Resultados de búsqueda (14)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Cinco poemas / Edoardo Sanguinetti; traducción Patrizia Marruffi - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Sanguineti, Edoardo, 1930-2011
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía italiana -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
La utilidad de la serpiente / Roberto Sanesi ; traducción de Lyria Hado - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Sanesi, Roberto, 1930-2001
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía italiana -- Traducciones españolas
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Siete poemas de "Las ocasiones" / Eugenio Montale - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Montale, Eugenio, 1896-1981
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía italiana -- Siglo 20º
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Exiliado de sí mismo : Bergamín en Uruguay / Rosa María Grillo; [traducción de Catalina Sánchez Serrano] - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Grillo, Rosa María
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca del Exilio
Visitar sitio web
| Exilio
Visitar sitio web
- Materias:
-
Poesía española Siglo 20º | Exiliados -- España -- Historia -- 1939-1975
- Mat. aut.:
-
Bergamín, José (1895-1983)
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (73
coincidencias encontradas)
-
-
en todos los géneros y modalidades, del aforismo al ensayo,
del cuento a la prosa lírica, de la poesía
-
clara ascendencia barroca; la única distinción
que es posible proponer es aquélla entre prosa y poesía
-
Otra luz y otra voz -la tuya, y la de tu poesía-, una voz que
no muere, ni en la tierra, ni en el
-
pautas interpretativas sobre la producción
anterior:
Su genio literario, su pensamiento, su poesía
-
n. 27-28 (1952) «El lenguaje
lírico de la poesía (I)».
-
n. 29 (1952) «El lenguaje lírico
de la poesía (II)».
-
n. 32-33 (1953) «El lenguaje
lírico de la poesía (III)».
-
la dirección
haya aceptado ese escrito, que dejando de lado los finos juicios sobre la
poesía
-
7
Juvenal Ortiz Saralegui, poeta uruguayo, dedicó a
Bergamín la poesía
-
A partir de ahora, su poesía será siempre
íntima y trascendente a la vez, diario poético que se vuelve
-
diestramente manejada;
una sensibilidad despierta particularmente a los territorios de la
poesía
-
Vida y
poesía, 1.ª edición, La Galatea, Montevideo, 1953;
después Gredos, Madrid, 1958, de
-
por primera vez a
Montevideo, para dictar unas conferencias («El rostro y la máscara
de la poesía
-
, pp. 18-20;
César Oliva, ob. cit., p. 180; y Rosa María Grillo y Giuseppe
Gentile, «La poesía
-
VV.,
En torno a la poesía de
Bergamín, cit., pp. 153-176.
-
justamente Gonzalo Penalva186, puede aplicarse, sin lugar a dudas, a su prosa
(atención, no a su poesía
-
Nigel Dennis, «Ensimismamiento y enfurecimiento en la
poesía de José Bergamín», en AA.
-
VV.,
Poesía y exilio, El Colegio de
México, 1995, p. 221.
69
-
homenajes que se le han dedicado son:
Bergamín: temperamento, aforismos,
política, poesía
-
González Casanova), El
ciervo, Barcelona, n. 532-533, 1995;
En torno a la poesía de José
-
del Infierno» se analizan en un sucesivo
ensayo de amplias miras, «Fronteras infernales de la
poesía
-
que es Bergamín cumple, con los autores mencionados, el viaje a las
fronteras infernales de la poesía
-
sino algo así como
para tocar, diríase, tierra firme de esa «esenciabilidad
sustancial de la poesía
-
Hilo conductor de esta investigación de la
«esenciabilidad sustancial de la poesía» es la presencia
-
n. 11 (1953) «Fronteras infernales de
la poesía (I)».
-
n. 13 (1954) «Fronteras infernales de
la poesía (II)».
-
31
Sólo en 1990 ha sido publicada una antología de la
poesía de Fernando
-
fecha, Pereda había grabado en disco 19
composiciones, introducidas por su
Entrada a la poesía
-
Se
publicará todavía la poesía «Al volver» (n.
