Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

Poema de Fernán González, edited by Zamora Vicente, Clásicos Castellanos, CXXVIII, 2nd edition (Madrid: Espasa-Calpe, 1954), p. 225; Poema de Fernán González, translated by Pérez Priego, Clásicos Modernizados Alhambra, VII (Madrid: Alhambra, 1986), pp. 16, 135; Lacarra, «El significado histórico del Poema de Fernán González», Studi Ispanici (1979), 9-41, at 13-14.

 

2

This cannot be due to loss of folios from the extant manuscript. See Historia del Conde Fernán González; A Facsimile and Paleographic Edition with Commentary and Concordance, edited by John S. Geary, Spanish Series, XXXV (Madison: HSMS, 1987).

 

3

My quotations are from Zamora Vicente's edition, with the following regularizations: accents according to modern scholarly usage; initial rr transcribed as r; i and u when vocalic, j and v when consonantal; punctuation altered when necessary. Italics represent Zamora Vicente's emendations (or those of earlier editors that he has adopted).

 

4

Poema de Fernan Gonçalez, edited by C. Carroll Marden (Baltimore: The Johns Hopkins Press; Madrid: M. Murillo, 1904), p. 163.

 

5

For a definition and authoritative account of figural (typological) patterns, see Erich Auerbach, «Figura», translated by Ralph Manheim, in Auerbach, Scenes from the Drama of European Literature: Six Essays (New York: Meridian Books, 1959), pp. 9-76.

 

6

Lacarra's contention (pp. 22-25) that the poet avoids hostility to León does not diminish this difficulty.

 

7

The Grand Design of God: The Literary Form of the Christian View of History (London: Routledge & Kegan Paul, 1972), pp. 7, 9.

 

8

For the background to the narrative prayer, see Peter E. Russell, «La oración de doña Jimena (Poema de Mio Cid, vv. 325-367)», in his Temas de «La Celestina» y otros estudios del «Cid» al «Quijote», Letras e Ideas, Maior, XIV (Barcelona: Ariel, 1978), pp. 113-58. While this article was in press I was able, thanks to the kindness of Professor Nicasio Salvador Miguel, to see Aurelio Valladares Reguero, La Biblia en la épica medieval española (Úbeda: the author, 1984), in which chap. 5 (pp. 127-35) deals with the Poema de Fernán González. I have inserted parenthetical references at the appropriate points.

 

9

«Estudio del léxico bíblico del Poema de Fernán González», Analecta Malacitana, I (1978), 5-68. See also his «Coincidencias entre Alexandre y Fernán González en temas bíblicos», in his El latín bíblico y el español medieval hasta el 1300, II: El libro de Alexandre, Colección Centro de Estudios Gonzalo de Berceo, XI (Logroño: Instituto de Estudios Riojanos, 1986), pp. 133-36.

 

10

«The Structure of the Poema de Fernán González», HR, XXV (1957), 235-46.