Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
IndiceSiguiente


Abajo

Maxaubiana 2001 (ensayo bibliográfico)

Ignacio Soldevila Durante


Catedrático Emérito. Université Laval, Quebec

Resumen

Esta bibliografía con estudio introductorio de Ignacio Soldevila Durante, organizada según criterios sucesivos y complementarios, presenta una división básica entre los textos escritos por Max Aub y los estudios sobre ellos. La primera de estas secciones responde a un orden cronológico y se divide, a su vez, según el género: poesía, narrativa, teatro y ensayo. Un apartado reúne entrevistas y conversaciones con el autor. La segunda sección está alfabéticamente por autores. La información sobre el Archivo y Biblioteca de la Fundación Aub de Segorbe se incluye en nota al pie.

Abstract

Ignacio Soldevila Durante presents an introductory study and a bibliography arranged according to successive and complementary criteria. It comprehends writings by Max Aub and on him.

The first section follows a chronological order. It is divided into genres: poetry, narrative, drama and essays. Conversations and interviews form a separate list.

The second section is alphabetically ordered. The information about the Archivo y Biblioteca de la Fundación Max Aub de Segorbe is given in foot-notes.

Palabras clave: Soldevila Durante; Bibliografía comentada; Max Aub



Nota preliminar

Dividida en dos partes, la que abre está bibliografía se dedica al inventario de las primeras ediciones de los textos de Aub, con datos sobre las sucesivas ediciones de las obras, cuando las hay y disponemos de la referencia bibliográfica correspondiente. Esta primera parte está dividida en secciones, por géneros: poesía, narrativa, teatro y ensayo. En este último apartado hemos integrado prosas diversas que, en rigor, no responden a ninguno de los géneros, o que tienen un contenido variado, misceláneo. Una quinta y última sección recoge las entrevistas y conversaciones en las que Aub participa, por incitación ajena o propia. Por este motivo, hemos incluido en ella el libro póstumo Conversaciones con Luis Buñuel. En este ensayo bibliográfico anotamos las traducciones de la obra de Aub, y la que él hizo del guion cinematográfico del filme de André Malraux «Sierra de Teruel», y los textos suyos o ajenos que las comentan1. No así los guiones cinematográficos que realizó Aub y que, no publicados, pertenecen a la historia del cine. Damos información sobre el título, lugar de edición, editor, fecha de edición, número de páginas y dimensiones del volumen, cuando se trata de libros. Este último dato, debido a la variadísima factura de las primeras ediciones de Aub, contribuye a hacerse una mejor idea de la importancia del volumen. Si se trata de textos aparecidos en publicaciones periódicas, se da el nombre de la revista y los correspondientes datos acerca del número, lugar, fecha y páginas que, dentro de ella, ocupa el trabajo del autor. Dentro de cada sección, los textos aubianos están clasificados por orden cronológico de aparición de la primera edición. Cuando las sucesivas ediciones no modifican el texto más allá de correcciones de detalle o de involuntarios cortes por la censura, se anotan a continuación de la primera edición, en caracteres menores. Cuando la edición constituye, de hecho, una obra distinta, cambie o no su título (es el caso, por ejemplo, de Luis Álvarez Petreña), se da una entrada a cada edición que implica tales cambios mayores. Cuando tenemos noticia de la traducción de alguna obra, la indicamos a continuación de las ediciones en castellano.

La segunda parte de la bibliografía reúne las publicaciones, en todo o en parte significativas, escritas en torno a la obra o la figura de Aub. Igualmente dividida en secciones, como la anterior, se distingue de aquella por respetar un orden alfabético de autores citados, en lugar del orden cronológico. Esta ordenación tiene la ventaja de poder localizar fácilmente a los autores, y reunir todos los textos que sobre Aub ha escrito cada uno. Pero tiene la desventaja de no poner en evidencia la evolución cronológica de los estudios sobre Aub.

A propósito de cada publicación damos los mismos datos que los enumerados para la primera, excepto el tamaño, que aquí no parece tan relevante, pero sí el número de páginas, o las páginas en que aparecen los textos recogidos cuando se trata de publicaciones no exclusivamente dedicadas a Aub. Y la página inicial y final, cuando se trata de un artículo de revista. Cuando este último dato no aparece, es indicio de que no hemos tenido acceso al examen del texto y de que, por consiguiente, sólo lo conocemos por referencia de otros estudiosos o del propio Aub, quien, en 1954, cuando preparábamos la tesis de licenciatura, nos facilitó una información bibliográfica carente de dichas referencias. Esto sucede, por ejemplo, con los números más antiguos de Cuadernos Americanos, revista de la que sólo tenemos una colección que empieza en 1956. No hemos hecho entrada especial para los diferentes números monográficos de revistas como Cuadernos Americanos, Primer Acto, Ínsula, etc. dedicados a Aub, que aparecen inventariados por los nombres de los autores que colaboraron en ellos.

Sin duda se habrán deslizado errores, y se echarán de menos publicaciones. Ya desde la primera versión distribuida en julio de 1992 a los asistentes al cursillo de la Universidad de Castellón sobre Aub en Segorbe, hemos podido corregir y, sobre todo, añadir algunos elementos a este ensayo. Desde aquí manifestamos nuestro agradecimiento a Miguel A. González Sanchís, director de la Fundación Max Aub, de Segorbe, a Cecilio Alonso, de la Universidad de Valencia, responsable de la edición de las Actas del Congreso Internacional sobre Aub en el que se integró una anterior versión de esta bibliografía, al profesor Manuel Aznar Soler de la Universidad Autónoma de Barcelona, director del grupo de investigación sobre la literatura del exilio (GEXEL), y a sus colaboradores Javier Quiñones y Josep Mengual Catalá, que han facilitado datos novedosos sobre diversos textos de creación y de crítica por recuperados de publicaciones periódicas en las que andaban dormidos y que enriquecen. Para la presente edición, que pone al día la publicada en mi libro El compromiso de la imaginación (Vida y Obra de Max Aub)2, hemos aprovechado la valiosa información de jóvenes estudiosos de la obra de Aub, a quienes quiero desde aquí su preciosa y desinteresada ayuda: Dolores Fernández , que defendió en 1994 brillantemente su tesis sobre Jusep Torres Campalans la Universidad Complutense bajo la dirección del Dr. Calvo Serraller, y que ha explorado recientemente el legado de Aub en El Colegio de México; a Pasqual Más i o, quien prepara la edición de la poesía aubiana para la edición de sus Obras completas este año de 2001, y de la que ya damos referencia del primer. Gracias a Mari-Paz Sanz Álvarez y a Eloisa Nos Aldás, sagaces exploradoras archivos en la preparación de sus tesis doctorales ya presentadas en este año y ya hemos podido leer; gracias también a la Dra. Mercedes Figueras, que tan conoce las traducciones al alemán de la obra del autor. En algunos casos, la información cuando ya estaba para entregar esta versión de Maxaubiana, hemos podido aún acceder a la lectura de tales textos. En lo tocante a la inédita; manuscritos, y toda clase de documentos pertinentes al de Aub y de su obra, es de indispensable recordación que en el Archivo y la de la Fundación Max Aub de Segorbe se encuentra un fondo de gran riqueza cuyo examen se hace imprescindible para cuantos se interesan por uno y otra, así como para la historia literaria y de su generación y para los avatares del español desde 19393. Por ello facilitamos sus coordenadas en nota al pie4.

Playa de San Juan (Alicante), septiembre de 2001.






ArribaAbajoI. Obra


ArribaAbajo1. Poesía

  • "Momentos". España, 359. Madrid, 3 de marzo de 1923, p. 125.
  • Los poemas cotidianos (con un prólogo de Enrique Díez Canedo). Barcelona, Imprenta Omega, 1925; 122 pp.; 20 cm. [Texto del íncipit: «Esta edición consta de cincuenta ejemplares compuestos únicamente para los amigos del autor". Texto del colofón: «Se acabó de imprimir este libro el día veintisiete de Septiembre mil novecientos veinticinco, en los talleres "Omega", Ample, 53. Barcelona."]
  • "Luna (Peaje a J. G.)". Carmen, Nº 6-7. Valencia, junio 1928, p. 10.
  • "Homenaje a Matisse" [soneto]. Azor, 2. Barcelona, 15 de noviembre de 1932, p. 3.
  • A. Valencia, Tipografía Moderna, 1933; 16 pp. (dibujos de Genaro Lahuerta y Pedro Sánchez.) 32 cm. (Tirada de 40 ejemplares numerados). [Con una "Carla dirigida a José María de Cossío, enviándole estos versos."]
  • "Falsa décima a su dama". Isla, 5. Cádiz, 1934, p. 4.
  • "Treinta años de José Medina". Azor. Barcelona, 1934, p. 42.
  • "A un fascista" [soneto]. Boletín de la Subsecretaría de Propaganda. , 19386.
  • "Me acuerdo hoy de Aranjuez"; "Odio y amor" (poemas). [Revista] Rueca 10. México, primavera 1944, pp. 32-33. [Reproducción facsímil: México, Fondo de Cultura Económica, 1984, t. II, pp. 206-207].
  • Diario de Djelfa [1941-1942]. México, Unión Distribuidora de Ediciones, 1944; 64 pp.; 6 fotos; 18 cm. [Esta edición primera contiene veintisiete poemas]. [Traducción al Narodna Kultura].
  • "Alta calandria fija". Las Españas. Revista Literaria, 4. México, marzo 1947, p. 8. [Los ítems correspondientes a esta revista mexicana, como así también las referencias a Aragón. Gaceta mensual de los Aragoneses en México, han sido extraídos de los detallados índices publicados por James Valender y Gabriel Rojo Leyva (eds.) en Las Españas: historia de una revista del exilio (1946-1963). México, El Colegio de México. Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, 1999].
  • Versos. Sala de Espera, México, Gráficos Guanajuato, junio 1948-marzo 19507. [Contiene: Nº 3: "Plegaria a España", pp. 15-16; Nº 8: "Desierto", p. 13; "Mora", p. 14; "Grita", p. 14; "Domingo de Pascua", pp. 14-15. Nº10: "Medina de Casablanca", pp. 13-14; "Mañana", p. 16. Nº 13; "Lo cierto por lo dudoso", pp. 12-16. Nº 14: "Improntu", p. 16.
  • Nº 15: "Cancionerillo africano", pp. 1-6; "Amaneceres", pp. 6-8; "Simón", p. 8; "Verano", p. 9; "Noches", pp. 9-11; "Día gris y noche despejada", pp. 11-12. Nº 17: "Cuestión bizantina", pp. 11-12. Nº 20: "Soneto estrambótico", p. 2. Nº 21: "Odio y amor"; "Alias", p. 16. Nº 22: "Elegía de un jugador de dominó", pp. 9-12. Nº 29: "Salmo para la primavera del Anáhuac", pp. 10-13]. Los veinte primeros fueron integrados en la segunda edición de Diario de Djelfa. Mas i Usó informa que algunos de estos poemas -"Salmo" y "Lo cierto"-aparecieron en el suplemento de El Nacional, México, 9 de mayo de 1948, pp. 1 y 5, con un dibujo de Elvira Gascón. Por esta edición sabemos que fue presentado el "Salmo" al Certamen de las fiestas de primavera, donde obtuvo mención honorífica. (Ver. Nota 4)
  • "Labios". Alfoz, 6. Córdoba, enero-febrero 1953, p. 11.
  • Canciones de la esposa ausente. México, Impresora Juan Pablos, 1953; 4 pp.; 24 cm. [Reproducido en Ecuador, 1957; y en Poesía de España. Madrid, 1962, p. 63].
  • Tres poemas en Panorama de la poesía moderna española, por Enrique Azcoaga. Buenos Aires, Periplo, 1963, pp. 32-33. [Son dos poemas del libro A ("Nada tengo de ti que llevar pueda" y "¿Te acuerdas de tus palabras?") y "Cuestión Bizantina" de Sala de Espera, 17]. [Estos poemas fueron reproducidos en el diario ABC, Madrid, 25 de noviembre de 1969].
  • [Poemas] en Ecuador 0º 0' 0", Revista de Poesía Universal, II época, 5. México, invierno 1957, pp. 47-51. [Contiene: "Salmo para la primavera del Anáhuac", "Canciones de la esposa ausente" y "Soneto dramático al son de Lope"].
  • Lira Perpetua. Para leer a los treinta y tres años de casados. México, Impresora Juan Pablos, 1959; 4 pp.; 24 cm. [Tirada de 20 ejemplares].
  • "Antología traducida" (Primera entrega). Papeles de Son Armadans, 92. Palma de Mallorca, 1963, pp. 143-161.
  • Antología traducida. México, Universidad Nacional Autónoma (Poemas y Ensayos) 1963; 126 pp; 5 hojas. [De este volumen se ha realizado una selección en CD titulada "Pacto en la madrugada". Segorbe, Fundación Max Aub, 1999].
  • "El converso". Ínsula. Madrid, mayo 1964, p. 2. [Poema dedicado "A Francisco, cristiano viejo". Francisco Ayala lo ha reproducido desde 1970 como apéndice en las reediciones de su libro Los Usurpadores, lo que confirma su lectura como al relato El inquisidor, en ese libro desde su segunda edición en Obras narrativas completas. (México, Aguilar, 1969)].
  • "Nuevas versiones". Revista Mexicana de Literatura, 3-4. México, marzo-abril 1965, pp. 33-35. [Fragmento de Antología traducida].
  • "Antología traducida" (Segunda entrega). Papeles de Son Armadans, 122. Palma de Mallorca, mayo 1966, pp. 153-173.
  • "Jacobo de Parma: Lecciones de cosas. XVI: La espalda". (De Antología traducida) en Mis páginas mejores. Madrid, Gredos, 1966, pp. 225-229.
  • Poemas de Antología traducida, en Álamo. Salamanca, 6 de enero de 1966.
  • "Tres romances." Cuadernos Americanos, XXIV, 2. México, marzo-abril 1969, pp. 217-219.
  • Diario de Djelfa. 2ª ed. (Obras Incompletas). México, Joaquín Mortiz, 1970; 109 pp; 18. [Edición aumentada con 20 poemas publicados separadamente en Sala de Espera. con un estudio introductorio de Xelo Candel Vila: Valencia, Ed. de Guerra & Café Malvarrosa, (Col. Poesía; 37), 1998].
  • "Notas mexicanas (Ahora en verso)". Papeles de Son Armadans, 185, julio 1971. [Reproduce poemas de Pilón].
  • Antología traducida. Barcelona, Seix y Barral (Bib). Breve de Bolsillo, serie Mayor; 9) 1972; 171 pp. [Edición ampliada respecto de la de 1963. Ahora hay una buena edición anotada con un estudio introductorio de Pasqual Mas i Usó, y grabados de Luis Bolumar: Segorbe, Fundación Max Aub (Bib). Max Aub; 6), 1998; 281 pp. + 3 hojas].
  • "Pilón." Cuentos mexicanos con pilón. [Ver sección 2] pp. 153-161. [Contiene nueve poemas sobre el paisaje y el mundo mexicanos].
  • Subversiones. Madrid, Helios, (El Saco Roto; 2), 1971; 89 pp; 16. 5 cm.
  • Versiones y Subversiones. México, Alberto Dallal, 1971; 92 pp. ; 28 cm; [Con un postfacio de Manuel Durán].
  • Poemas. Imposible Sinai. [Ver Secc. 4, 1982].
  • "Vida" en Batlia, 5. Valencia, Diputación Provincial, 1996, p. 121. (Fotografía del soneto manuscrito, fechado el 22 de marzo de 1942).