11, 1958, pp. 59-60), escrita en París antes de
-
Poesía muy notoria, testamento espiritual y
síntesis de veinte
-
A la poesía sigue una nota de la redacción que
expresa la sincera estima que un amplio sector de
-
repetidamente en
los escritos de Guido Castillo, que le dedica un artículo, «Las
fuentes alegres de la poesía
-
aunque con estilo corto, como él diría-
sobre los círculos mágicos, fronteras infernales, de la
poesía
-
también en esto, va del libro en
cuestión al
opus entero, a su modo de hacer
crítica, y poesía
-
nuestra sombra no apaga el fuego»), para llegar a la
conclusión de la imposibilidad de traducir la poesía
-
Omar Prego Gadea,
Marcha, n. 687, 12-9-1953, p. 14 (sobre
«El lenguaje lírico de la poesía
-
dividida en
secciones permanentes (...) destinada a obras de creación y de
crítica, abarcando poesía
-
se publican las tres partes de un ensayo fundamental
de Bergamín, «El lenguaje lírico de la
poesía
-
Bergamín subraya el carácter temporal, sinestésico,
espiritual y material al mismo tiempo, de la poesía
-
Tras una amplia incursión sobre la
esencia de la poesía lírica, dedica particular atención a
-
imitar, en los siglos, logrando sólo
utilizar el alfabeto y la gramática, «sin un ápice de
poesía
-
Ramela y Rodríguez Monegal dedicaron dos artículos a sus
conferencias, «Límites del progreso» y «Poesía
-
abierta y poesía cerrada».
105
Cfr.
-
la
—22→
poesía
-
tarde, el texto
La corteza de las letras -publicado en
Argentina en 1957- y una intensa poesía
-
aliento
que recibió para ir buscando en una ‘oscura selva de
palabras’ la ‘senda escondida’ de la poesía
-
La poesía dedicada a Grete Kalh me parece muy
importante, ya que con ella ‘inicia’ de algún modo
-
renunciando a la posibilidad de
dar desahogo a la intimidad en un modo directo (como será su
poesía
-
revelan una
ininterrumpida labor poética anterior a 1962 -fecha oficial de su
‘renacimiento’ a la poesía
-
Durante la
guerra, además de los «Tres Sonetos...», publica
poesía satírica y los sonetos de
-
posterior, lo que justamente Diego Martínez
Torrón ha definido el «esencialismo atemporal»70 de la
poesía
-
de Ricardo Paseyro tiene acento
lírico propio, inquietud viva de la forma, afán de profunda
poesía
-
Esta carta no
es sólo un brillante elogio de la poesía del uruguayo, el
reconocimiento de «un
-
formal, formalísimo empeño de
profundizar, hasta el fondo, por las palabras, la poesía, hasta donde
-
, aluden precisamente a sus más formales afanes propios: en
la poesía y en la vida (p. 16).
-
literarias:
Pero esta máscara vacía por la que hemos oído
tantas voces distintas de música, poesía
-
el 30-31
(marzo-abril de 1953) dedicado a José Martí, en el que
Bergamín participa con una poesía
-
(«A Martí»,
ausente en los tomos de la
Poesía completa) en la que exalta la
trascendencia
-
profetizó (...), sus palabras viven y reviven para nosotros,
refugiándose en nuestra conciencia por la poesía
-
—55→
y poesía
-
En
La decadencia del analfabetismo había
expresado lo mismo refiriéndose a la poesía popular
-
, libre,
contra la poesía pura, intelectual:
Ha habido una estilística literaturización de
-
la
poesía.
-
Por un alambicamiento sutil, la poesía se pasteuriza
literalmente, esterilizándose, esterilizando
-
Poesía destilada o esterilizada no es poesía pura,
es poesía letrada o literaturizada.
-
La poesía se hace literaria,
alfabética, buscando en la vocalización exclusivamente literal de
-
precedidos de esa
Entrada a la poesía; podría
ser como un adelanto antológico a su publicación
-
Porque me salen «de dentro»
-un dentro que no sé si es el de la poesía-.
-
Es decir que estás tú, con tu voz y
en ella y por ella, tu poesía.
