Resultados de búsqueda (6)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
El bilingüismo en la poesía cancioneril (Cancionero de Baena, Cancioneiro de Resende) / Patrizia Botta - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Botta, Patrizia
- Portales:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| Convivio. Poesía medieval y Cancioneros
Visitar sitio web
| Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO)
Visitar sitio web
- Materias:
-
Poesía lírica española Siglo 15º | Cancioneros (Recopilaciones musicales) -- Cancioneros (Recopilaciones musicales) España -- Siglo 15º,Lengua -- España
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (26
coincidencias encontradas)
-
-
compilador, el converso Juan Alfonso
de Baena, también él poeta y aficionado preceptista y
teórico de la poesía
-
Baena se esmera en
recoger y ordenar toda la poesía producida en la corte en
los últimos 80 años para
-
Además de
la veta de la poesía amorosa (= gentilezas), un amplio margen se dedica
a la sátira (= coisas
-
Labrador Herráiz, Poesía
dialogada medieval (La «pregunta» en el Cancionero de
Baena).
-
particular interés para los textos
escritos en gallego es el artículo de Rafael Lapesa,
«La lengua de la poesía
-
Castilla abre una brecha en la poesía lírica
y los primeros intentos son balbuceos apegados al gallego
-
Componer
poesía se ha convertido en una práctica habitual en
los ambientes cortesanos.
-
El bilingüismo en
la poesía cancioneril (Cancionero de Baena,
Cancioneiro de
Resende )
-
El bilingüismo en la poesía cancioneril
(Cancionero de Baena, Cancioneiro de Resende)
Patrizia Botta
-
En el contexto de
la reciente tendencia general a la revalorización de la
poesía cancioneril
-
la historia de la
literatura, al olvidar que es precursora de muchos de los temas
preferidos por la poesía
-
Con el declive del
gallego-portugués, esta nueva lengua de la poesía
lírica se ha tenido que adaptar
-
En este sentido es célebre la poesía
de Álvaro de Brito Pestana sobre los Ares maus que se respiran en
-
Pero hay
más, en el copioso cancionero, confiado a la lengua
portuguesa: la poesía religiosa, por ejemplo
-
, con algunas
muestras de canto a la Virgen de ascendencia mariana medieval, y un
caso aislado de poesía
-
También hay
poesía histórica (una Inés de Castro que nos
habla en forma épico-lírica, una reseña en
verso
-
Tampoco falta la poesía
elegíaca, con varios ejemplos de lamentaciones dedicadas a
la muerte de monarcas
-
También hay algún
que otro esbozo de poesía dramática (las farsas de Anrique da
Mota, un entremês del
-
Manuel I (1495-1521) la poesía
que se produce es mucha.
-
colección de Castillo, Garcia de Resende,
en 1516, rompe de golpe el siglo y medio de silencio de la
poesía
-
A pesar de ello, su difusión
es amplia y es muy profunda la huella que deja en la poesía
del siglo XVI
-
Prohemio de Santillana, parecen dar cuenta de una
tradición lírica que ha sobrevivido al ciclo de la
poesía
-
Cancionero de Baena) recurrieran una vez más a la
lengua que durante años había sido la propia de la
poesía
-
do
Cancioneiro Geral (Coimbra:
Coimbra Editora, 1949); Aida Fernanda Dias,
O Cancioneiro Geral e
a poesia
-
Il
Canzoniere di Resende (Genève: Olschki, 1931),
129.
4
Ramón
Menéndez Pidal, «La primitiva poesía
-
Surgido tras
largos años de silencio de la poesía portuguesa, y
máxime en un momento en que en la Península
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Noche escura y la canción de mujer / Patrizia Botta - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Botta, Patrizia
- Portales:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| San Juan de la Cruz
Visitar sitio web
| Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO)
Visitar sitio web
- Materias:
-
Poesía española Siglo 16º | Misticismo en la literatura
- Mat. aut.:
-
Juan de la Cruz , Santo (1542-1591) -- Noche escura
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (28
coincidencias encontradas)
-
-
La «noche
escura», como decíamos, también evoca un
segundo motivo muy difundido en la poesía tradicional
-
ALONSO-BLECUA = Dámaso ALONSO y José Manuel BLECUA,
Antología de la poesía española.
-
Poesía de tipo tradicional, Madrid, Gredos, 1956.
-
Lír. = Ramón MENÉNDEZ PIDAL,
La primitiva poesía lírica española
[1919], reed. en Estudios
literarios
-
historia de
amor comienza con una huida nocturna, lo cual guarda paralelos con
varios tópicos de la poesía
-
Los mismos versos
también evocan otro tópico de la poesía
tradicional que es la necesidad del encuentro
-
La bíblica azucena, como se ve, también halla su
cabida en la poesía de tipo tradicional.
