451
Muchos de ellos se basan en información bibliográfica y textos recopilados en El apogeo de la literatura colonial de Ventura García Calderón, quien a su vez se remite en general a la Historia de las ideas estéticas en España de Marcelino Menéndez y Pelayo.
452
Discurso en loor de la poesía. La edición de Cornejo Polar se basa en el ejemplar R-30896 existente en la Sección Libros Raros de la Biblioteca Nacional de Madrid.
453
Cornejo Polar alude al estudio de Alberto Tauro, Esquividad y gloria de la Academia Antártica, quien analiza los elementos aristotélicos, así como los derivados de Cicerón y Plutarco que aparecen integrados en el texto del Discurso. Aquí se siguen básicamente los conceptos incluidos en el estudio de Cornejo Polar.
454
Ricardo Palma «Prólogo», en Flor de Academias y Diente del Parnaso.
455
Véase el apartado «Amarilis: ¿autora de dos poemas?» en el citado texto de Cornejo Polar, pp. 107-119. Allí se presenta la posición de Augusto Tamayo Vargas sobre la autoría de ambos textos. Al respecto véase especialmente su Literatura peruana, así como su artículo «Amarilis: ¿autora de dos poemas?», en El Comercio.
456
Tauro resume las distintas posiciones de los críticos en torno a la autoría del Discurso. Véase Cornejo Polar, op. cit., pp. 102-103.
457
Irving Leonard, Don Carlos de Sigüenza y Góngora, p. 41. El Triunfo Parthénico, publicado por primera vez en México por Juan de Ribera en el Empedradillo, IXI DC LXXX.III. Recientemente ha sido reeditado en Carlos de Sigüenza y Góngora, Seis obras.
458
El Apologético en favor de don Luis de Góngora fue impreso en Lima, Imprenta de Juan de Quevedo y Zárate, en 1662. Ventura García Calderón lo reedita en París, Revue Hispanique, 1925. Más recientemente, ha sido reeditado en Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1982, en edición anotada de Augusto Tamayo Vargas.
459
Vid. supra, «Barroco y conciencia criolla en Hispanoamérica», pp. 25-48 y «Para una relectura del Barroco hispanoamericano: problemas críticos e historiográficos», pp. 49-61.
460
Véase Jaime Giordano «Defensa de Góngora por un comentarista americano» Atenea, núm. XXXVIII, pp. 226-241; Robert Jammes, «Juan de Espinosa Medrano et la poésie de Góngora», en Cahiers du Monde Hispanique, núm. 7, pp. 127-140 y André Labertit «Exercices de style et lecture de Góngora au Pérou vers 1660», en TILAS X, pp. 446-458. Más recientemente, Alfredo Roggiano ha suelto a destacar la importancia del erudito peruano en «Juan de Espinosa Medrano: Apertura hacia un espacio crítico en las letras de la América Hispánica», en Raquel Chang-Rodríguez, ed., Prosa hispanoamericana virreinal, pp. 101-111. Roggiano enfatiza especialmente el valor inaugural del texto de del Lunarejo en el Nuevo Mundo, indicando que el Apologético «Deja de lado el proceso del hacer poético como conjunto de normas a seguir y parte de la obra misma como objeto de análisis, explicación de textos, estudios de procedimientos estilísticos e interpretación de sentido. Valora la importancia que el lector [...] tiene en la comprensión de una obra y ve a ésta como parte de la aventura cognoscente del lector» (ibid., p. 109).