-
y un años cada una) cuando te
han oído, sin apenas entender español, han comprendido tu
poesía
-
Tu poesía en tu voz y fuera de ella, oyéndola,
leyéndola, es cada vez más honda, más viva para
-
esencia poética de la música
más auténtica; parafraseando a Maritain, Bergamín afirma
que «la poesía
-
; buscando y encontrando en ella,
‘con más sensibles antenas’, su propia forma; tocando, la
poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Las tres fases del hispanismo de Croce / Paolo Cherchi - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Cherchi, Paolo, 1937-2013
- Portales:
-
Historia
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Croce, Benedetto, 1866-1952
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
xvm se unió la de los Arcades ita
lianos, restauradores del buen gusto y partidarios de un ideal
de poesía
-
Se puede ver ya en germen, pues, el
método de lectura crociano que discrimina netamente la poesía
de
-
la no-poesía, aunque la distinción entre verso y prosa, pro
puesta al comenzar el párrafo citado, no
-
Ahora bien, la poesía, dado su valor no-prático, no puede ope
rar directamente sobre la calidad de una
-
BBMP, XLII, 1966
EL HISPANISMO DE CROCE
dioso de la poesía, la tierra del Cid ofrecía grandes obras
-
Como obras de «poesía popular».
-
unos
años más tarde por Croce en el ensayo introductivo de Poesia
popolare e poesia Parte, en el que
-
italiana, e specialmente della poesia artificiosa e letteraria.
-
e letteratura
(22) Poesía popolare e poesía d’arte, Bari, 1933, pág. 43.
-
En una nota de La Poesía, Barí, 1936,
pág. 313, Croce repite las mismas ideas, justificándolas dentro
-
Nei rispetti della poesía, tale dimostrazione importa che convenga leggere quasi tutta la poesía spagnuola
-
e non poesía.
-
e non poesía, Barí, 1923, pág. 207.
-
Dado el carácter popular de esta poesía, ocurre que aun las
tirades, flores de preciosidad literaria
-
El hecho
de que la poesía de Lope sea de carácter popular halla una prue
ba en el tipo de alabanzas
-
Para saborear a Lope no hace falta buscar en sus obras la
poesía no-popular; ni siquiera confrontarlas
-
Y antes de observar con pureza estética la poesía de Rojas,
despeja el campo de problemas «allotri».
-
Una página sobre Góngora se puede leer en
La Poesía, Barí, 1936.
-
E riapro ora la raccolta dei romances solo per leggervi poesía; e molta me ne viene incontro in quel
-
Tal parangón es falso y equivale
al de confrontar la poesía con la no-poesía.
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Machado: primo incontro / Giuseppe Bellini - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bellini, Giuseppe, 1923-2016
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Giuseppe Bellini
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
| Antonio Machado
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Machado, Antonio, 1875-1939 -- Homenajes
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
La poesía spagnola, tra essa quella di Antonio Machado, fu uno di
questi momenti positivi, oserei dire
-
Con
servo ancora quel Vo volume della mondadoriana Medusa, dedicato
alia Poesía, dove per la prima volta
-
Fu cosí che nella decisione entró la poesia.
-
versio542
TARDE TRANQUILA, CASI
ni di Bécquer, di fra’ Luis de León, diffondeva — con Cario Bo — la
poesía
-
di un piccolo «grande» edito re, Ugo Guanda, al quale tutto
deve della sua conoscenza in Italia la poesía
-
Attraverso la poesia
di Spagna tornavano a infiltrarsi neU’animo, entro il grigiore cittadino,
i colorí
-
Machado stava 11, in quel Vo volume di Poesia mondadoriano, tradotto in versi scintillanti e attraenti
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Patrizia Botta. Bibliografía - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Botta, Patrizia
- Portal:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Botta, Patrizia -- Bibliografía
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
«El bilingüismo en la poesía cancioneril
(Cancionero de Baena, Cancioneiro de Resende)», Bulletin of
-
«La poesia alla fine del
Medioevo», en Il Portogallo, 1.
-
«Marcas cultas en la poesía tradicional», en
Lyra minima oral.
