a cura di R. H. Olmsted; che apparve a Minneapolis nel 1944.

Ricordo a proposito di queste commedie le seguenti recensioni:

  • La Serrana de la Vera: A. BONILLA y San MARTÍN, in «Revista Critica Hispano-Americana», III, 1917, pp. 176-182; M. A. BUCHANAN, in MLN, XXXII, 1917, pp. 423-426; A. COSTER, in «Revue Critique d'Histoire et de Littérature», LXXXII, 1916, pp. 162-163; J. GÓMEZ OCERÍN, in RFE, IV, 1917, pp. 411-414; E. MÉRIMÉE, in BHi, XVIII, 1916, pp. 290-292; H. MORLEY, in H, I, 1918, pp. 185-188; G. T. NORTHUP, in MPhil, XV, 1917, pp. 447-448; H. A. RENNERT, in RR, IX, 1918, pp. 238-239.
  • El Rey en su imaginación: G. Cirot, in BHi, XXVII, 1925, pp. 170-172; S. G. MORLEY, in H, V, 1922 ,pp. 115-117; J. J. Oliver, in RHi, XLVIII, 1920, pp. 692-700; L. PFANDL, in ASNS, CXLIV, 1922, pp. 132-133; V. TURKIAINEN, in NM, XXIV, 1923, pp. 184-186; W. Wurzbach, in ZRPh, XLI, 1921, pp. 627-629; ed inoltre una rassegna anonima in BRAE, VII, 1921, pp. 451-453.
  • El conde don Pero Vélez: W. J. ENTWISTLE, in MLR, XL, 1945, pp. 145-147; C. E. ANÍBAL, in HR, XII, 1945, pp. 258-262; J. M. HILL, in MLJ, XXIX, 1945, pp. 167-168.
 

8

Cfr. Algunas poesías inéditas... sacadas de varios manuscritos por A. BONILLA Y SAN MARTÍN, in «Revista de Aragón», III, 1902, pp. 573-583, poi ristampate con aggiunte da F. RODRÍGUEZ MARÍN, Cinco poesías autobiográficas de Luis Vélez de Guevara, in RABM, XIX, 1908, pp. 62-78; Un soneto inédito de L. Vélez de Guevara, a cura di J. GÓMEZ DE OCERÍN, in RFE, 1916, III, pp. 69-72; Algunas poesías en parte inéditas de Luis Vélez de Guevara sacadas de un manuscrito de la Biblioteca Nacional Matritense por A. LACALLE FERNÁNDEZ, in «Revista Crítica Hispano Americana», V, 1919, pp. 53-58; A «Romance» of Luis Vélez de Guevara, a cura di J. M. HILL, in H, V, 1922, pp. 295-297.

Nel Flor de entremeses y sainetes de diferentes autores, edito a Madrid nel 1903, appaiono di Vélez La burla más sazonada, La sarna de los banquetes, Los atarantados, Antonia y Perales (rassegna di E. F. MARQUÉS, in «Boletín de la Universidad de Madrid», III, 1931, pp. 508509); poi A. LACALLE incluse nella sua ed. degli Autos, Madrid 1931, La abadesa del cielo, l'Auto del nacimiento de nuestro señor, e l'Auto de la mesa redonda (rassegna di A. del Saz, in RBAM, IX, 1922, pp. 102-103).

Nel 1946 apparve la edizione delle Poesías varias de grandes ingenios españoles, recogidas por J. Alfay (1654), a cura di J. M. BLECUA, Zaragoza, con due frammenti di Vélez: la décima a Alarcón (p. 82) e un romance A un hombre muy flaco (pp. 121-122).

 

9

Dopo la ed. BAE, XXXIII, pp. 21-45, ricordo nel nostro secolo: ed. facsimile di A. Bonilla y San Martín, Vigo 1902 (recensioni: A. MOREL FATIO, in BHi, V, 1930, pp. 307-314; H. A. RENNERT, in MLN, XIX, 1904, pp. 181-183); a cura di F. RODRÍGUEZ MARÍN, Clásicos Castellanos, n. 38, Madrid, 1918 (ed. successive: 1920; 1951; recensioni: A. CASTRO, in RFE, VII, 1920, pp. 77-78; E. R. SIMS, in MPh, XVIII, 1920-21, pp. 620-622); in «Biblioteca Popular Cervantes», n. 19, Madrid, s. a.; ed. di F. Gutiérrez, Barcelona, Orbis, 1943; ed. M. del Pilar Palomo, Barcelona, Col. Pliegos de cordel, 1965 (rassegna F. Umbral, in EL, n. 338, 1966, pp. 21-22); ed. E. Cepeda y E. Rull, Madrid, Col. Aula Magna, 1968; ed. I. Ferrer, con prologo di F. Rico, Madrid, Salvat, 1970; Madrid, Sopena, 1976; in Clásicos Ebro, Zaragoza, 1977.

Per dare una idea della diffusione dell'opera ricorderò la recente traduzione rumena: Diavolul schiop (unito a Reinar después de morir), trad., introduzione note di T. ENESCU (rassegna di E. RODRÍGUEZ CEPEDA, in RFE, 51, 1968, pp. 294-295).

 

10

Recensioni: Ch. V. AUBRUN, in BHi, LI, 1949, pp. 81-82; A. B. DELLEPIANE, in Fil., III, 1951, pp. 240-251; S. GILI GAYA, in NRFH, III, 1949, pp. 196-197.