ArribaAbajo2. Narrativa (Cuento, novela y otras formas de ficción en prosa)

  • "Caja". Alfar, 60. La Coruña, agosto-septiembre 1926, p. 20. [Relato a dos columnas, de aproximadamente 850 palabras, recogido por primera vez en Escribir lo que imagino, 1994. Reproducido en Proceder a sabiendas. Antología de la narrativa de vanguardia española, 1923-1936. Domingo Ródenas (ed.). Barcelona, Alba, 1998, pp. 101-108].
  • "Geografía". Verso y Prosa, 10. Murcia, octubre 1927, p. 4. [Fragmento de la obra del mismo título].
  • "Geografía". Revista de Occidente, t. XVIII, 52, Madrid, octubre 1927, pp. 61-79. [Otro fragmento ha sido reproducido, en homenaje a Aub, en el número 148 de la misma revista, en septiembre de 1993].
  • Geografía. La Lectura (Cuadernos Literarios, serie 4; 24) Madrid, 1929; 68 pp; 14 cm. [Con un retrato por R. Benet].
  • "Páginas rectificadas. Capítulo de un libro." La Gaceta Literaria, 67. Madrid, 1 de octubre de 1929, p. 1. [Fragmento de Geografía no incluido en la edición de Cuadernos Literarios].
  • Geografía. (1 ed. completa): México, Era, (Alacena), 1964; 60 pp.; 19 cm. [Reeditada Novelas escogidas (1970) y con otros textos en La una y otras narraciones (1972)]. Edición crítica, introducción y notas de Ignacio Soldevila Durante en el volumen titulado Geografía. Prehistoria, 1928. , Ayuntamiento (Bibl. Max Aub; 4), 1996; 118 pp.].
  • "Prehistoria, 1928". Murta. Mensuario de Arte. Levante de España, 3. Valencia, enero 1932, p. 8. [Hay una edición facsímil de esta revista con introducción de J. V. Peiró: Valencia, Centro Universidad Nacional de Educación a Distancia. Alzira-Valencia, 1995]. [Reproducido en Geografía, edición de 1996].
  • Fábula verde. Valencia, Tipografía Moderna, 1932; 20 folios no numerados; 35 cm. [con dibujos de Genaro Lahuerta y Pedro Sánchez]. [Suele darse 1933 como fecha de edición. El colofón dice "Se acabó de imprimir el 31 de diciembre de 1932." Edición de 200 ejemplares, de los que diez llevan dibujos originales de Lahuerta y Sánchez]. [Reedición en Estaciones, revista literaria, vol. 1, 2. México, verano 1956, pp. 171-187; en Mis páginas mejores (1966) y en Novelas escogidas (1970). Una edición coordinada por el Archivo-Biblioteca Max Aub de Segorbe de 1993, impresa en Paterna (Valencia), con estudio de Miguel Ángel González Sanchís et alii, y un prefacio de Pedro J. de la Peña, reproduce uno de estos dibujos]. [Traducción al francés de Edmond Vandercammen -Fable verte- en Les Cahiers du Journal des Poètes: Bruxelles, 3 avril 1937, con un prefacio de L. P. Thomas].
  • Luis Álvarez Petreña [por entregas]. Azor, números 2 a 17. Barcelona, octubre 1932 a febrero 1934. [En el número 16 anota el autor al final de la entrega: "No sé si continuará". Y en el número 17, también al final de la entrega, aparece una nota: "Petreña no se muere ni a tres tirones: vivirá más que Azor, y los azores"] (N. de la R.).
  • Luis Álvarez Petreña. Prólogo y notas de Max Aub. Barcelona, Miracle, 1934. Impreso en Valencia. Con un retrato del autor; 202 pp.; 12 cm. [Primera edición en libro del anterior]. [Cf. las versiones ampliadas de 1965 y de 1971].
  • "El Cojo". Hora de España. Barcelona, mayo 1938, pp. 73-89. [Reedición en No son cuentos (1944); en Mis páginas mejores (1966) y en la antología de varios autores Historias del 36, Eds. 29, 1974. Traducido al alemán por Gustav Siebenmann: -"Der Klumpfu "-, en el volumen Die Schuld des ersten Anglers: ünchen, R. Piper & Co. Verlag].
  • "¡Yo no invento nada!", I, II, III. Todo, 498-499-500. México, 25 de marzo; 1 de abril y 8 de abril, 1943. [Eloísa Nos Aldás, que ha descubierto estos primeros textos sobre el campo de concentración francés de Djelfa en Argelia, y que los describe en su tesis doctoral (2001: pp. 156 y ss.) no cita las páginas de los tres números de la revista mexicana en que apareció. A pesar de su título, no corresponde exactamente al relato que con el mismo título -sin signos de admiración- publicaría Aub en No son cuentos. Según Nos, "es como si Aub hubiera empleado este reportaje como base para "Yo no invento nada" y "El limpiabotas del Padre Eterno", relatos en los que lo reelabora y desglosa."].
  • Campo cerrado (novela). México, Tezontle, 1943; 260 pp. [2 ed.: Veracruzana, 1968; 3 ed.: El Laberinto mágico, I. Madrid, Alfaguara, 1978. Reeditada en Alfaguara, (Col. de bolsillo; 86), 1997; 4 ed.: Madrid, Santillana, (Clásicos Esenciales), 1996, con estudio y notas de Celsa Carmen García Valdés; 5 ed.: critica de Ignacio Soldevila Durante en Obras completas, I, 2001. [Ver]. [Habría una traducción alemana: Munchen, R. Piper & Co. Verlag, 1962, pero la traductora Mercedes Figueras, que ha investigado en Alemania, no ha podido verificar su existencia]. En la solapa izquierda de la primera edición aparecía una autobiografía fechada en noviembre de 1943. La edición comportaba también unas advertencias preliminares del autor, tituladas "tres notas" y fechadas en agosto del mismo año. Estos materiales desaparecieron en las siguientes ediciones y se recuperan en la edición de Obras completas. (Ver ed. 2001)
  • No son cuentos. México, Tezontle, 1944, 152 pp. Portada de José Renau [Contiene: "El Cojo" "Cota" (1940); "Manuel el de la Font" (1942); "Un asturiano" (1944); "Santander y Gijón" (1941); "Alrededor de la mesa" (1944); "Teresita" (1943); "Yo no invento nada" (1942)]. [Traducción italiana: Mondadori; Traducción al alemán en Der Mann aus Stroh: Vito von Eichborn GmbH & Co. Verlag KG, Frankfurt am Main, 1997. Traducción al polaco en Nic to nie zmyslono: Krakow, Wydawnictwo Literackie, 1970].
  • No son cuentos (segunda serie). Sala de Espera, números2 a 30. México, Gráficos, 1948-1950. [Contiene: Nº 2: "Una historia cualquiera", pp. 10-16. Nº 7: "Otro", pp. 11-16; Nº 9: "Historia de Vidal", pp. 10-12; Nº 10; "Un traidor", pp. 10-13; 11: "Ruptura", pp. 13-16; Nº12: "Espera, (Sabadell, 1938)", pp. 12-16; Nº 16: "Los ", pp. 15-16; Nº 22: "Una canción", pp. 12-14; Nº 30: "Librada". Nº 30, pp. 1]. [Reeditados en Cuentos ciertos, "Librada", que se reeditó en Historias de mala muerte. traducidos al polaco, (ver primera serie)].
  • Campo de sangre (novela). México, Tezontle, 1945; 524 pp.; [2 ed.: El Laberinto mágico, III. Madrid, Alfaguara, 1978. Reedición en Alfaguara, (Col. de bolsillo; 96), 1998].
  • "La gabardina" (cuento). Letras de México, 132. México, marzo de 1947, pp. 76-81. [Recogido posteriormente en la revista Temas, 31. Nueva York, mayo 1953; en Ciertos cuentos y en Escribir lo que imagino].
  • "Dos cuentos." Cuadernos Americanos, II. México, 1947, pp. 266-275. [Primera versión de "Uba-Opa" y de "La lancha", luego reproducidos en Ciertos cuentos].
  • "Gato por liebre. Cuento". [Ilustraciones de Elvira Gascón]. Las Españas. Revista Literaria, 6. México, septiembre 1047, p. 6.
  • Zarzuela. Sala de Espera, números 1 a 29. México, Gráficos Guanajuato, 1948-1950. [Contiene: Nº 1: "El matrimonio", pp. 11-12; "Es color", pp. 13-14; "Amanecer en Cuernavaca", p. 14. Nº 2: "Muerte", p. 16; "Esa", p. 16. Nº 3: "Tibio", pp. 13-15. Nº 4: 'Luis A. Santullano", p. 12; "Trópico noche", pp. 13-14; "Turbión", p. 14. Nº 6: "Elogio de las casas de citas", pp. 14-16. Nº 8: "Djelfa" pp. 12-13; N10: "José Luis Cisniega", pp. 14-15; "Un personaje imposible", p. 15. Nº 16: "Crímenes", pp. 8-15. Nº 17: "Crímenes", pp. 12-16. Nº 18: "Homilia de la noche del Año Nuevo", p. 16. Nº 19: "Crímenes" pp. 13-14; "Trampa", pp. 14-16; Nº 20: "Leonor", pp. 1-39. Nº 21: "Crímenes", pp. 7-12; "Una nueva generación", pp. 12-15; Nº 22: p. 8; "Playa en invierno", pp. 14-15. Nº 23, 27, 28 y 29: "Crímenes", pp. 15-16, 15-16, 10-16, 14-16. Nº 29: "Epitafios", pp. 8-9]
  • "La verdadera historia de los peces blancos de Pátzcuaro" (fábula). Sala de Espera, 29. México, febrero 1951, pp. 1-7.
  • "Manuscrito Cuervo." Sala de Espera, 24 a 27. México, noviembre 1940 - febrero 1950, pp. 1-16 de cada número. [Reeditado en Cuentos ciertos y en Enero sin nombre. Publicado con el título Manuscrito Cuervo. Historia de Jacobo, con Introducción, edición y notas de Josá Antonio Pérez Bowie y epilogo de José María Naharro-Calderón: Segorbe, Fundación Max Aub en coedición con la Universidad de Alcalá de Henares, (Bibl. Max Aub; 7), 1999; con grabados de Montse Brancolini y un retrato de Max Aub, por Rochesterse]. [Traducción al francés -Manuscrit Corbeau- por Robert Marrast: Narbonne, Mare Nostrum, 1998, con un postfacio de José María Naharro].
  • Campo abierto (novela). México, Tezontle, 1951; 524 pp. [2º ed.: El Laberinto mágico, II. Madrid, Alfaguara, 1978; reeditada en Alfaguara, (Col. de bolsillo, 91), 1997]. [Edición crítica de José Antonio Pérez Bowie en Obras completas, I, I, 2001 [veil. [Traducción al alemán -Die Bitteren Träume-, de Helmut Frielinghaus: Munchen, Piper Verlag & Co., 1962. Traducción al ruso en el volumen antológico Max Aub Izdrannoie: Moscú, Raduga, 1989, pp. 155-446].
  • Yo vivo. México, Tezontle, 1953; 78 pp. [Reediciones: Barcelona, El Bardo, 1966; Mis páginas mejores. Madrid, Gredos, 1966; y Fondo de Cultura Económica, 2000; Novelas escogidas, México, Aguilar, 1970; La Uña (1972 y 1977). Reeditado en la Biblioteca Max Aub (N- 3). Segorbe, Universidad de Córdoba y Ayuntamiento de Segorbe, 1995, con un estudio preliminar de Pilar Moraleda. (pp. 2546), y grabados de José Vento]. [Traducción al alemán, Vivo: Eine Liebesgeschichte: Berlín, Verlag Mathias Gatza, 1991. Traducción al ruso en el volumen antológico Max Aub Izdrannoie: Moscú, Raduga, 1989, pp. 17-30].
  • Algunas prosas. México, Los Presentes, 1954; 60 pp. [Contiene: "Muerte", "La gran serpiente", "Trampa", "Recuerdo", "El fin", "Playa en invierno", "Amanecer en Cuernavaca", "Thrbión", "Trópico noche", "Es color", "Homilia", "Esa", "J. L. Cisniega", "Elogio de las casas de citas", "Del tiempo justo de la descomposición", "Recta retórica"]. [Reproducido en La Una y otras narraciones (1972 y 1977)]. [Edición facsímil: Segorbe, Fundación Max Aub, 2000).
  • Las buenas intenciones (novela), México, Tezontle, 1954; 348 pp. [2ª ed. censurada: Barcelona, Delos-Aymá, 1968; 3ª ed. en Novelas escogidas, 1970, pp. 433-634]. Otra ed.: Madrid, Alianza, (Libro de Bolsillo; 302), 1971, 1979, 1986. Otra ed.: Barcelona, Círculo de Lectores, 1989, con prólogo de Pablo Corbalán y bio-bibliografía de Alberto Cousté. [Traducción al francés de Robert Marrast: Paris, Stock, 1962; traducción al alemán -Meines vaters son-: Wiesbaden, Limes Verlag, 1965; Otra traducción al alemán -Die besten Absichten-, por Eugen Helmle: Vito von Eichborn GmbH & Co. Verlag K. G., Frankfurt am Main, 1996].
  • "La espina." Temas, 44. Nueva York, mayo 1953, pp. 49-52. [Recogida luego en Ciertos cuentos).
  • Ciertos cuentos. México, Antigua Librería Robredo, 1955; 237 pp; 17 cm. [Contiene: "La lancha", "Uba Opa", "La gabardina", "La falla", "La verdadera historia de los peces blancos de Pátzcuaro", "El silencio", "La ingratitud", "La bula", "El árbol, "La espina", "La verruga", "El matrimonio", "La pendiente", "Los pies por delante", "Pequeña historia marroquí', "Confesión de Prometeo N"]. [Reedición en Novelas escogidas (1970) y en la Biblioteca Max Aub (N 2). Segorbe y Valencia, Ayuntamiento y Consellería de Cultura de la Generalitat, 1994; con un prólogo de María José Calpe Martín y un estudio preliminar de Miguel A. González Sanchís, Laura Gadea y Ana I. Llorente, (pp. 17-59); 2ª ed.: 2001; con introducción y notas de Jesús S. Carrera Lacleta, Laura Gadea, Miguel A. González Sanchís, Ana I. Llorente Gracia y Álvaro Romero Marco; 353 pp.; il]. Los relatos "La espina" y "El silencio" han sido traducidos al alemán en Die Schuld des ersten Anglers. (Ver "El Cojo"). El relato "La falla" ha sido traducido al valenciano por Jesus F. Soler y Emilio A. Navalón y publicado con una introducción de Antonio Valls en el Llibre explicatiu de la Faits Republica Argentina de Xàtiva, marzo 1998, pp. 40-49. El relato "La ingratitud" ha sido incluido en Cien años de cuentos (1898-1998). Antología del cuento español en castellano, (selección de José M. Merino). Madrid, Alfaguara, 1998].
  • Cuentos ciertos. México, Antigua Librería Robredo, 1955; 365 pp.; 17 cm. [Contiene: "Una canción", "La ley", "Espera", "Enero sin nombre", "Una historia cualquiera", "Enrique Serrano Piña", "Historia de Vidal", "Un traidor", "Ruptura", "Los creyentes", "Manuscrito Cuervo (Historia de Jacobo)", "El limpiabotas del Padre Eterno"]. [Traducción al alemán: ver No son cuentos]; traducción al inglés: New Directions].
  • Crímenes ejemplares. México, Impresora Juan Pablos, 1957; 66 pp.; 20,5 cm. [Reproduce la mayor parte de los integrados en Zarzuela, de Sala de Espera, con viñetas] [2 ed.: México, Finisterre, 1968. Ediciones españolas: a) Barcelona, Lumen, (Palabra Menor; 5), 1972; 77 pp.; 18,5 cm. b) Madrid, Calambur, 1991; 83 pp.; con un prólogo de Eduardo Haro Tecglen. Reedición: 1996. c) Valencia, Media Vaca - Fundación Max Aub, 2001. [Traducción al francés de Danièle Guibbert: Paris, Pandora, 1980. Reedición: Paris, Phébus, 1997. Traducción al italiano: Sellerio. Traducción al alemán de Thomas Brons -80 Seiten 60 Morde-: Berlín, Mathias Gatza, 1992].
  • "Llegada de Victoriano Terraza a Madrid". Papeles de Son Armadans, 23. Palma de Mallorca, febrero 1958; pp. 181-196. [Fragmento de La cane de Valverde].
  • "Jusep Torres Campalans" (fragmento). Papeles de Son Armadans, 29. Palma de Mallorca, agosto 1958.
  • Jusep Torres Campalans. México, Tezontle, 1958; 312 pp.; 20 cm. [Las ilustraciones atribuidas a Jusep Torres Campalans son de Max Aub]. [Reedición en Novelas escogidas, México, Aguilar, 1970, pp. 635929]. [Ediciones españolas: Barcelona, Lumen, 1970; Madrid, Alianza, 1975; 328 pp.; 18 cm.; Barcelona, Plaza y Janés (Bibl. Letras del Exilio), 1985; 320 pp.; 18cm. Barcelona, Destino, 1999; 354 pp. ]. [N. B. El Institute Nacional del Libro Español catalogó la obra en la sección 237: Biografías y memorias, en lugar de la sección 212: Literatura española. Novela y narración]. [Traducción al francés de Alice y Pierre Gascar: Paris, Gallimard, 1961; al inglés, por Herbert Weinstock: New York, Doubleday & Co., 1962; al Italiano, por Giuseppe Cintoli: Mondadori, 1963; Otra: Palermo, Sellerio, 1992. Al alemán con introducción de Mercedes Figueras, traducción de Albrecht Buschmann & Eugen Helmlé: Frankfurt/ M, Eichborn/Gatza bei Eichborn, 1995]8.