-
«El léxico de la poesía
cortés», en Actas de las XI Jornadas de
Medievalia (México, 25-29 septiembre
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
En los albores de la visión de Chile, Valdivia, Ercilla, Oña - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bellini, Giuseppe, 1923-2016
- Portales:
-
Alonso de Ercilla y la épica virreinal
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Giuseppe Bellini
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
| Portal Nacional Chile
Visitar sitio web
- Materia:
-
Novela hispanoamericana Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Valdivia, Pedro de (1500-1554) -- Crítica e interpretación
| Ercilla y Zúñiga, Alonso de (1533-1594) -- Crítica e interpretación
| Oña, Pedro de (1570-ca. 1643) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
extraordinario Ercilla dio al mundo hispánico su gran poema épico y a
Chíle el fundamento grandioso de su poesía
-
n e / a enriquecer la Musa de Castilla»1^, reconociendo
abiertamente la contribución americana a la poesía
-
se dolía de que el autor no se hubiese servido de la prosa, porque a su
parecer «fuera historia y no poesía
-
, y se les diera más crédito»1*, demostrando
sorprendentemente con esto cuan poco entendía de poesía,
-
No había mal aprendido Ercilla de Ariosto el recurso al
paisaje para infundir poesía hasta en los trances
-
tratar de la guerra de conquista en el ámbito chi1 no v entrar de lleno en la historia inicial de su poesía
-
Fernando Alegría ha escrita
con razón que con este autor y su poema nace Ja poesía lírica en Chile".
-
aludida del baño de los amantes, donde Oña se detiene morosamente en
detalles concretos que transforma en poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
Incontri : Rubinstein - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Montanelli, Indro
- Portal:
-
Patrimonio cultural de la Fundación Albéniz
Visitar sitio web
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
matriciana, una
sera che, dopo la fine di un
concerto, mi si précipité in camerino per leggermi una poesia
-
Ritrovai
più tardi quella stessa poesia in
un suo libre stampato due anni
prima, ma non importa; era
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Rubinstein alla Pergola - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Damerini, Adelmo
- Portal:
-
Patrimonio cultural de la Fundación Albéniz
Visitar sitio web
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
inlerpretazioni :
ogni, parola chopiniana, in artisti delta forza di Rubinstein,
ritorna con sempre rinnóvala
poesía
- Formatos:
-
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Cinco poemas / Edoardo Sanguinetti; traducción Patrizia Marruffi - Registro bibliográfico
- Autor:
- Sanguineti, Edoardo, 1930-2011
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía italiana -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- La utilidad de la serpiente / Roberto Sanesi ; traducción de Lyria Hado - Registro bibliográfico
- Autor:
- Sanesi, Roberto, 1930-2001
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía italiana -- Traducciones españolas
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Siete poemas de "Las ocasiones" / Eugenio Montale - Registro bibliográfico
- Autor:
- Montale, Eugenio, 1896-1981
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía italiana -- Siglo 20º
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Exiliado de sí mismo : Bergamín en Uruguay / Rosa María Grillo; [traducción de Catalina Sánchez Serrano] - Registro bibliográfico
- Autor:
- Grillo, Rosa María
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca del Exilio Visitar sitio web | Exilio Visitar sitio web
- Materias:
- Poesía española Siglo 20º | Exiliados -- España -- Historia -- 1939-1975
- Mat. aut.:
- Bergamín, José (1895-1983)
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (73 coincidencias encontradas)
-
- en todos los géneros y modalidades, del aforismo al ensayo, del cuento a la prosa lírica, de la poesía
- clara ascendencia barroca; la única distinción que es posible proponer es aquélla entre prosa y poesía
- Otra luz y otra voz -la tuya, y la de tu poesía-, una voz que no muere, ni en la tierra, ni en el
- pautas interpretativas sobre la producción anterior: Su genio literario, su pensamiento, su poesía
- n. 27-28 (1952) «El lenguaje lírico de la poesía (I)».
- n. 29 (1952) «El lenguaje lírico de la poesía (II)».
- n. 32-33 (1953) «El lenguaje lírico de la poesía (III)».
