511
Verná
el día... De Horacio (Id., 4, carm., 10, v. 6): «¡Dices
heu!, quoties te in speculo videris alterum
»; pero el autor
tomólo del Petrarca (De Remed., I, 2), donde traduce
Francisco Madrid: «Es firme mi hermosura. -Poco tiempo lo
será... ¿Y para qué tantas palabras? Verná
día que tu mismo en el espejo no te conozcas. E porque
con el espanto de tan espantosas cosas no digas no me lo
dixo, desde agora te aviso que esto que piensas que esta
muy lexos, si bives, muy más presto que se ha dicho
lo verás sobre ti.
» Como se ve, todas estas filosofías
de Celestina las tomó Rojas, sustancialmente, del
Petrarca, y es tan manifiesta la fuente que, viéndola
Proaza, tomó de la misma el trozo de las riquezas,
que hemos visto, aunque harto más servilmente, como
hizo con el Prólogo. (N. del E.)
512
«Non
in solo pane vivit homo
» (MATEO, 4, 4). (N. del E.)
513
Tebaida, 10: Mira que no lo ha de sentir la tierra. (N. del E.)
514
En esto del beber se parece a todas las semejantes comadres. La Dipsas o hechicera y tercerona de Ovidio se llamaba así por lo sedienta, diya/j [dipsás], y no de agua (Amorum, I, 8):
«Ex re nomen habet. Nigri non illa parentemmemnonis in roseis sobria vidit equis.»
Y no menos la lena de la
Cistellaria: «Et multiloqua et multibiba est anus
» (I, 3).
Y la del Curculio, por apodos Multibiba y Merobiba, que bebe
mucho y lo bebe puro:
«Quasi tu lagenam dicas, ubi vinum soletchium esse»
(I, I.)
(N. del E.)
515
Por amor de, por causa, es vulgar, o por mor de. Entrem. s. XVII, p, 75: Me ha llamado para que le bendiga la casa por amor del duende. Madre, la matriz. (N. del E.)
516
Malpegado, en V mal pecado. Quiere decir mal empegado el jarrillo. (N. del E.)
517
Seys vezes..., falta en B hasta Assí que. Añadidura exagerada y no necesaria del corrector. ¿Cómo había de beberse cerca de doce azumbres? (N. del E.)
518
Morir de muerte o morir muerte, vivir vida, son maneras castizas y populares de decir, que tienen más fuerza con el objeto interno, que llaman los gramáticos. (N. del E.)
519
CORR., 332: Pan y vino andan camino, que no mozo ardido o garrido. J. PIN., Agr., 14, 15. SORAPAN, Medic., 36. (N. del E.)
520
CORR., 354: Que la mujer necesita de la sombra del varón. O Guay del huso, que la barba no anda de suso. CORR., 300, y Lis. Rosel., I, 4. (N. del E.)