  • Cuentos mexicanos (con pilón). México, Imprenta Universitaria, 1959; 162 pp; 19,5 cm. [Contiene: "Homenaje a Próspero Mérimée", "Memo Tel", "De cómo Julián Calvo se arruinó por, segunda vez", "El hambre", "El chueco", "Los avorazados", "La censura", "El caballito", "La verdadera historia de los peces blancos de Pátzcuaro", "Juan Luis Cisniega", "La rama", "La gran guerra", "Pilón" -nueve poemas- (Cf. secc. 1). El relato "Homenaje a Próspero Mérimée" se tradujo al alemán con el título de "Brand im Tal" en el volumen Die Schuld des ersten Anglers (ver "El cojo"). "El caballito" se tradujo al inglés para el número monográfico de la revista Texas Quarterly, vol. IV, 1, spring 1961, titulado Image of Spain].
  • "El sobresaliente". Cuadernos del Viento, 2. México, 1960 [Reproducido en Historias de mala muerte].
  • La verdadera historia de la muerte de Francisco Franco y otros cuentos. México, Libro Mex, 1960; 156 pp.; 21,5 cm. [Además del cuento titular, contiene: "La merced", "Homenaje a Lázaro Valdés", "Las sábanas", "Leonor", "Salva sea la parte", "El monte", "Personaje con lagunas", "Tel& de tondo"]. Reedición española: Barcelona, Seix y Barral, 1979; 268 pp. [Contiene, además del relato titular: "Homenaje a Lázaro Valdés", "Las sábanas", "Persona con lagunas", "Tel& de tondo", "Enero sin nombre", "Historia de Jacobo (Manuscrito. Cuervo)", "El limpiabotas del Padre Eterno", "Alrededor de una mesa", "Teresita"]. El relato "El monte" ha sido reeditado en AAVV Cuentos sorprendentes, Madrid, Popular, 1998. El relato titular ha sido traducido al ruso en el volumen antológico Max Aub Izdrannoie: Moscú, Raduga, 1989, pp. 136-152; y reeditado por la Fundación Max Aub, Segorbe, 2001; con prólogo de Eugenia Meyer; 55 pp. La edición incluye CD con la voz de Max Aub leyendo el cuento].
  • "Una petición de mano". Papeles de Son Armadans, 65. Palma de Mallorca, agosto 1961, pp. 191-202. [Fragmento de La calle de Valverde].
  • "La equivocación" (relato). Cuadernos del Viento, México, 1961. [Este relato fue recogido Iuego por Aub en su edición definitiva de Luis Álvarez Petreña, atribuyéndoselo, como dudoso, a su apócrifo. (Ver Novelas escogidas, pp. 1046 y 1127-1133)].
  • "De suicidios". Revista de la Universidad de México, XVI, 2. México, octubre 1961, pp. 19-20. [Hay una caricatura de Aub por Héctor Xavier. Texto reproducido en Pequeña y vieja historia marroquí, 1971; y en la edición de 1996 de Crímenes ejemplares].
  • La calle de Valverde. Xalapa, Universidad Veracruzana, 1961; 396 pp.; 19 cm. [Reproducida en Novelas escogidas. México, Aguilar, 1970, pp. 73-431, con notas de Manuel Tuñón de Lara]. Ediciones españolas: Barcelona, Delos-Aymá, 1968. [Con supresiones y correcciones]; Barcelona, Seix Barral, (Bibl. Breve de Bolsillo), 1970. [Como la anterior]. Edición crítica, con Introducción, bibliografía y notas de José Antonio Pérez Bowie: Madrid, Cátedra (tetras Hispánicas; 234), 1985; 543 pp. Otra edición: Barcelona, Destino, (Destinolibro; 408), 1998. Traducción al polaco, -Ulica Valverde-: Cracovia, P1 Wydawnictwo Literckie, 1972.
  • El remate. Número extraordinario de Sala de Espera. México, Distrib. Avándaro, 1961; 25 pp.; 24 cm. [Relato reproducido en Historias de mala muerte, 1965; y en Últimos cuentos de la guerra de España].
  • El Correo de Euclides. Periódico conservador. Sale cada 31 de diciembre. México, 1961-1968, con un número extra (15 de julio de 1967); 50 cm. [Un folio anual para un total de nueve números. Hay edición facsímil con introducción de Ricardo Muñoz Suay -"El Correo del Max Allá"-: Segorbe, Archivo-Biblioteca Max Aub y Ayuntamiento, 1993; 10 hojas de 51 por 39 cm.; tirada de mil ejemplares numerados, y otra de tamaño reducido]
  • "Un atentado". Ínsula, 195. Madrid, febrero de 1963, p. 16. [Reproducido en El Zopilote, 1964].
  • "El hermanastro". Cuadernos del viento. México, D. F., 1963. [Reproducido en El zopilote y otros cuentos mexicanos].
  • Campo del moro. México, Joaquín Mortiz, 1963; 256 pp.; 19 cm. [Otras ediciones: Andorra la Vella, (Andorra), 1969; Barcelona, Delos-Aymá, 1970. [Ambas censuradas]; Madrid, Alfaguara, (El Laberinto Mágico, V), 1978. Reedición: Alfaguara, (Col. de bolsillo; 110), Madrid, 1998].
  • "El cementerio de Djelfa". Ínsula, 204. Madrid, noviembre 1963, p. 16. [Reproducido en Historias de mala muerte, 1965; y en Enero sin nombre, 1994. Traducido al francés -"Le cimetière de Djelfa"- por José María Naharro, en Manuscrit corbeau, 1998, pp. 123-137. (Ver. Manuscrito cuervo, 1950). Traducción al alemán por Erna Brandenberger -"Der Friedhof von Djelfa"- en Spanische Erzahler. Autoren im Exil: München, Deutscher Taschenbuch Verlag, 1981].
  • Juego de cartas. México, Alejandro Finisterre, (circa 1964); 104 cartulinas impresas, en una caja de cartón, con instrucciones de uso; 17 por 11 cm. [Cada cartulina contiene: al recto, un dibujo atribuido a Jusep Torres Campalans, representando un naipe; al verso, un texto epistolar].
  • "Entierro de un gran editor" (cuento). Los Sesenta. 1. México, 1964, pp. 75-86. [Reproducido en El Zopilote y otros cuentos mexicanos].
  • El Zopilote y otros cuentos mexicanos. Barcelona, EDHASA, 1964; 206 pp. [Contiene los comprendidos en la obra Cuentos mexicanos (1959) más los relatos siguientes: "Un atentado", "El hermanastro", "Entierro de un gran editor", "El zopilote", "El hombre de paja", "La vejez". Traducción al alemán -Der Aasgeier. Erzählungen- de Susanne Felkau: Frankfurt/M, Suhrkamp Verlag, 1966. (Ver No son cuentos); Traducción al ruso en el volumen antológico Max Aub Izdrannoie: Moscú, Raduga, 1989, pp. 42-581.
  • "La sonrisa". La Palabra y el Hombre, (2), 34. Xalapa, abril-junio 1965, pp. 223-224. [Reproducido en Ínsula, 270. Madrid, noviembre 1969, p. 16, (modificado); en Narraciones de la España desterrada. Barcelona, Edhasa, 1970; y en Los pies por delante y otros cuentos. Barcelona, Seix Barral, 1975].
  • Campo francés. París, Ruedo Ibérico, 1965; 316 pp.; con fotografías y dibujos; 20,5 cm. [Edición española: Madrid, Alfaguara, 1979 -El laberinto mágico, IV-. Reedición en Alfaguara (Col. de bolsillo; 105), 1998].
  • Luis Álvarez Petreña. (1 ed. completa): México, Joaquín Mortiz, 1965; 150 pp. [Contiene la edición de 1934, junto con dos textos publicados en Sala de Espera: "Tibio" -n 3, pp. 13-15-, presentado aquí con una nota introductoria-; y "Leonor" -n 20, pp. 1-39, relato atribuido por Aub a Luis Álvarez Petreña, aumentado aquí con una nota final].
  • Historias de mala muerte. (Obras incompletas de Max Aub). México, Joaquín Mortiz, 1965; 158 pp.; 18 cm. [Contiene: "El remate", "Librada", "El cementerio de Djelfa", "El baile", "El sobresaliente", "Reverte de Huelva", "El testamento", "La llamada", "De los beneficios de las guerras civiles", "La sonrisa", "Sesión secreta]. (EI relato "De los beneficios...", se reprodujo en Narraciones de la España desterrada. Barcelona, Edhasa, 1970, junto con el ya citado " La sonrisa". Reeditados todos en Enero sin nombre, 1994) [Traducción al ruso en el volumen antológico Max Aub lzdrannoie: Moscú, Raduga, 1989, pp. 68-130].
  • "La Virgen de los Desamparados". Cuadernos Americanos, XXV, 4. México, noviembre-diciembre 1966, pp. 241-45. [Fragmento de Campo de los almendros. Reproducido también en Villa de Altura (publicación trimestral), primavera 1992, pp. 25-27].
  • Mis páginas mejores. Madrid, Gredos, (Antología Hispánica; 24), 1966; 278 pp.; 19 cm. [Contiene: Nota preliminar, Fábula verde, Yo vivo, El cojo, fragmentos de Campo cerrado y Campo de sangre, dos cuentos de Cuentos ciertos y cuatro de Ciertos cuentos, cuatro relatos de Algunas prosas, una prosa poética de Antología traducida, un fragmento de: Las buenas intenciones, Jusep Torres Campalans y La calle de Valverde]. [Nueva ed.: México-Madrid, F. C. E., 2000; con introducción de Miguel A. García Posada].
  • "Los hijos". Cuadernos Americanos, XXVI, 5. México, septiembre-octubre 1967, pp. 255-258. [Cuento de tema mexicano].
  • "Campo de los almendros". Casa de las Américas, 9, 49, La Habana, julio-agosto 1968, pp. 67-81. [Fragmento de la novela inédita del mismo título].
  • Campo de los almendros. México, Joaquín Mortiz, 1968; 543 pp.; 19,5 cm. [Ediciones españolas: a) El laberinto mágico, VI. Madrid, Alfaguara, 1981. Reedición en Alfaguara (Col. de bolsillo; 125), 1998; b) Madrid, Castalia, 2000; con introducción biográfica y crítica de Francisco Caudet; 783 pp.; il. ].
  • Últimos cuentos de la guerra de España. Caracas, Monte Ávila, 1969; 344 pp.; 20 cm. [Contiene el primer capítulo de Campo cerrado y cuentos ya publicados]. [Traducción francesa de Robert Marrast -Demiéres Nouvelles de la guerre d'Espagne-: Paris, Gallimard, 19].
  • Novelas escogidas. Prólogo y notas de Manuel Tuñón de Lara, con 56 grabados y 32 láminas fuera de texto. México, Aguilar, 1970; 1339 pp.; 18 cm. [Contiene: La calle de Valverde, Las buenas intenciones, Jusep Torres Campalans, Luis Álvarez Petreña, Yo vivo, Geografía, Fábula verde, y diecisiete cuentos ya publicados en colecciones].
  • "Algunas trampas". El Urogallo, 3. Madrid, junio-julio 1970, pp. 5-10. Vida y Obra de Luis Álvarez Petreña (novela). Barcelona, Seix y Barral, (Bibl. Breve; 310), 1971; 226 pp.; 19. 5 cm. [Contiene toda la edición de 1965, con una nueva nota introductoria, y una tercera parte (pp. 1129-226)]. [Editada también en Novelas escogidas. México, Aguilar, 1970, pp. 933-1143. Nótese, por fechas de publicación que, en esta forma final, apareció antes en Novelas escogidas].
  • Pequeña y vieja historia marroquí. Madrid, Las Ediciones de los Papeles de Son Armadans (Azanca, 3), 1971; 155 pp.; 20 cm. [Contiene: "Carta a Camilo J. Cela, hijo"; "Las sábanas"; "Crímenes y epitafios mexicanos, y algo de suicidios y gastronomía"; "Pequeña historia marroquí", y diversas prosas y notas, con el pilón poético de Cuentos mexicanos].
  • La uña y otras narraciones. Barcelona, Picazo, (La Esquina; 3), 1972; 187 pp.; 19,5 cm. [Contiene un prólogo de A. F. Molina, (pp. 11-18), seguido de Geografía, Yo vivo, Algunas prosas, y otros relatos y textos ya publicados, aunque el prologuista los dé por inéditos]. [Reedición: Barcelona, Bruguera, 1977].
  • Los pies por delante y otros cuentos. Barcelona, Seix Barral, (Bibl. Breve; 382), 1975; 208 pp.; 19 cm. [Antología de relatos breves ya publicados en otros libros o en revista. Traducción al ruso en el volumen antológico Max Aub Izdrannoie: Moscú, Raduga, 1989, pp. 132 y ss.].
  • Imposible Sinaí. Barcelona, Seix Barral, (Bibl. Breve; 604), 1982; 71 pp. +3 h. [Contiene, además de un calendario de los acontecimientos bélicos de la guerra de los seis días, 28 cartas, poemas y notas apócrifas de combatientes árabes e israelíes muertos en el combate. Como en Antología traducida, van precedidos de los nombres de sus supuestos autores y de una breve nota biográfica, excepto un caso -anónimo- de canto askenazi del trabajo].
  • Antología de relatos y prosas breves de Max Aub. México, Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Azcapotzalco, 1993; 375 pp.; 19,5 cm. (Selección e introducción de Joaquina Rodríguez Plaza y Alejandra Herrera). [Contiene una "Conversación postmortem", compuesta por J. Rodríguez Plaza con sus peguntas y las respuestas de Aub extraídas de sus diarios, hasta ese momento inéditos. La antología está dividida en secciones tituladas por las redactoras de la antología: Sensualidad (De Yo Vivo): "Del despertar", "De la ducha", "De la playa y sus placeres", "Del olor de la cocina", "Del pescado", "De la carne", "Del bosque", "Del beber", "De la blusa de Matilde", "Colofón"; Historia y Testimonio: "El cojo", "Enero sin nombre", "Ruptura", "Los creyentes", "Manuscrito Cuervo", "La verdadera historia de la muerte de Francisco Franco", "Librada", "El remate"; imaginación y divertimento: "La gran serpiente", "Muerte", "Uba-Opa", "La ingratitud", "La bula", "La espina", "La verruga", "El matrimonio", "Las sábanas". Selección de Crímenes y suicidios y Mirada sobre México: "El caballito", "El chueco", "Memo Tel”].
  • Enero sin nombre. Los relatos completos del Laberinto mágico. Barcelona, Alba, 1994; 499 pp. [Precedido de una Presentación de Francisco Ayala (pp. 11-12), y un prólogo del compilador, Javier Quiñones, (pp. 15-37). Contiene: "El cojo", "Una canción", "Cota", "La ley", "Espera", "Un asturiano", "Santander y Gijón", "Lérida y Granollers", "Enero sin nombre", "Vernet, 1940", "Una historia cualquiera", "Historia de Vidal", "Los creyentes", "Un traidor", "Ruptura", "Playa en invierno", "Es color", "Manuscrito Cuervo: Historia de Jacobo", "Manuel, el de la Font", "El limpiabotas del Padre Eterno", "Yo no invento nada", "El cementerio de Djelfa", "Alrededor de una mesa", "El baile", "Teresita", "Librada", "El sobresaliente", "Reverie de Huelva", "Un atentado", "La merced", "La verdadera historia de la muerte de Francisco Franco", "De cómo Julián Calvo se arruinó por segunda vez", "Homenaje a Lázaro Valdés", "Amanecer en Cuernavaca", "Entierro de un gran editor", "El remate", "El zopilote", "El testamento" y "De los beneficios de las guerras civiles”].
  • Escribir lo que imagino. Cuentos fantásticos y maravillosos. Barcelona, Alba, 1994; 183 pp. [Selección y prólogo de Ignacio Soldevila Durante y Franklin B. García Sánchez (pp. 11-33). Contiene: "Caja", "Fábula verde", "La verdadera historia de los peces blancos de Pátzcuaro", "Uba-Opa", "La gran guerra", "La gran serpiente", "Trampa", "El fin", "La llamada", "La verruga", "La lancha", "La gabardina", "La falla", "La ingratitud", "Recuerdo", "La rama" y "El monte"].
  • Viver de las Aguas. Segorbe-Viver, 2000. [Contiene un texto introductorio de Vicente Ferrer y otro de Elena Aub, seguidos del primer capítulo de Campo cerrado y completado con un glosario de términos preparado por Ignacio Soldevila Durante para la edición de esta novela en la serie de Obras completas y cedido para esta edición, hecha con ocasión de la concesión a Max Aub del título de hijo adoptivo de Viver].
  • Obras completas, vol. I. El laberinto mágico, I. Contiene: Campo cerrado. Campo abierto. Edición crítica, estudio introductorio y notas de Ignacio Soldevila Durante y de José Antonio Pérez Bowie. Valencia, Biblioteca Valenciana, Institucio Alfons El Magnànim, 2001. [Contiene también un glosario de voces anotadas y otro de personajes históricos].