- la dirección haya aceptado ese escrito, que dejando de lado los finos juicios sobre la poesía
- 7 Juvenal Ortiz Saralegui, poeta uruguayo, dedicó a Bergamín la poesía
- A partir de ahora, su poesía será siempre íntima y trascendente a la vez, diario poético que se vuelve
- diestramente manejada; una sensibilidad despierta particularmente a los territorios de la poesía
- Vida y poesía, 1.ª edición, La Galatea, Montevideo, 1953; después Gredos, Madrid, 1958, de
- por primera vez a Montevideo, para dictar unas conferencias («El rostro y la máscara de la poesía
- , pp. 18-20; César Oliva, ob. cit., p. 180; y Rosa María Grillo y Giuseppe Gentile, «La poesía
- VV., En torno a la poesía de Bergamín, cit., pp. 153-176.
- justamente Gonzalo Penalva186, puede aplicarse, sin lugar a dudas, a su prosa (atención, no a su poesía
- Nigel Dennis, «Ensimismamiento y enfurecimiento en la poesía de José Bergamín», en AA.
- VV., Poesía y exilio, El Colegio de México, 1995, p. 221. 69
- homenajes que se le han dedicado son: Bergamín: temperamento, aforismos, política, poesía
- González Casanova), El ciervo, Barcelona, n. 532-533, 1995; En torno a la poesía de José
- del Infierno» se analizan en un sucesivo ensayo de amplias miras, «Fronteras infernales de la poesía
- que es Bergamín cumple, con los autores mencionados, el viaje a las fronteras infernales de la poesía
- sino algo así como para tocar, diríase, tierra firme de esa «esenciabilidad sustancial de la poesía
- Hilo conductor de esta investigación de la «esenciabilidad sustancial de la poesía» es la presencia
- n. 11 (1953) «Fronteras infernales de la poesía (I)».
- n. 13 (1954) «Fronteras infernales de la poesía (II)».
- 31 Sólo en 1990 ha sido publicada una antología de la poesía de Fernando
- fecha, Pereda había grabado en disco 19 composiciones, introducidas por su Entrada a la poesía
- Se publicará todavía la poesía «Al volver» (n. 11, 1958, pp. 59-60), escrita en París antes de
- Poesía muy notoria, testamento espiritual y síntesis de veinte
- A la poesía sigue una nota de la redacción que expresa la sincera estima que un amplio sector de
- repetidamente en los escritos de Guido Castillo, que le dedica un artículo, «Las fuentes alegres de la poesía
- aunque con estilo corto, como él diría- sobre los círculos mágicos, fronteras infernales, de la poesía
- también en esto, va del libro en cuestión al opus entero, a su modo de hacer crítica, y poesía
- nuestra sombra no apaga el fuego»), para llegar a la conclusión de la imposibilidad de traducir la poesía
- Omar Prego Gadea, Marcha, n. 687, 12-9-1953, p. 14 (sobre «El lenguaje lírico de la poesía
- dividida en secciones permanentes (...) destinada a obras de creación y de crítica, abarcando poesía
- se publican las tres partes de un ensayo fundamental de Bergamín, «El lenguaje lírico de la poesía
- Bergamín subraya el carácter temporal, sinestésico, espiritual y material al mismo tiempo, de la poesía
- Tras una amplia incursión sobre la esencia de la poesía lírica, dedica particular atención a
- imitar, en los siglos, logrando sólo utilizar el alfabeto y la gramática, «sin un ápice de poesía
- Ramela y Rodríguez Monegal dedicaron dos artículos a sus conferencias, «Límites del progreso» y «Poesía
- abierta y poesía cerrada». 105 Cfr.
