Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

81

Véase la nota sobre BERNAL, pág. 377 del BOLETÍN de noviembre-diciembre 1924. A los ejemplos dados allí, añádese «García Fernández, marinero de Yllana», frase algo ambigua.

 

82

Impreso, Denia.

 

83

Impreso, Rua. (?)

 

84

El libro más importante es el del sector Izpizua, Los Vascos en el Descubrimiento de América; también son dignas de leerse las noticias y disensiones a que este libro ha dado ocasión.

 

85

Los cinco vizcaínos que murieron en la Navidad son: Chanchu, contramaestre; Domingo, tonelero; Domingo de Lequeitio; Lope, calafate, y Martín de Urtubia. El sexto vizcaíno es el Ruiz de la Peña que tenemos entre manos; sigue el vasco (vasco por su vecindad en Deva) Martínez de Açoque, y dejamos aparte a Juan de la Cosa.

 

86

Las Casas, t. II, pág. 13; Fernando Colón, t. I, págs. 218-219, capítulo 49.

 

87

Debemos notar que la palabra Triana está abreviada en el Rol, pero no nos parece que pueda decir otra cosa.

 

88

Verde era apellido de la época; Simón Verde es muy conocido en otros asuntos colombinos.

 

89

Véase Colón y Pinzon, pág. 255; pero todo lo que dice el testigo está sintetizado, y el impreso no cita a Juan de Triana. El señor Tenorio emplea el Ms. original completo del Archivo de Indias, Pto. I, I 5/12, Pza. 5, fol. 78.

 

90

Impreso, Colón. Bartolomé Colin se ha impreso como Colón dos veces en las págs. 255 y 256 de Colón y Pinzón, y se ve que algún copista lo leía siempre así, aunque el original está clarísimo. La errata ha traído consecuencias; por esta inexactitud se ha mirado con duda todo lo dicho por los testigos Cerezo y Pero Ortiz (véase Vignaud, II, página 527, y Harrisse, Discovery, pág. 666). En lo dicho por Pero Ortiz la sintetización del copista resulta peor que en lo dicho por Cerezo, cambiando más el sentido.