ArribaAbajo3. Teatro9

  • El desconfiado prodigioso. Alfar, 58. La Coruña, junto 1926, pp. 7-16. [Con un dibujo escenográfico de Max Aub. Para su estreno en catalán en 1933, Aub redactó una nota en castellano que fue leída antes de la representación, y que se reproduce en Helix, 8. Vilafranca del Penedés, gener 1930, p. 2. El texto ha sido reproducido por Manuel Aznar Soler en su estudio y antología Max Aub y la vanguardia teatral. Valencia, Universitat, 1993, pp. 25-26]. [Traducción al catalán de Millàs Raurell -El Malfiat Extraordinari-: La Revista, XIV, juliol-desembre 1928, pp. 88-98. Traducción al italiano de Dario Puccini, -L'impareggiabile malfidato- junto con Los muertos y Las vueltas: Torino, Einaudi, (Cola Teatro; 80), 1965].
  • Narciso, Teatro. (Con un dibujo de Josep Obiols). Barcelona, Imprenta Altés, 1928; 124 pp.; 24 cm. [Una escena de esta obra fue reproducida en el diario Luz de Madrid, 15 de julio de 1933, p. 6. Traducida al francés por Adolphe de Falgairolle, según carta de Aub, antes de 1936, para ser estrenada por la compañía de C. Pitoeff, aunque el fallecimiento de este en 1939 frustró el proyecto].
  • Teatro incompleto. Barcelona, lmpr. Omega, (Exclusiva de yenta: SGEL, Madrid), 1931; 137 pp.; 7 hojas; 17,5 cm. [Contiene: El desconfiado prodigioso, Una botella, El celoso y su enamorada, Espejo de avaricia -versión en 1 acto- y Crimen. La farsa Una botella ha sido reproducida con ilustraciones en Art Teatral, (Cuadernos de minipiezas teatrales; 5). Valencia, 1993, pp. 7-17].
  • Espejo de avaricia. Carácter (en tres actos y siete cuadros). Madrid, Cruz y Raya, Ed. del Árbol, 1935; 147 pp.; 23,5 cm. [Reedición: ver Deseada].
  • Frescos sobre la guerra. Nueva Cultura, 6. Valencia, agosto-septiembre 1935, p. 10. [Se trata de escenas de una obra, titulada La guerra, y de la que ha desaparecido el resto. Un fragmento del prólogo, publicado en El Mercantil Valenciano (13 de septiembre de 1935, p. 5), ha sido reproducido, como las escenas de Nueva Cultura, por M. Aznar Soler, op. cit., 1993, pp. 103-111].
  • El agua no es del cielo. Nueva Cultura, 10 bis, (supl. Electoral). Valencia, febrero 1936. [Reedición en Teatro completo, 1968. Fue reproducido en un cartel electoral del Frente Popular, que la Fundación Max Aub ha editado en 1999].
  • Pedro López García (auto). Hora de España, 19. Barcelona, julio 1938, pp. 81-100.
  • [Según M-4 Paz San Álvarez, se publicó primero con el título "Historia y muerte de Pedro López García", por entregas, en el periódico Verdad de Valencia durante agosto y septiembre de 1936, fechas en que Aub dirigía este periódico. Reeditado en Obras en un acto, vol. I, y en Teatro completo. Hay una edición no venal publicada por la Fundación Max Aub, Segorbe, 1999, con motivo de su representación durante las actividades del XCVI aniversario de Aub. Contiene también algunos poemas de Diario de Djelfa y dos fragmentos de Manuscrito Cuervo].
  • San Juan (tragedia). Con un prólogo de Enrique Díez Canedo. México, Tezontle, 1943; 125 pp. 1 hoja; 22 cm. [Reedición defectuosa en Primer Acto, 52. Madrid, mayo 1964, pp. 22-41, con dibujos de Aub que este daba por perdidos en el saqueo de su domicilio en Valencia en 1939. Otra reedición: Barcelona-Segorbe, Anthropos, Fundación Caja Segorbe, 1992. Presentación de Roberto Mesa, epílogo biobibliográfico de Miguel A. González Sanchís; 123 pp.; 20 cm. Otra reedición: México, Plaza y Valdés, 1994. [La cita Sanz Álvarez en su tesis doctoral]; Otra, en Valencia, Pre-Textos, 1998; 268 pp. Contiene, además del reparto del estreno mundial en Valencia, un diseño de la puesta en escena y algunos de los figurines, una extensa introducción y notas de Manuel Aznar Soler, un apéndice que reproduce el prólogo de Enrique Díez Canedo, una nota para la edición en Primer Acto, y algunas reseñas y críticas a la primera edición. Sigue un documentado epílogo bio-bibliográfico de Miguel A. González Sanchís. En la solapa se reproduce la breve autobiografía de Aub, fechada en noviembre de 1943, que apareció en la primera edición]. [Traducción italiana de Dario Puccini: Torino, Einaudi, (Col. Teatro; 182), 1974]
  • La vida conyugal (drama). El Hijo Pródigo, II, 9. México, diciembre 1943, pp. 194-217. Edición en libro: México, Letras de México, (Libros del Hijo Pródigo), 1944; 96 pp. [Reeditado con Cara y Cruz en Obras incompletas de Max Aub. Joaquín Mortiz, 1966, pp. 7-69. Reeditado en Primer Acto. Madrid, mayo 1972, pp. 41-62; y en Teatro español actual. José Triana (comp.). La Habana, Instituto del Libro, 1970]. [Llevada al cine, con guion de Max Aub, por Julio Bracho, con el título Distinto amanecer, en 1944].
  • Morir por cerrar los ojos, drama (en dos partes). México, Tezontle, 1944; 252 pp.; 22 cm. [Reeditado con un ensayo de R. Doménech: Barcelona, Aymá, 1967; 180 pp.].
  • El rapto de Europa o siempre se puede hacer algo, drama real (en tres actos). El Hijo pródigo, X, 32. México, noviembre de 1945, pp. 89-110. Ed. en libro: México, Tezontle, 1946; 150 pp.; 22 cm.
  • Cara y cruz, drama (en tres actos). México, Sociedad General de Autores de México (Teatro Mexicano Contemporáneo; 6), 1948; 75 pp.; 2 hojas; 19 cm. [Reeditado con La vida conyugal, (ver, pp. 71-155)].
  • Breve escala teatral para mejor comprender nuestro tiempo, I. Sala de Espera, tomo II, nos 1-10, México, Imprenta Gráficos Guanajuato, 1948-1949. [Contiene nueve piezas en un acto: Tránsito, A la deriva, La vuelta, Los guerrilleros, Una criada, Los muertos, La cárcel, Una proposición decente, Los excelentes varones]. Hay una traducción alemán de Tránsito, por Ema Brandenberger en la edición bilingüe Tránsito. Drei Einakter. München, Langewiesche-Brandt, 1972].
  • De algún tiempo a esta parte (monólogo). México, Tezontle, 1949; 72 pp.; 19,5 cm. [Edición de 200 ejemplares numerados]10.
  • Breve escala teatral Para mejor comprender nuestro tiempo, II. Sala de Espera, tomo II, nos. 11-19, México, Imprenta Gráficos Guanajuato, 1949-1950. [Contiene nueve piezas en un acto: Un anarquista, Uno de tantos, Un olvido, Los muertos (22 parte), Uno no sabe nunca lo que lleva dentro, Tercer acto, El último piso, El puerto y Entremés del director. Hay una traducción al alemán de "El puerto" en el volumen Transito. Drei Einakter. München, Langewiesche-Brandt, 1972].
  • Discurso de la plaza de la Concordia (monólogo). Cuadernos Americanos, IX, 1. México, enero-febrero 1950. pp. 49-69. [Reeditado en Tres monólogos distintos, 1956, pp. 55-106. (Cf. nota 3)].
  • Deseada (Drama en ocho cuadros). México, Tezontle, 1950. 206 pp., 18 cm. [Reeditado en México, Finisterre, 1967; y en Madrid, Espasa Calpe (Austral; 1527), 1973, junto con Espejo de avaricia].
  • Breve escala teatral... III. Sala de Espera, nos. 21 a 23 y 28. México, Impresora Juan Pablos, 1950. [Contiene: Jácara del avaro, Monólogo del Papa, Dramoncillo, Comedia que no acaba. De ésta última hay una adaptación al catalán de Jesús Peris, puesta en escena por L'Eina Teatre, en el Aula de Teatro de la Universidad de Valencia, con motivo del congreso internacional de diciembre de 1993. (Ver el trabajo de Nel Diago al respecto en la sección II, 4.)]
  • No. México, Tezontle (Impresora Juan Pablos), 1952; 226 pp. 22 cm. [Reediciones: Madrid, Cuadernos para el Diálogo, 1969. Edición crítica: Segorbe, Fundación Max Aub, (Bibl. Max Aub; 5), 1997, con estudio preliminar y notas de Ana Inés Llorente Gracia, que reproduce fotografías de Luis Vidal del estreno en Valencia en 1976].
  • Tres monólogos distintos y uno solo verdadero. México, Tezontle, 1956; 129 pp., 22 cm. [Contiene: Introducción, De algún tiempo a esta parte, Discurso de la Plaza de la Concordia, Monólogo del Papa].
  • Obras en un acto. México, Imprenta Universitaria, 1960. 2 vols. 339 y 337 pp., 17 cm. [Contiene las piezas de Teatro incompleto (1931), Pedro López García (1938); y las de Breve escala teatral, excepto Una criada y Monólogo del Papa].
  • Del amor. Un espectáculo de Max Aub. Con trajes de Leonora Carrington. Ecuador O' O" (supl.). México, agosto 1960; 56 pp. sin numerar, 23 cm. [Hay una reedición por Alejandro Finisterre, México, enero 1972; 27 pp. sin numerar; 23 cm., con algunas variaciones, descritas en el estudio de María Teresa González de Garay (1993)].
  • María. Revista de la Universidad de México, XV, 9. México, mayo 1961, pp. 17-19. [Monólogo reproducido y atribuido en Vida y obra de Luis Álvarez Petreña al personaje de la novela (1971). (Ver tercera parte, pp. 214-219, y comentario de p. 206). Apareció antes en Ínsula (n2 172) censurado, por lo que se debe preferir esta edición, y en Teatro completo (1968); pp. 1259 y ss. Traducida al alemán por Erna Brandenberger, en el volumen bilingüe Tránsito. Drei Einakter. München, Langewiesche-Brandt, 1972].
  • Las vueltas. (Obras Incompletas de Max Aub). México, Joaquín Mortiz, 1965; 116 pp.; 18 cm. [Contiene tres piezas en un acto, todas con el mismo título, fechadas en 1948, publicada en Sala de Espera, tomo I, en 1960 y en 1964 respectivamente]. [Traducción italiana de D. Puccini (cf. El desconfiado prodigioso)].
  • El cerco. (Obras incompletas de Max Aub). México, Joaquín Mortiz, 1968; 96 pp.; 18 cm. [2-4 ed.: 1971. Reeditada con obras de P. Weiss, H. Kipphart, F. Brusati y Aimé Césaire en Teatro de análisis contemporáneo, (selección y prólogo de José Méndez Herrera). Madrid, Aguilar, (Teatro contemporáneo), pp. 565-597].
  • Teatro completo. Prólogo de Arturo del Hoyo. México, Aguilar, (Bibl. de Autores modernos), 1968; 1408 pp.; ilustraciones; 18 cm. [Contiene todas las obras editadas anteriormente, excepto Del amor, El Cerco y Una Criada. (V. Breve Escala, I). Se publican por primera vez aquí: la adaptación teatral, escrita en 1938 e inédita, de La Madre, novela de Máximo Gorki, y las piezas de "teatro de circunstancias" (19361938): El agua no es del cielo, Las dos hermanas, Fábula del bosque, Por Teruel, ¿Que has hecho hoy para ganar la guerra?, Juan ríe, Juan llora; con un prefacio escrito en 1938. Este prefacio ha sido ligeramente modificado, como se ve en el cotejo con la versión exhumada por Robert Marrast en El teatre durant la guerra civil espanyola. Assaig d'història i documents, pp. 282-83. Otra edición, en la revista Teatro en España, Boletín informativo de la Dirección General de Música y Teatro, Ministerio de Cultura, nº 10. Madrid, julio-agosto 1982, pp. 28-45; según Javier Quiñones, de aquí lo reproduce Manuel Aznar Soler, (op. cit., 1993, p. 216)].
  • Relato de un general, visto de medio cuerpo y vuelto hacia la izquierda (Obras incompletas de Max Aub). México, Joaquín Mortiz, 1969; 93 pp.; 18 cm.
  • Los muertos [1963] (Obras incompletas de Max Aub). México, Joaquín Mortiz, 1971; 18 cm. [Pieza en 3 actos, de la que el primero reproduce la obra aparecida en Sala de espera, tomo I, con el mismo título].
  • El desconfiado prodigioso, Jácara del avaro, Discurso de la plaza de la Concordia, Los excelentes varones, Entremés de "El Director", La madre, Madrid, Taurus, (El Mirlo Blanco; 15), 1971; 238 pp.; 18,5 cm. [Contiene, además, trabajos de José Monleón, diversos juicios sobre la obra de Aub y artículos y entrevistas durante su visita a España].