- la —22→ poesía
- tarde, el texto La corteza de las letras -publicado en Argentina en 1957- y una intensa poesía
- aliento que recibió para ir buscando en una ‘oscura selva de palabras’ la ‘senda escondida’ de la poesía
- La poesía dedicada a Grete Kalh me parece muy importante, ya que con ella ‘inicia’ de algún modo
- renunciando a la posibilidad de dar desahogo a la intimidad en un modo directo (como será su poesía
- revelan una ininterrumpida labor poética anterior a 1962 -fecha oficial de su ‘renacimiento’ a la poesía
- Durante la guerra, además de los «Tres Sonetos...», publica poesía satírica y los sonetos de
- posterior, lo que justamente Diego Martínez Torrón ha definido el «esencialismo atemporal»70 de la poesía
- de Ricardo Paseyro tiene acento lírico propio, inquietud viva de la forma, afán de profunda poesía
- Esta carta no es sólo un brillante elogio de la poesía del uruguayo, el reconocimiento de «un
- formal, formalísimo empeño de profundizar, hasta el fondo, por las palabras, la poesía, hasta donde
- , aluden precisamente a sus más formales afanes propios: en la poesía y en la vida (p. 16).
- literarias: Pero esta máscara vacía por la que hemos oído tantas voces distintas de música, poesía
- el 30-31 (marzo-abril de 1953) dedicado a José Martí, en el que Bergamín participa con una poesía
- («A Martí», ausente en los tomos de la Poesía completa) en la que exalta la trascendencia
- profetizó (...), sus palabras viven y reviven para nosotros, refugiándose en nuestra conciencia por la poesía
- —55→ y poesía
- En La decadencia del analfabetismo había expresado lo mismo refiriéndose a la poesía popular
- , libre, contra la poesía pura, intelectual: Ha habido una estilística literaturización de
- la poesía.
- Por un alambicamiento sutil, la poesía se pasteuriza literalmente, esterilizándose, esterilizando
- Poesía destilada o esterilizada no es poesía pura, es poesía letrada o literaturizada.
- La poesía se hace literaria, alfabética, buscando en la vocalización exclusivamente literal de
- precedidos de esa Entrada a la poesía; podría ser como un adelanto antológico a su publicación
- Porque me salen «de dentro» -un dentro que no sé si es el de la poesía-.
- Es decir que estás tú, con tu voz y en ella y por ella, tu poesía.
- y un años cada una) cuando te han oído, sin apenas entender español, han comprendido tu poesía
- Tu poesía en tu voz y fuera de ella, oyéndola, leyéndola, es cada vez más honda, más viva para
- esencia poética de la música más auténtica; parafraseando a Maritain, Bergamín afirma que «la poesía
- ; buscando y encontrando en ella, ‘con más sensibles antenas’, su propia forma; tocando, la poesía
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Las tres fases del hispanismo de Croce / Paolo Cherchi - Registro bibliográfico
- Autor:
- Cherchi, Paolo, 1937-2013
- Portales:
- Historia Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Croce, Benedetto, 1866-1952
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- xvm se unió la de los Arcades ita lianos, restauradores del buen gusto y partidarios de un ideal de poesía
- Se puede ver ya en germen, pues, el método de lectura crociano que discrimina netamente la poesía de
- la no-poesía, aunque la distinción entre verso y prosa, pro puesta al comenzar el párrafo citado, no
- Ahora bien, la poesía, dado su valor no-prático, no puede ope rar directamente sobre la calidad de una
- BBMP, XLII, 1966 EL HISPANISMO DE CROCE dioso de la poesía, la tierra del Cid ofrecía grandes obras
- Como obras de «poesía popular».
- unos años más tarde por Croce en el ensayo introductivo de Poesia popolare e poesia Parte, en el que
- italiana, e specialmente della poesia artificiosa e letteraria.
- e letteratura (22) Poesía popolare e poesía d’arte, Bari, 1933, pág. 43.
- En una nota de La Poesía, Barí, 1936, pág. 313, Croce repite las mismas ideas, justificándolas dentro
- Nei rispetti della poesía, tale dimostrazione importa che convenga leggere quasi tutta la poesía spagnuola
- e non poesía.
- e non poesía, Barí, 1923, pág. 207.
- Dado el carácter popular de esta poesía, ocurre que aun las tirades, flores de preciosidad literaria
- El hecho de que la poesía de Lope sea de carácter popular halla una prue ba en el tipo de alabanzas
- Para saborear a Lope no hace falta buscar en sus obras la poesía no-popular; ni siquiera confrontarlas
- Y antes de observar con pureza estética la poesía de Rojas, despeja el campo de problemas «allotri».
