Traducciones[1]
Por Pedro Ruiz Pérez (Universidad de Córdoba)
El desván de los machos y el sótano de las hembras
- Le grenier des males et la cave des femelles, traducción por Françoise Lehmann al francés.*
- Arren ganbara eta Emeen sotoa, traducción al euskera por Iñaki Ziarrusta.
Retrato de dama con perrito
- Portrait de dame au petit chien, traducción por Carole Egger y Alain Dare al francés; con la única firma de la traductora, en Carole Egger, Théâtre et métathéâtre dans l’oeuvre de Luis Riaza, Presses Universitaires de Strasbourg, 2014, pp. 202-239.*
- Traducción al búlgaro por Emilia Yulzari.
Medea es un buen chico
- Medee est un brave garçon, traducción por Ángeles Muñoz al francés.*
- Médée est un chic type, traducción al francés por Françoise Lehmann.
- Medea é bõ rapaz, traducción por José Rodríguez al gallego.*
- Medea è un bravo ragazzo, traducción por Pamela Stomboli al italiano.*
- Medea é bom rapaz, traducción por José Carlos González al portugués.*
- Médeia é um bom rapaz, traducción al portugués-brasileño por Vadim Nikitin.
- Fragmento de una traducción al inglés.*
Antígona… ¡cerda!
- Antigone… Chienne!, traducción al francés por Françoise Lehmann para Theatrales pour un répertoire contemporaine.*
- Traducción al inglés por Sara Linares para su representación en Estados Unidos.
Mazurka
- Mazurka, traducción por Françoise Lehmann al francés (dos versiones).*
- Mazurka, traducción por Silvia Wessang e Isabelle Hindersin-May al alemán.*
La emperatriz de los helados
- L’imperatrice des glaces, traducción por Maryse Gravelle al francés (2 versiones).*
Epílogo
- Epilogue, traducción por Françoise Lehmann al francés para Theatrales pour un répertoire contemporaine.*
Revolución de trapo
- Revolution de chiffons (ou Simulacre), traducción por Luis Rodríguez (abril de 1986) al francés.*
Danzón de perras
- La java des chiennes, traducción por Françoise Lehmann al francés (dos versiones).*
Bonsáis, estatuas y cadáveres
- La caverne d’Ali-Papa, traducción al francés (dos versiones).*
Rasputín y el resto del reparto o Anfitrión 2003
- Traducción al ruso por Eugeny Shtorn.
[1] Se destacan con asterisco aquellas de las que se conserva archivo informático o digitalización del texto.