ArribaAbajo4. Ensayos, estudios, prosas diversas, misceláneas11

  • [Reseña de] Paul Morand, L'Europe galante. Alfar, 51. La Coruña, julio de 1925, pp. 38-39.
  • [Reseña de] Enrique Díez Canedo, Algunos versos. Alfar, 53. La Coruña, octubre de 1925, p. 25.
  • [Reseña de] Fernando Dicenta y Vera, Valencia. Alfar, 59. La Coruña, julio de 1926, p. 18.
  • "Séneca, dramaturgo". La Gaceta Literaria, 26. Madrid, 15 de enero de 1928, p. 5. [Reproducido por Manuel Aznar Soler en Max Aub y la vanguardia teatral, 1993, pp. 18-
  • [Reseña de] Juan Chabás, Sin velas, desvelada. La Gaceta Literaria, 12. Madrid, 15 de junio de 1927, p. 4a.
  • "Escala de Juan Chabás". Verso y prosa, 11. Murcia, junio 1928, p. 2. [Sobre Puerto de sombra].
  • "Arte valenciano. Pedro Sánchez y Genaro Lahuerta". La Gaceta Literaria, 63. Madrid, 1 de agosto de 1929, p. 5.
  • "La gran guerra y el socialismo". El Socialista. Madrid, 5, 6 y 7 de febrero de 1930, p. 2. [Conferencia pronunciada en la Casa del Pueblo de Madrid el 2 de febrero de 1930. Reproducida en Triunfo: Madrid, 29 de mayo de 1976, pp. 29-35].
  • "Carta a Juan Chabás". Nueva España, 5. Madrid, 1 de abril de 1930, pp. 14-15. [Sobre centralismo vs. federalismo cultural].
  • "Actualitats 15 B". Taula de Lletres Valencianes, 33. València, juny 1930, pp. 4-5. [Como la carta a Juan Chabás, trata de la descentralización literaria, y la cuestión de exaltación regionalista].
  • "Nueva manera de pintar". Murta (Mensuario de Arte. Levante de España), 1. Valencia, noviembre 1931, p. 1. [Sobre la pintura de Pedro Sánchez y Genaro Lahuerta. Este Ítem bibliográfico nos ha sido facilitado por Cecilio Alonso. Es distinto del trabajo arriba citado y publicado en La Gaceta Literaria, 63. Madrid, 1929, sobre los mismos pintores].
  • "El teatro en Rusia". Luz. Madrid, del 18 de julio al 26 de septiembre de 1933. [Serie de artículos de los que M. Aznar Soler (1993) reproduce trece. Op. cit., pp. 52-87].
  • "Nadie conoce el corazón de las mujeres". Luz. Madrid, 29 noviembre de 1933, p. 3. [Pequeño ensayo en el que se detecta un movimiento cultural neorromántico de vuelta a la naturaleza como reacción al cosmopolitismo y al maquinismo]. [Facilitado por Cecilio Alonso].
  • "Pinazo y Miró”. Luz. Madrid, 9 de diciembre de 1933, p. 3.
  • "El primer film sonoro de Pudovkin: El traidor". Diablo Mundo, 4. Madrid, 19 de mayo de 1934, p. 11.
  • "Piscator y una nueva valoración del teatro". Nueva Cultura, 3. Valencia, marzo 1935, pp. 6-7. [Reproducido en Aznar Soler, op. cit. 1993, pp. 93-98].
  • Proyecto de estructura para un teatro nacional y escuela nacional de baile. Dirigido a Su Excelencia el presidente de la República Don Manuel Azaña y Díaz, escritor, por Max Aub. Tipografía Moderna. Valencia, 1936; 24 pp.; 32 cm. [María Paz Sanz, en su tesis sobre La narrativa breve de Max Aub (2001, p. 530) reproduce en apéndice una carta de Aub a León Sánchez Cuesta, por la que sabemos que este discurso iba a ser publicado en la revista de Bergamín Cruz y Raya, "pero figúrese Ud. que por ir dedicado a quien va se me vuelven atrás, después de tirado". En la misma correspondencia aparece el volumen de la tirada que de este proyecto fue puesta a la venta por Sánchez Cuesta: noventa de los ciento cincuenta que la componían]. Reproducido en facsímil por Teatro en España, Boletín Informativo de la Dirección General de Música y Teatro, Ministerio de Cultura, 10. Madrid, julio-agosto 1982, y de ahí en Aznar Soler, op. cit., 1993, pp. 135-152].
  • "Antecedentes del teatro ruso contemporáneo". Nueva Cultura, 12, 13. Valencia, mayo-junio y julio 1936, pp. 10-11 y 15-16. [Reproducido por Aznar Soler, op. cit., 1993, pp. 116-127].
  • "Actualidad de Cervantes". Hora de España, 5. Valencia, mayo 1937, pp. 66-69. [Reproducido por Aznar Soler, op. cit., 1993, pp. 157-161].
  • "Nota a Así que pasen cinco años, de F. García Lorca". Hora de España, 11. Valencia, noviembre 1937, pp. 67-74. [Reproducido por Aznar Soler, op. cit., 1993, pp. 194195].
  • "Carta a un actor viejo". La Vanguardia. Barcelona, 11 de diciembre de 1937. [Reproducido por Aznar Soler, op. cit., 1993, pp. 200-201].
  • "Rapport de Monsieur Max Aub", Bulletin International du Théâtre, 3 avril 1938, pp. 51-53. [Informe sobre la situación del teatro en España en el X Congreso Internacional de Teatro, Paris 5, 10 de junio de 1937. El texto en francés ha sido reproducido por M. Aznar Soler, op. cit., 1993, pp. 170-181, con traducción suya. Anteriormente fue reproducido en traducción por F. Cantalapiedra-Enortarbe en La Estafeta Literaria, 638. Madrid, 15 de junio de 1978, pp. 16-17].
  • “El estreno de Fuenteovejuna en París”. La Vanguardia. Barcelona, 18 de febrero de 1938, p. 3 [Reproducido por Aznar Soler, op. Cit. 1993, pp.207-209]
  • "Acerca del teatro. El repertorio". La Vanguardia. Barcelona, 11 de marzo de 1938. p. 3. [Reproducido por Aznar Soler, op. cit., 1993, pp. 220-223].
  • "Héroes. De Byron a Malraux". La Vanguardia. Barcelona, 19 de marzo de 1938, p. 2.
  • "Las cosas como son. Los escritores y la guerra". La Vanguardia. Barcelona, 2 de abril de 1938, p. 3.
  • "Las cosas como son. ¿Conoces tú el país vasco?". La Vanguardia. Barcelona, 30 de abril de 1938, p. 3.
  • "Las personas como son. Una muchacha española." La Vanguardia. Barcelona, 29 de mayo de 1938, p. 4
  • "Intervención del C. Max Aub, recién llegado de los campos de concentración en Djelfa y Argelia [sic] en la sesión del 15 de octubre de 1942, por la mañana." [Texto inédito reproducido por Eloisa Nos Aldás en apéndice a su tesis doctoral (2001: folios numerados 585-587)].
  • "Campo de Djelfa. Argelia" [Texto de 1942 conservado en la Biblioteca Cosio Villegas de El Colegio de México, reproducido de fotocopia por Eloisa Nos Aldás, (2001: folios numerados 541-547).
  • "En un acto en contra del terror nazi fascista. Marzo 1943". [Texto de la intervención de Aub, conservado en la Biblioteca Cosio Villegas de El Colegio de México, inédito reproducido por Eloisa Nos Aldás en apéndice a su tesis doctoral (2001: folios numerados 71-76)].
  • "La actualidad literaria. Teatro. Autos profanos de Xavier Villaurrutia" Letras de México, IV, 2. México, 15 de febrero de 1943, p. 7.
  • "Ave de sacrificio, de Margarita Urueta" "Un clavo ardiendo. El yerro candente de Xavier
  • Villaurrutia". Letras de México, V, 112. México, 15 de febrero de 1943, p. 7.
  • [Reseña de] Pio Baroja, Canciones del suburbio. El Hijo Prodigio, VII, 24. México, marzo de 1945. p. 187.
  • [Reseña del Enrique Díez Canedo, Epigramas americanos. El Hijo pródigo, IX, 28. México, julio 1945, pp. 56-57.
  • [Reseña de] Rodolfo Usigli, Otra primavera. El Hijo pródigo, IX, 30. México, septiembre 1945, pp. 182-83. [Reproducido en Ensayos Mexicanos, 1974].
  • Discurso de la novela española contemporánea. México, El Colegio de México, (Jornadas; 50), 1945; 108 pp.; 22,5 cm.
  • "No basta la nostalgia". En Ultramar, revista mensual de cultura, 1. México, junio 1947, pp. 17-18 y 29. [Monólogo dirigido a un joven interlocutor exiliado, al que exhorta a mantener viva la memoria de su país y a combatir al franquismo]. [Hay reedición facsímil del número único de esta revista del exilio, con introducción de James Valender, por El Colegio de México (Serie "Literatura del exilio español",1), 1993, gracias al Fondo Eulalio Ferrer. El texto, como señala Valender -introducción, p. 20- fue luego reinsertado en el relato "Homenaje a Lázaro Valdés", aparecido en La verdadera historia de la muerte de Francisco Franco y otros cuentos (1960)].
  • "Las maneras de representar". El Nacional, (supl. Revista Mexicana de Cultura). [Once artículos de guía sobre el teatro y la actividad teatral]. México, abril-agosto de 1947. [Reseña del estreno de] Agustín Lazo, La huella. El Nacional, (supl. Revista Mexicana de Cultura), México, D. F., 22 de abril de 1947.
  • [Reseña de] Xavier Villaurrutia. El pobre Barba azul. El Nacional, (supl. Revista Mexicana de Cultura). México, D. F., 29 de julio de 1947.
  • Sala de Espera. [Miscelánea en entregas mensuales por suscripción]. Números 1. México, junio 1948 a marzo 1951. Gráficos Guanajuato, vol. I y II; Impresora Juan, vol. III, recogidas en 3 vols.; 16 pp. por entrega, excepto el n. 220, de 39 pp.; 23 cm. [Contiene Índices por números y por géneros en los tres volúmenes, clasificados en cuatro secciones: Breve escala teatral, No son Cuentos (2º serie). Versos, Zarzuela. Y, fuera de secciones: Fábulas, Pequeños escritos políticos, dos relatos largos -"Manuscrito Cuervo", "Leonor"- y un ensayo literario: "Poesía desterrada y poesía soterrada"]. [Ver las correspondientes secciones de esta bibliografía]. Hay una reedición facsímil: tomo I, Segorbe, Fundación Max Aub, 2000, con un prólogo de Manuel Aznar Soler; tomo II, 2001.
  • "Poesía desterrada y poesía soterrada". Sala de Espera, op. cit. I, 5 de octubre de 1948, pp. 1-16. [Noticia y antología de poetas clandestinos en España].
  • "Elogio de Tongolele". El Nacional, (supl. Revista Mexicana de Cultura). México, 21 de marzo de 1948.
  • "El falso dilema". El Socialista. México, 1949. [Reproducido en Sala de Espera, op. cit., III, 28 de enero de 1951, pp. 3-9, con una nota breve, y en Hablo como hombre, México, Joaquín Mortiz, 1967, pp. 45-54, sin la nota].
  • [Reseña de] Juan Rejano, El oscuro limite. Prometeus, I, 2. México, abril 1949, pp. 134-136.
  • "Antonio Machado". Sala de Espera, op. cit., II, 18 de enero de 1950, pp. 12-15. [Inédito escrito en Paris, 1940].
  • "Carta a Roy Temple House". Cuadernos Americanos, VIII, 2. México, 1949. [Reproducida en Hablo como hombre, 1967].
  • "Dámaso Alonso". Sala de Espera, op. cit., III, 22 de julio de 1950, p. 8.
  • "Carta abierta a Dámaso Alonso". Sala de Espera, op. cit., II, 23 de agosto de 1950, pp. 1-16.
  • [Reseña de] C. Chiaraviglio, Civilización del trabajo y de la libertad. Books Abroad, XXIV, 1, Oklahoma, Norman, winter 1950, pp. 53-54.
  • "Ernest Hemingway". Sala de Espera, op. cit., III, 22, pp. 15-16.
  • "El discurso de Arévalo". Cuadernos Americanos. X, 4. México, 1951, pp. 70-71.
  • "Bases norteamericanas en España". Cuadernos Americanos. X, 5. México, 1951.
  • [Reproducido en Hablo como hombre, 1967 (ver), pp. 66-75].
  • "Pequeña carta a Mr. Attlee, acerca de la dignidad humana". Sala de Espera, op. cit., III, 28 de enero de 1951, pp. 1-3.
  • "Twenty-five candels". Books Abroad, XXVI, 1. Oklahoma, Norman, winter 1952, pp. 56. [Texto homenaje a la revista en su XXV aniversario].