- Una página sobre Góngora se puede leer en La Poesía, Barí, 1936.
- E riapro ora la raccolta dei romances solo per leggervi poesía; e molta me ne viene incontro in quel
- Tal parangón es falso y equivale al de confrontar la poesía con la no-poesía.
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Machado: primo incontro / Giuseppe Bellini - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bellini, Giuseppe, 1923-2016
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Giuseppe Bellini Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web | Antonio Machado Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Machado, Antonio, 1875-1939 -- Homenajes
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- La poesía spagnola, tra essa quella di Antonio Machado, fu uno di questi momenti positivi, oserei dire
- Con servo ancora quel Vo volume della mondadoriana Medusa, dedicato alia Poesía, dove per la prima volta
- Fu cosí che nella decisione entró la poesia.
- versio542 TARDE TRANQUILA, CASI ni di Bécquer, di fra’ Luis de León, diffondeva — con Cario Bo — la poesía
- di un piccolo «grande» edito re, Ugo Guanda, al quale tutto deve della sua conoscenza in Italia la poesía
- Attraverso la poesia di Spagna tornavano a infiltrarsi neU’animo, entro il grigiore cittadino, i colorí
- Machado stava 11, in quel Vo volume di Poesia mondadoriano, tradotto in versi scintillanti e attraenti
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Patrizia Botta. Bibliografía - Registro bibliográfico
- Autor:
- Botta, Patrizia
- Portal:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Botta, Patrizia -- Bibliografía
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- «El bilingüismo en la poesía cancioneril (Cancionero de Baena, Cancioneiro de Resende)», Bulletin of
- «La poesia alla fine del Medioevo», en Il Portogallo, 1.
- «Marcas cultas en la poesía tradicional», en Lyra minima oral.
- «El léxico de la poesía cortés», en Actas de las XI Jornadas de Medievalia (México, 25-29 septiembre
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- En los albores de la visión de Chile, Valdivia, Ercilla, Oña - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bellini, Giuseppe, 1923-2016
- Portales:
- Alonso de Ercilla y la épica virreinal Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Giuseppe Bellini Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web | Portal Nacional Chile Visitar sitio web
- Materia:
- Novela hispanoamericana Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Valdivia, Pedro de (1500-1554) -- Crítica e interpretación | Ercilla y Zúñiga, Alonso de (1533-1594) -- Crítica e interpretación | Oña, Pedro de (1570-ca. 1643) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- extraordinario Ercilla dio al mundo hispánico su gran poema épico y a Chíle el fundamento grandioso de su poesía
- n e / a enriquecer la Musa de Castilla»1^, reconociendo abiertamente la contribución americana a la poesía
- se dolía de que el autor no se hubiese servido de la prosa, porque a su parecer «fuera historia y no poesía
- , y se les diera más crédito»1*, demostrando sorprendentemente con esto cuan poco entendía de poesía,
- No había mal aprendido Ercilla de Ariosto el recurso al paisaje para infundir poesía hasta en los trances
- tratar de la guerra de conquista en el ámbito chi1 no v entrar de lleno en la historia inicial de su poesía
- Fernando Alegría ha escrita con razón que con este autor y su poema nace Ja poesía lírica en Chile".
- aludida del baño de los amantes, donde Oña se detiene morosamente en detalles concretos que transforma en poesía
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- Incontri : Rubinstein - Registro bibliográfico
- Autor:
- Montanelli, Indro
- Portal:
- Patrimonio cultural de la Fundación Albéniz Visitar sitio web
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- matriciana, una sera che, dopo la fine di un concerto, mi si précipité in camerino per leggermi una poesia
- Ritrovai più tardi quella stessa poesia in un suo libre stampato due anni prima, ma non importa; era
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Rubinstein alla Pergola - Registro bibliográfico
- Autor:
- Damerini, Adelmo
- Portal:
- Patrimonio cultural de la Fundación Albéniz Visitar sitio web
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- inlerpretazioni : ogni, parola chopiniana, in artisti delta forza di Rubinstein, ritorna con sempre rinnóvala poesía
- Formatos: