Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

21

Loc. cit. Entre los preliminares de este libro se encuentra también «De un gran escritor americano. Salvador Rueda», texto tomado de una revista americana (no se precisa) a cargo de A. Donoso (chileno).

 

22

Con respecto a este libro, Marta Palenque, «América como milagro en la obra de Salvador Rueda», en AA. VV., VI Jornadas de Andalucía y América, Sevilla, Escuela de Estudios Hispanoamericanos, 1987, tomo II, págs. 15-43.

 

23

Remito a los dos tomos de cartas editados por la profesora Amparo Quiles Faz, ya citados. Destaco el interés de «Los melódicos y los instrumentales: La copa francesa y la copa natural» (El Nuevo Mercurio, febrero de 1907) y las dirigidas a Santiago Argüello en 1907, quien tenía la intención de incluir al poeta en una nueva historia de la literatura. También las enviadas a Narciso Alonso Cortés, Artículos histórico-literarios, Valladolid, Imprenta Castellana, 1935, págs. 115-210.

 

24

«La coronación de Campoamor», en España contemporánea, edición de Noel Rivas Bravo, Nicaragua, Academia Nicaragüense de la Lengua, 1998, pág. 124. Guillermo Carnero comenta varios ensayos y celebraciones recibidos por Rueda en la primera década del siglo XX y asegura: «Resulta de todos estos testimonios que a comienzos de este siglo estaba ya firmemente arraigada, a ambos lados del océano, la tesis de la precedencia de Rueda sobre Rubén en materia de renovación de la poesía en lengua castellana; tesis a la que se incorporaron aquellos hombres de letras hispanoamericanos que veían en la actitud de Rueda un antídoto contra la falta de dimensión americana de la obra de Rubén. Son años de triunfo para Rueda», «Salvador Rueda: teoría y práctica del modernismo», en Actas del Congreso Internacional sobre El Modernismo español e hispanoamericano (Córdoba, octubre 1985), Córdoba, Diputación Provincial, 1987, pág. 281.

 

25

La novela de un literato, Madrid, Alianza, 1995, tomo I, págs. 450-451. Carmen de Burgos fue una de las promotoras del homenaje a Rueda en Málaga hacia 1908. Puede verse al respecto la carta reproducida por Quiles Faz, Salvador Rueda en sus cartas, op. cit., págs. 174-175.

 

26

La linterna de Diógenes, Madrid, Ave del Paraíso, 2001, pág. 57.

 

27

La novela de un literato, Madrid, Alianza, 1995, tomo 3, pág. 90.

 

28

Tomo los datos de la edición facsimilar de esta revista, publicada entre 1905 y 1909: Poesia. Rassegna internazionale, diretta da Filippo Tommaso Marinetti, Sem Benelli, Vitaliano Ponti; presentazione di Giorgio Baroni; indice e un saggio di Federica Millefiorini, Roma, Instituti Editoriali e Poligrafici Intemazionali, 2005, 5 vols. Quiles Faz ha documentado el proyecto de varias traducciones al italiano de la obra del malagueño en la primavera de 1906. Por un lado, reproduce dos cartas a F. M. Gelormini (de 10 de mayo y 30 de mayo de 1906), quien le pide permiso para traducir su novela El gusano de luz. Rueda le sugiere que mude su intención y que se ocupe de La Cópula. Las indicaciones de Rueda podrían haber desanimado al traductor que, al parecer, abandona el plan. Poco después le escribe desde Roma con iguales propósitos Emilio Suardi (igualmente infructuosos), que quería trasladar La Reja. Rueda le contesta encantado y le envía varios de sus libros, aunque se muestra desconfiado hacia la traducción de la poesía (Epistolario de Salvador Rueda, op. cit., cartas 49, 50 y 52-55).

François Livi reflexiona acerca de la oportunidad de esta encuesta, que él entiende atrasada con respecto al avance de la poesía europea, en Poesia (1905-1909), a cura di François Livi, Roma, Edizioni Scientifiche Italiane, 1992, págs. 25-28.

 

29

«Inchiesta Internazionale di Poesia sul Verso Libero», II, núms. 3-5, apr.-giu. 1906, págs. 49-54.

 

30

La contestación de Marquina (escribe en francés, desde París), II, núms. 6-8, lug.-set. 1906, págs. 49-54. En números anteriores habían ido sucediéndose las de G. Kahn, A. Colautti, F. Vielé Griffin, E. Berrearen, H. de Regnier, Rachilde, E. Ducoté, D. Tumiati, M. Dauguet, L. Capuana, S. Benco, A. Alonge, G. Pascoli, A. Orvieto, Comtesse de Noailles, Neera, J. Bois, A. Mockel, A. Boissière y F. Chiesa.