  • “Enrique González Martínez y su tiempo". Cuadernos Americanos, XI, 4. México, julio-agosto 1952, pp. 226-236.
  • Antología de la prosa española del siglo XIX (3 vols.). México, Antigua Librería Robredo, 1952-1962.
  • La poesía española contemporánea. México, Universidad Nacional Autónoma, 1954; 234 pp.; 18 cm. [Reedición en Poesía española contemporánea, 1969 (ver)].
  • "La Numancia de Cervantes". La Torre, 14. Río Piedras (Puerto Rico), abril-junio 1956, pp. 99-111. [Reedición en Pruebas, 1967].
  • "La seriedad de Antonio Machado". Cuadernos Americanos, XV, 2. México, 1956, pp. 211-216.
  • "Balada cruel de Eugenio Imaz". Revista de la Universidad de México. México, mayo 1956.
  • "Algunos poetas españoles". Ideas de México, 15-16, enero-diciembre 1956, pp. 105-106. [Reaparecerá esta antología integrada en Una nueva poesía española, 1957].
  • "Vuelta y vueltas al Quijote". Libro jubilar de Alfonso Reyes. México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1956, pp. 51-67. [Reeditado con el título "Prólogo para una edición popular del Quijote" en Papeles de Son Armadans, 47. Palma de Mallorca, febrero 1960, pp. 105-126 y en Pruebas, 1967 (ver)].
  • Una nueva poesía española (1950-1955). México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1957; 234 pp.; 18 cm. [Reeditada en Poesía española contemporánea, 1969. (Ver). Algunos fragmentos aparecieron en Ideas de México, 15 y 16, con el título "Algunos nuevos poetas españoles"].
  • "El teatro de Max Aub, o Nunca se sabe para quién se trabaja". Excelsior. México, 24 febrero de 1957. [Comentario a las representaciones de su Teatro incompleto realizadas por el grupo de teatro de la Universidad de Puerto Rico, con fotografías. Reproducido parcialmente en Obras en un acto, I. México, lmprenta Universitaria, 1960, pp. 11-15].
  • "Raíces de Gabriel Celaya". Prólogo a Gabriel Celaya, Las resistencias del diamante. México, Luciérnaga, 1957, pp. 9-12.
  • "Negrín, el guerrillero". Boletín de Información (Unión de Intelectuales Españoles), II, 3-4. México, febrero-mayo 1957, p. 6. [Reproducido en Hablo como hombre, 1967 (ver), pp. 80-81].
  • Heine. México, Talleres Gráficos Juan Pablos, 1957; 136 pp.; 12 cm. [Reeditado en Pruebas, 1967, (ver). Edición bilingüe (español y alemán): Segorbe, Fundación Max Aub, (Bibl. Max Aub; I), 2000; introducción, edición y notas de Mercedes Figueras. Traducción al alemán y notas de Bert Blazer; presentación al texto alemán de Joseph Kruse; retrato de Max Aub, por Arturo Doñate; 256 pp.; 18 cm].
  • Introducción a Benito Pérez Galdós, Doña Perfecta. México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1958. pp. 7-36. [Hay traducción francesa: Paris, Les Editeurs Francais réunis, 1963]. [V. De Max Aub a Benito Pérez Galdós. Segorbe, Fundación Max Aub, 2000].
  • Prólogo a Victoriano Cremer, Libro de Caín. Boletín de Información (Unión de Intelectuales Españoles), IV, 8. México, enero 1959, pp. 2-4.
  • "Luis Araquistain". Boletín de Información (Unión de Intelectuales Españoles), IV, 10. México, julio-octubre 1959, p. 35.
  • Poesía mexicana (1950-1960). México, Aguilar, 1960; 373 pp.; 21 cm. [El prólogo se publicó en Revista de la Universidad de México. México, marzo 1960, pp. 12-15].
  • "Historia de la filmación de una película: Sierra de Teruel". Boletín de Información (Unión de Intelectuales Españoles), V, 12. México, junio-julio 1960, pp. 14-15. [Reproducido en Hablo como hombre, 1967 (ver), pp. 82-96].
  • "Discurso en el Acto de protesta contra las últimas detenciones de antifranquistas españoles y por la libertad de Luis Goytisolo". Boletín de Información (Unión de Intelectuales Españoles), V, 12. México, junio-julio 1960, pp. 33b-35a. [Reproducido en Ínsula, 569, mayo 1994, pp. 18-20, con una nota introductoria de Francisco Caudet y por Elena Aub en su libro Palabras del exilio. Historia del ME/59. Una última ilusión. México, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 1992, pp. 95-100].
  • "La guerra de España". Revista de la Universidad de México. , enero 1960. pp. 4-10.
  • "Liberal de sí." Caracola, 90-94. Málaga, abril-agosto 1960, pp. 33-34. [Número homenaje a Manuel Altolaguirre].
  • "Lo más del teatro español en menos que nada." Papeles de Son Armadans, 55. Palma de Mallorca, octubre 1960. [Reproducido en Pequeña y vieja historia marroquí, 1971, pp. 35-59 (cf. sección 2) y en Pruebas, (1967), (ver) pp. 89-117].
  • [Colaboración en el] "Homenaje a Picasso", Revista de la Universidad de México, XVI, 2. México, octubre 1961, pp. 8-14.
  • "Retrato de Unamuno". Ínsula, 181, Madrid, diciembre 1961, pp. 7 y 17. [Este texto apareció también en diciembre de 1961 en El Progreso de Lugo. Lo amplió en 1964, completando el título: "Retrato de Unamuno (A los 25 años de su fallecimiento)." Ínsula, 216-217. Reproducido en De Max Aub a Unamuno. Segorbe, Fundación Max Aub, 1998. Ver.
  • "Juan Soriano por Lupe Marín". Revista Universidad de México, XVII, 1. México, septiembre 1962, pp. 25-26.
  • "Balance de un mundo perdido". Siempre, (supl. La Cultura en México, 11). México, 18 de junio de 1962, p. vii [Sobre el XXXI aniversario de la segunda República].
  • "Homenaje a los que nos han seguido". Revista de la Universidad de México, XVII, 3. México, noviembre 1962, p. 17.
  • "Lope y mi generación". Siempre, (supl. La Cultura en México, 43). México, 12 de diciembre de 1962, pp. xiv-xv.
  • "Vincent, le Rouge (Por J. T. C.)". Revista de la Universidad de México, XVII, 3. México, noviembre 1962, p. 24 [Reseña la exposición de pintura de Vicente Rojo en la Galería Proteo, de México].
  • "Vida de Lope de Vega". Revista de la Universidad de México, XVII, 4. México, diciembre 1962, pp. 17-19.
  • "El Correo de Euclides". Siempre, (supl. La Cultura en México, 48). México, 16 de enero de 1963, p. XV.
  • "Corona de poetas españoles muertos en el destierro". Cuadernos Americanos, XXII, 1. México, enero-febrero 1963, pp. 219-237.
  • "Antología de los más nuevos poetas españoles". Cuadernos Americanos, XXII, 1. México, enero-febrero 1963, pp. 238-255.
  • "León Felipe, según Azorín". Siempre, (supl. La Cultura en México, 64). México, 8 de mayo de 1963, p. xiii.
  • "Notas mexicanas", Siempre (supl. La Cultura en México, 78). México, 14 de agosto de 1963, pp. ii-v.
  • "Homenaje a León Felipe". Cuadernos Americanos, XXII, 6. México, noviembre-diciembre 1963, pp. 138-142.
  • "Notas para lamentar la muerte de Remedios Varo". Revista de la Universidad de México, XVIII, 4. México, diciembre 1963, pp. 22-25.
  • "Al volver del entierro de Luis Cernuda". Revista de la Universidad de México, XIX, 1. México, 5 de enero de 1964, p. 31.
  • "Destino de León Felipe". Gaceta del Fondo de Cultura Económica, XI, 116. México, abril 1964.
  • "La Gatomaquia, hecha comedia en México". Ínsula, 209. Madrid, abril 1964, pp. 3 y 10.
  • [Reproducido en Revista de la Universidad de México, XX, 3. México, noviembre 1965, pp. 12-15].
  • "Al publicarse San Juan". Primer Acto, 52. Madrid, mayo 1964, pp. 6-7.
  • "De la literatura de nuestros días y de la española en particular". Cuadernos Americanos, XXIII, 3. México, julio-agosto 1964, pp. 262-272.
  • "Retrato de Unamuno para uso de principiantes". Ínsula, 216-217. Madrid, noviembre-diciembre 1964, p. 4.
  • "Hércules y Don Juan". Revista de la Universidad de México, XX, 3. México, noviembre 1965, pp. 12-15.
  • "Paremiología particular". Los Sesenta, 3. México, 1965, pp. 109-114.
  • "Algunos aspectos del teatro español de 1920 a 1930". Revista Hispánica Moderna, XXXI. New York, 1965, pp. 17-28.
  • "Prólogo acerca del teatro español de los años '20 de este siglo." La Torre, 51. Río Piedras (Puerto Rico), septiembre-diciembre 1965, pp. 109-129. [Ampliación del anterior. También en Cuadernos Americanos, XXIV, 3. México, mayo-junio 1965, pp. 194-210; y en Papeles de Son Armadans, 118. Palma de Mallorca, pp. 68-96. Como dice en la nota al texto, Aub había redactado este trabajo para prologar un tomo de Teatro inquieto español para la editorial Aguilar. Pasó la censura, pero el editor le pidió que "edulcorara" algunos pasajes y Aub se negó, por lo que el tomo, que contenía una obra de Aub - Espejo de avaricia-, apareció sin su prólogo].
  • "El Correo de Euclides". Siempre, (supl. La Cultura en México, 202). México, 29 de diciembre de 1965, p. viii.
  • "Alberto Giacometti". Revista de Bellas Artes, 7. México, enero-febrero 1966, pp.
  • "Elio Vittorini". Revista de Bellas Artes, 8. México, marzo-abril 1966, pp. 75-76.
  • "Mayo loco, fiestas muchas y pan poco". Revista de la Universidad de México, XX, 9. México, mayo 1966. [Firmado por Jusep Torres Campalans, con ilustraciones de Leonora Carrington].
  • "Erwin Piscator". Revista de Bellas Artes, 9. México, mayo-junio 1966, p. 97.
  • "Junio verde y no maduro". Revista de la Universidad de México, XX, 10. México, junio 1966. [Firmado por Jusep Torres Campalans, con ilustraciones de Leonora Carrington].
  • "Por mucho que quiera julio ser, mucho ha de llover". Revista de la Universidad de México, XX, 11. México, julio 1966. [Firmado por Jusep Torres Campalans, con ilustraciones de Leonora Carrington].
  • "Algunos muertos recientes que uno ha conocido". Papeles de Son Armadans, 125. Madrid - Palma de Mallorca, agosto 1966, pp. 193-202.
  • "Agosto está en el secreto de doce meses completos". Revista de la Universidad de México, XX, 12. México, agosto 1966. [Firmado por Jusep Torres Campalans, con ilustraciones de Leonora Carrington].
  • Manual de historia de la literatura española. (2 vols.). México, Pormaca, 1966; 322 y 377 pp.; 20 cm. [Reedición: Madrid, Akal, 1974; 572 pp.; 23 cm]. [Traducción Italiana: Bari, Laterza, 1972].
  • "Recuerdo de Ernesto Salazar Chapela". Ínsula, 242. Madrid, enero 1967, p. 5.
  • Hablo como hombre. (Obras incompletas de Max Aub). México, Joaquín Mortiz, 1967; 163 pp.; 18 cm. [Contiene: "Explicación", "Palabras en la inauguración del pabellón español de la exposición de Paris" [Sobre el Guernica de Picasso] (1937), "El turbión metafísico"' (1943), "Primero de mayo" (1946), "El entierro de Manolete" (1947), "El centenario de Goethe y la guerra fría" (1949), "Una carta a R. T. House" (1949), "El falso dilema" (1949), "Pequeña carta a Mr. Atlee, acerca de la dignidad humana" (1951) "Carta al presidente Vicente Auriol" (1951), "Bases norteamericanas en España" (1951), "Franco en la UNESCO" (1953), "Juan Negrín, el guerrillero" (1956), "Discurso acerca de Sierra de Teruel" (1960), "La guerra de España" (1960), "El nuevo tratado de París" (s. f. ), "Balance de un mundo perdido" (1962), "España", (julio 1962), "Homenaje a los que nos han seguido" (1962), "De la novela de nuestros días y de la española en particular" (1963), "Veinticinco años de paz" (1964)]. [Reedición: Segorbe, Fundación Max Aub, (Bibl. Max Aub; 10), 2002].
