Saltar al contenido principal

Luis Riaza

Traducciones[1]

Por Pedro Ruiz Pérez (Universidad de Córdoba)

El desván de los machos y el sótano de las hembras

  • Le grenier des males et la cave des femelles, traducción por Françoise Lehmann al francés.*
  • Arren ganbara eta Emeen sotoa, traducción al euskera por Iñaki Ziarrusta.

Retrato de dama con perrito

  • Portrait de dame au petit chien, traducción por Carole Egger y Alain Dare al francés; con la única firma de la traductora, en Carole Egger, Théâtre et métathéâtre dans l’oeuvre de Luis Riaza, Presses Universitaires de Strasbourg, 2014, pp. 202-239.*
  • Traducción al búlgaro por Emilia Yulzari.

Medea es un buen chico

  • Medee est un brave garçon, traducción por Ángeles Muñoz al francés.*
  • Médée est un chic type, traducción al francés por Françoise Lehmann.
  • Medea é bõ rapaz, traducción por José Rodríguez al gallego.*
  • Medea è un bravo ragazzo, traducción por Pamela Stomboli al italiano.*
  • Medea é bom rapaz, traducción por José Carlos González al portugués.*
  • Médeia é um bom rapaz, traducción al portugués-brasileño por Vadim Nikitin.
  • Fragmento de una traducción al inglés.*

Antígona¡cerda!

  • Antigone… Chienne!, traducción al francés por Françoise Lehmann para Theatrales pour un répertoire contemporaine.*
  • Traducción al inglés por Sara Linares para su representación en Estados Unidos.

Mazurka

  • Mazurka, traducción por Françoise Lehmann al francés (dos versiones).*
  • Mazurka, traducción por Silvia Wessang e Isabelle Hindersin-May al alemán.*

La emperatriz de los helados

  • L’imperatrice des glaces, traducción por Maryse Gravelle al francés (2 versiones).*

Epílogo

  • Epilogue, traducción por Françoise Lehmann al francés para Theatrales pour un répertoire contemporaine.*

Revolución de trapo

  • Revolution de chiffons (ou Simulacre), traducción por Luis Rodríguez (abril de 1986) al francés.*

Danzón de perras

  • La java des chiennes, traducción por Françoise Lehmann al francés (dos versiones).*

Bonsáis, estatuas y cadáveres

  • La caverne d’Ali-Papa, traducción al francés (dos versiones).*

Rasputín y el resto del reparto o Anfitrión 2003

  • Traducción al ruso por Eugeny Shtorn.

[1] Se destacan con asterisco aquellas de las que se conserva archivo informático o digitalización del texto.

Subir