  • Pruebas. Madrid, Ciencia Nueva (Los Complementarios. Ensayistas españoles contemporáneos), 1967; 203 pp. [Contiene: "Notas acerca de Heine" que reproduce el librito Heine, de 1957, "Hércules y Don Juan", "Lo más del teatro español en menos de nada", "Prólogo para una edición popular del Quijote " y prólogo a La Numancia de Cervantes, "Algunos Quijotes", "Prólogo para una edición popular de Doña Perfecta," y "Retrato de Unamuno para uso de principiantes"].
  • "Acerca y cerca de Iba Ehrenburg." Revista de Bellas Artes, 16. México, julio-agosto 1967, pp. 36-43.
  • "Max Aub ve a tres jaliscenses del 18 (Juan José Arreola, Juan Rulfo, Alí Chumacero) y a Xavier Villaurrutia". Siempre, (supl. La Cultura en México, 284). México, 26 de julio de 1967, p. vi.
  • "La confusión de nuestro tiempo". Mundo Nuevo, 15. París, septiembre 1967, pp. 49- 58.
  • "Retrato de Enrique Díez Canedo". Revista de Bellas Artes, 18. México, noviembre-diciembre 1967, pp. 4-11.
  • "Diálogo final con Pedro Garfias". Siempre, (supl. La Cultura en México, 289). México, 30 de agosto de 1967, p. vi.
  • "Los ochenta años de Marc Chagall". Siempre, (supl. La Cultura en México, 290). México, 6 de septiembre de 1967, pp. x-xi.
  • "Pedro Grafias". Ínsula, 251. Madrid, octubre 1967, p. 3.
  • "Prólogo a Hablo como hombre". Siempre, (supl. La Cultura en México, 291). México, 13 de septiembre de 1967, p. iii.
  • "El oficio de vivir". Siempre, (supl. La Cultura en México, 291). México, 13 de septiembre de 1967, p. iv.
  • "Bonnard o-el buen arte". Siempre, (supl. La Cultura en México, 296). México, 18 de octubre de 1967, pp. vi-viii.
  • "Apunte de Jorge Guillén con Max Aub al fondo". Revista de Bellas Artes, 19. México, enero-febrero 1968, pp. 43-48. [Reproducido en Papeles de Son Armadans, 49. Palma, 1968, pp. 309-314].
  • "André Malraux desde cierto ángulo". Revista de Bellas Artes, 22. México, julio-agosto 1968, pp. 28-36.
  • "Consejos del espejo. A su hijo antes de dar la vuelta al mundo, en 1968." Siempre, (supl. La Cultura en México, 341). México, 28 de agosto de 1968, p. v.
  • "Signos de ortografía". Revista de Bellas Artes, 23. México, septiembre-octubre 1968, pp. 31- 38.
  • "León Felipe, el cronista de Prometeo": Siempre, (supl. La Cultura en México, 350). México, 30 de octubre de 1968, pp. iv-vi.
  • "Nosotros, entonces". Siempre, (supl. La Cultura en México, 355). México, 4 de diciembre de 1968, p (?).
  • "León Felipe". Ínsula, 265. Madrid, diciembre 1968, pp. 3 y 15. [Reproducido en el número aniversario de Ínsula, 499-500, julio-agosto 1988, p. 321.
  • "El Correo de Euclides." Siempre, (supl. La Cultura en México, 360). México, 8 de enero de 1969, p. xvi.
  • Enero en Cuba. (Obras incompletas de Max Aub). México, Joaquín Mortiz, 1969; 122 pp.; 18 cm. [Diario del 22 de diciembre de 1967 al 24 de febrero de 1968].
  • "Respuesta a Emilio Romero". Triunfo, 388. Madrid, 8 de noviembre de 1969, p. 37.
  • Poesía española contemporánea. México, Era (Enciclopedia Era; 8), 1969; 239 pp.; 19,5 cm. [Contiene La poesía española contemporánea (1954), Una nueva poesía española (1957) y notas de 1958 y de 1966].
  • Guía de narradores de la Revolución Mexicana. México, Fondo de Cultura Económica (Presencia de México; 4), 1969; 143 pp. con 71 fotografías; 17 cm. [Reeditada en Ensayos mexicanos, 1974].
  • "Carta a José Batlló y, por el mismo precio, a Pablo Picasso". Si la píldora bien supiera, no la doraran por defuera, 8. Montreal-[Barcelona], octubre-noviembre 1969. [cf. Aznar Soler, ed. Diarios de Aub, 1998, p. 439, nota].
  • "José Gaos". Cuadernos Americanos, XXIX, 2. México, marzo-abril, 1970, pp. 75-84. [Reproducido en Cuadernos para el diálogo, extraordinario XXII. Madrid, octubre 1970, pp. 59-62].
  • "Algunas trampas". El Urogallo, 3. Madrid, junio-julio 1970, pp. 5-10.
  • "Una cena en Madrid en 1969". Cuadernos Americanos, XXX, 1. México, enero-febrero 1971, pp. 214-232. [Fragmento de La gallina ciega, en versión distinta de la aparecida en el volumen].
  • "De algunos aspectos de la novela de la Revolución Mexicana". Diálogos, VII, 1. México, enero-febrero 1971, pp. 4-11.
  • "Enrique González Martínez. Vida y poesía." Revista de la Universidad de México, XXV, 10. México, junio 1971, pp. 25-32.
  • La gallina ciega. Diario español. México, Joaquín Mortiz, (Confrontaciones. Los testigos), 1971; 419 pp.; 21 cm. [2a ed.: Ibid., 1975. Primera ed. española: Barcelona, Alba, 1995; 619 pp.]12. Esta edición, con estudio introductorio de Manuel Aznar Soler, y notas, bibliografía y un utilísimo índice onomástico, es la más recomendable, tanto por el estudio como por las notas aclaratorias. De esta obra ha extraído numerosos fragmentos José Monleón para un texto dramático estrenado en Madrid en 1983, con el mismo título. (Véase s/v Monleón, en la sección II, 4.)
  • Academia Española. El teatro español sacado a luz de las tinieblas de nuestro tiempo por Max Aub. Discurso leído por su autor en el acto de su recepción académica el día 12 de diciembre de 1956. Contestación de Juan Chabás y Martí. Madrid, Tipografía de Archivos, (Olózaga, I), 1956; 39 pp.; 23 cm. [Reproducido en Triunfo, 507. Madrid, 17 de mayo de 1972, pp. 1-12]. [Impreso en México, 1971. En la contracubierta de nuestro ejemplar hay un autógrafo de Max Aub: "El Correo de Euclides. Número especial, deseándoles un muy feliz 1972. Max." Como se sabe, ni Aub ni Chabás fueron miembros de la Academia Española. Todo el texto es una ficción sobre el motivo de "lo que pudo haber sido", de no ocurrir la guerra civil, y pretexto para una visión del teatro español]. [Reeditado en facsímil con estudio de Javier Pérez Bazo: Segorbe, Archivo Biblioteca Max Aub, 1993].
  • "Homenaje a Joaquín Casalduero". Homenaje a Casalduero. Madrid, Gredos, 1972, pp. 21-35.
  • "Mi teatro y el teatro anterior a la República". Primer Acto, 144. Madrid, mayo 1972.
  • "Largo pie para una fotografía de Luis Buñuel por las calles de México". Ínsula, 320-321. Madrid, julio-agosto 1973, p. 3. [Póstumo].
  • Ensayos mexicanos. México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1974; 300 pp.; 19 cm. [Contiene una selección de ensayos y artículos sobre temas mexicanos, publicados en México entre 1942 y 1970: "Prim y México", "De algunos aspectos de la novela de la revolución mexicana", Notas acerca de los escritores más importantes de la época: Heriberto Frías, Mariano Azuela, Martín Luis Guzmán, Rafael F. Muñoz, José Vasconcelos, José Rubén Romero, Mauricio Magdaleno, José Guadalupe de Anda, Luis, Rivero del Val y la novela cristera, Francisco Rojas González y el indigenismo, José Revueltas, Juan Rulfo, Agustín Yáñez"; "Don Justo Sierra y Agustín Yáñez, "Alfonso Reyes, según su poesía", "Enrique González Martínez" "José Gorostiza", "Poesía de Jaime Torres Bodet", "Xavier Villaurrutia", "Rodolfo Usigli", "La tierra grande, de Mauricio Magdaleno", "José Mancisidor y España", "Julio Jiménez Rueda, La silueta de humo", "Agustín Lazo, La huella", "Prólogo a Poesía mexicana (1950- 1960)", "Elogio de Tongolele", "Cantinflas, torero", "Advertencia a un joven crítico", "A los veinte años de Cuadernos Americanos", "A. J. C. Becerra, muerto joven"].
  • "André Malraux y el cine." Archivos de la Filmoteca, 3. Valencia, septiembre-noviembre 1989, pp. 24-29.
  • El Correo de Euclides. Diario conservador (1958-1968). Segorbe, Ayuntamiento y Archivo-Biblioteca Max Aub; 12 hojas, a dos tintas. [Reproducción facsímil de los once números de este juego literario que Aub enviaba, compuesto en formato de periódico diario, y con una noticia novedosa y falsa -en cierto modo, una inocentada- a sus amigos, y que reproducía la revista mexicana Siempre en sus páginas culturales. La reproducción consta de dos tiradas, una restringida respetando el tamaño original, y otra considerablemente reducida].
  • Diarios (1939-1972). Edición, estudio introductorio y notas de Manuel Aznar Soler. Barcelona, Alba, 1998, 556 pp. [En la introducción de Aznar se anota que no se trata de una edición completa, sino de una selección hecha por él mismo. Esta edición, además de su excelente estudio introductorio, va acompañada de interesantes ilustraciones documentales y fotografías, así como de un índice de nombres citados. El diario ABC de Madrid adelantó unos extractos en su suplemento cultural del 10 de abril de 1998, (pp. 24-25) aunque, equivocadamente, anuncia la publicación de los diarios completos].
  • De Max Aub a Unamuno (Dos homenajes). Segorbe, Fundación Max Aub, 1998; 62 pp. [Contiene "Retrato de Unamuno. (A los 25 años de su fallecimiento)", ya publicado o en Ínsula en 1964, y otros documentos: "Carta de Unamuno a E. Díez Canedo", "Carta de Américo Castro a Max Aub sobre Unamuno y Las Casas", un artículo de Guillermo de Torre -"Unamuno, escritor de cartas"- y otro de María Teresa León "El búho de papel de Miguel de Unamuno" -todos ellos aparecidos en la revista Los Sesenta, 2. México, 1964].
  • De Max Aub a Cervantes. Edición de Manuel Aznar Soler. Segorbe, Fundación Max Aub, Universidad de Alcalá, Casa Cervantes, 1999.
  • De Max Aub a Benito Pérez Galdós. Segorbe, Fundación Max Aub, Casa Museo Pérez Galdós y Bibl. Valenciana de la Generalitat Valenciana, 2000. Francisco Caudet (ed.), 118 pp. [Este libro recoge textos que Max Aub escribió acerca de Pérez Galdós, así como artículos críticos sobre algunas de sus obras, que se hallan en el Archivo de la Fundación Max Aub. La obra fue presentada en el VII Encuentro de Casas- Museo y Fundaciones de Escritores, celebrado en Madrid en la Casa de Cantabria, el 20 de diciembre de 2000].
  • Cuerpos presentes. Segorbe, Fundación Max Aub, (Bibl. Max Aub; 9), 2001. Estudio introductorio y notas de Juan Carlos Mainer; 333 pp.; 18 cm. [Primera edición de este libro, preparado por Max Aub. Reúne textos inéditos, junto a otros publicados en vida del autor. Conjunto de recuerdos, semblanzas, necrológicas, intervenciones breves leídas en actos públicos, y dos testimonios autobiográficos].



ArribaAbajo5. Conversaciones, Entrevistas. Epistolarios

  • AAVV. Creación y público en la literatura española. Jean-François Botrel y Serge Salaün (eds.) Madrid, Castalia, 1974. [Coloquio con Max Aub et al. en la Casa de Velázquez, Ciudad Universitaria de Madrid, los días 27 y 28 de abril de 1972. Sobre Aub, ver. pp. 239-273].
  • A. M. [¿Manuel Andújar?]. "Una entrevista con Max Aub". Madrid, 4 de octubre de 1969. [Reproducido en la edición de teatro de Aub, Taurus, (EI mirlo blanco), Madrid, 1971, pp. 57-62].
  • Alcedo, José Antonio de. "Max Aub nos habla del teatro, de la novela y de su generación". [Diario] Levante. Valencia, 26 de septiembre de 1969, p. 15.
  • Alonso de los Ríos, César. "Max Aub entre nosotros". Triunfo, 504. Madrid, 27 de mayo de 1972, pp. 57-60.
  • Anónimo (Juan Chabás?) "Una conversación con Max Aub". Luz. Madrid, 25 abril de 1933, p. 7. [Reproducido por Aznar Soler, op. cit., 1993, pp. 33-36].
  • Anónimo [Juan Chabás?]. "Una mirada sincera al estado actual de Rusia". Luz. Madrid, 18 de julio de 1933. [Reproducido por Aznar Soler, op. cit., 1993, pp. 39-43. Es Aznar quien sugiere atinadamente a Juan Chabás como entrevistador].
  • Cabrejas, Lucila. "Max Aub ante la problemática del teatro". Yorick, 36. Barcelona, verano 1969, pp. 61-62.
  • Conte, Rafael. "Entrevista con... Max Aub o la caja de las sorpresas". [Diario] Informaciones, (Supl. Informaciones de las Artes y las Letras). Madrid, 2 de octubre de 1969, p. 3.
  • Couffon, Claude. "Rencontre avec Max Aub". Les Lettres Nouvelles, 27. Paris, juillet 1959, pp. 282-83.
  • —— "Pour connaitre Jusep Torres Campalans". Les Lettres Nouvelles. Paris, 11 mars 1961.
  • Del Arco. "Mano a mano. Max Aub". La Vanguardia Española. Barcelona, 19 de septiembre de 1969, p. 28.
  • Domenech, Ricardo y Monleón, José. "Entrevista con el exiliado Max Aub en Madrid". Primer Acto, 130. Madrid, marzo 1971, pp. 44-51.
  • Embeita, María. "Max Aub y su generación". Ínsula, 253. Madrid, diciembre 1967, pp. 1 y 12. [Reproducida en Siempre, (supl. La Cultura en México, 291). México, 13 de septiembre de 1967, p. v].
  • Fernández-Braso, M. De escritor a escritor. Barcelona, Taber, 1970, pp. 399-405.
  • Gómez Catón, (?). "Max Aub: No cambiaría nada de lo que veo...". Diario de Barcelona, 13 de septiembre de 1969, p. 19.
  • Isasi Ángulo, Amando Carlos. "El teatro de Max Aub. Entrevista con el autor." Ínsula, 320-321. Madrid, julio-agosto 1973, pp. 4 y 5. [En esta entrevista menciona Aub la existencia de una obra teatral inédita titulada "De cabo a cabo", sobre el affaire Ben Barka, y de la que anunciaba su próxima publicación, traducida al alemán. Reproducida en Isasi Ángulo, A. C. Diálogos del teatro español de la posguerra, 1974, pp. 14-19].
  • Kemp, Lois A. "Diálogos con Max Aub". Estreno, III, 2. University Park, otoño 1977, pp. 8-11; 15-19. [Reproducidos también en su tesis doctoral, ver sección II, 3].
  • López Corro, Raymond. "Conversación con Max Aub (1968)". [Anejo a El tema de España en las novelas de Max Aub. Tesis doctoral. Universidad de Utah, 1971].
  • Martí, José & Huertas, J. M. "Max Aub. Retorno a la tierra. He venido, pero no he vuelto". [Diario] El Correo Catalán. Barcelona, 11 de septiembre de 1969, p. 18.
  • Míguez, Alberto. "Pequeña antología viva". Madrid, (supl. Madrid, domingo), 4 de octubre de 1969. p. 6. [Antología de declaraciones a diversos diarios y revistas].
  • Núñez, Antonio. "Encuentro con Max Aub". El Urogallo, 16. Madrid, 1972, pp. 33-39.
  • Pérez Coterillo, Moisés. "Max Aub habla de Buñuel". Reseña, 57. Madrid, julio-agosto 1972, pp. 53-55.
  • Rodríguez Monegal, Emir. El arte de narrar. Caracas, Monte Ávila, 1969, pp. 21-48. [Dos entrevistas con Aub. Reproducidas de Nuevo Mundo. París, 1967. Reproducida la primera también en Siempre, (supl. La Cultura en México, 291). México, 13 de septiembre de 1967, p. vi-vii].
  • Rodríguez Plaza, Josefina. "Conversación post-mortem". Antología de relatos y prosas breves de Max Aub. (Selección e introducción de Joaquína Rodríguez Plaza y Alejandra Herrera). México, Universidad Autónoma, Unidad Azcapotzalco, 1993, pp. 5-62. [En realidad, no se trata de una verdadera entrevista, como deja ya indicado el título, sino una larga serie de extractos de los diarios de Aub, hasta entonces inéditos, que la autora hace preceder de preguntas, convirtiéndolos en respuestas a las mismas].
  • Selva, Mauricio de la. "Entrevista con Max Aub". Excelsior. México, 13 de mayo de 1956.
  • Veyrat, Miguel. "Max Aub. El exilio no influyó en mi literatura, sino la guerra". Nuevo Diario, (supl. dominical). Madrid, 28 de septiembre de 1969, pp. 6-7.
  • Vilar, Sergio. Manifiesto sobre arte y libertad. Encuesta entre los intelectuales y artistas españoles. Barcelona, Fontanella, 1964.
  • Conversaciones con Buñuel. Seguidas de 45 entrevistas con familiares, amigos y colaboradores del cineasta aragonés. Prólogo de Federico Álvarez. Madrid, Aguilar, (Col. literaria), 1985, 566 pp. 21,5 cm. [Hemos decidido integrar aquí este volumen, aunque el proyecto original de Aub lleva el título de Luis Buñuel. Novela, porque se trata de la simple transcripción de una parte de las grabaciones realizadas por Aub durante sus conversaciones con los mencionados]. [Traducción francesa de Lucien Mercier, prefacio de Jean-Claude Carriére: Paris, Belfond, 1991; 372 pp. Traducciones: al alemán: Wagenbach; al holandés: Meulenhoff; y al italiano: Sellerio].
  • Epistolario del exilio. Max Aub (1940-1972). Presentación de Vicente Górriz. Coordinador de la edición y prólogo de Miguel A. González; notas de Manuel García; transcripciones y ficha técnica de María José Calpe. Segorbe, Fundación Caja Segorbe, 1992; 71 pp. II.; 21. 5 cm. [Contiene cuatro cartas de Aub: a la Junta central de la agrupación de universitarios españoles, a Ramón Lamoneda, a Ángela Figuera Aymerich y a Vicente Aleixandre; y veintiocho cartas de políticos y escritores del exilio -Zugazagoitia, Álvarez del Vayo, Guillén, Gaos, Llorens, etc.-, y de escritores del "exilio interior" -Celaya, Landínez, Fuertes, Aleixandre, José Agustín y Luis Goytisolo, Gil Albert, Aranguren, Mainer, Gubern, Matute, etc.].
  • Max Aub-Francisco Ayala. Epistolario 1952-1972. Introducción y notas de Ignacio Soldevila Durante. Valencia, Biblioteca Valenciana - Fundación Max Aub, 2001; 213 pp.; Ilustraciones. + 2 encartes facsímiles; 24 cm.




IndiceSiguiente