-
Cantar de las Cantares y el
Cántico Espiritual del mismo San Juan de la
Cruz4,
luego Garcilaso y la poesía
-
por lo que atañe al bíblico Cantar de los
Cantares, no es novedad ninguna su íntima
relación con la poesía
-
XXVI (1942), pp. 490-494, y María Rosa Lida,
reseña a Dámaso Alonso, La poesía de San
Juan de la cruz
-
ve, a la
vertiente tradicional y medieval, considerada hasta hace poco una
«veta inexplorada» en la poesía
-
dedicado últimamente valiosos trabajos
críticos que han puesto bien en claro la deuda de San Juan
hacia la poesía
-
citados en las notas infra, también los trabajos siguientes:
Dámaso Alonso, «El misterio técnico en la
poesía
-
de San Juan de la Cruz», Poesía
española.
-
Poesía, ed. Domingo, Ynduráin, Madrid,
Cátedra [1994], reed.
1987; San Juan de la Cruz.
-
Poesía, ed. Giovanni Caravaggi, Napoli,
Liguori Editore, 1995.
2
Cf.
-
Emilio Orozco, «Poesía
tradicional carmelitana.
-
Helmut Hatzfeld, «Dos tipos de
poesía mística ejemplarizados en Santa Teresa y en
San Juan de la Cruz
-
Sobre poesía
de la Edad de Oro, Madrid, Gredos, 1970, pp. 96-99; Aldo Ruffinatto,
«Il continuo e il discreto
-
(1944), pp. 473-477;
Dámaso Alonso, «La caza de amor es de altanería
(Sobre los precedentes de una poesía
-
Dámaso Alonso, La
poesía de San Juan de la Cruz (desde esta ladera)
[1942], reed.
-
Dámaso Alonso, «Estilo y
creación en el Poema de Mio Cid», Ensayos
sobre poesía española, Madrid, Revista
-
En lo
que atañe a las variedades más cercanas a la
poesía tradicional, recordaremos: estrofas
monofonemáticas
-
El conocido poema
En una noche escura de San Juan de la Cruz pertenece, como
todos saben, a la poesía
-
reminiscencias medievales que se casan perfectamente con la
corriente renacentista en pleno auge en la poesía
-
que se presentan como profanos o
que nacen en contextos profanos, ya que muchas veces
procedían de la poesía
-
procedencia
tradicional, como en la estr. 1 el
plural «amores» frente al singular «amor»
que abunda la en la poesía
-
Pero
formulístico, sobre todo, es el primer verso, el incipit, como ocurre a
menudo en la poesía tradicional
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
Criteri d'edizione di antiche liriche "popolari" : il caso Spagna / Patrizia Botta - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Botta, Patrizia
- Portales:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO)
Visitar sitio web
- Materias:
-
Romanceros | Literatura popular Edición -- España | Literatura medieval
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (24
coincidencias encontradas)
-
-
principale caratteristica della «sintassi
sciolta» (opposta a quella più complessa e
«legata» d'ella poesia
-
rivolgersi al lettore comune (ometto
quindi quelle monumentali come Cejador in 10 volumi, e quelle come
Poesía
-
antologisti l'adottano sistematicamente in posizione incipitaria di
strofa (come fanno vari editori di poesia
-
cominciare dalle
jarchas e da
qualche esempio nella lirica galego-portoghese, por continuare poi
con la poesia
-
Ora, quel che mi
preme rilevare è che queste stesse «citazioni»,
di poesia «femminile», da altri antologisti
-
un paio di casi valevoli per tutti, a dimostrare come questa
prassi venga dalle sfere «alte» della poesia
-
»), e si intensificano
poi nel Cinquecento quando si accentua la tendenza, altrettanto
colta, della poesía
-
certamente
l'auto-critica di cui è stato capace è segno di
grande onestà da parte sua (cfr. il suo articolo
«Poesía
-
Dámaso Alonso e José Manuel Blecua, Antología de la
poesía española.
-
altri casi ancora di errore di copia metrico,
secondo tipologie ben note a chi frequenta originali di poesia
-
giustifica, oltre che per sintassi,
neanche come pie
quebrado, verso frequente, come è noto, nella poesia
-
altre una versione con una
strofa in meno è attribuita a Suero de Ribera, altro nome
ben noto della poesia
-
disposizione in distici meglio si sposerebbe con il preteso e
predicato «movimento ritmico binario» della poesia
-
Tanti altri nomi, noti e meno noti della
poesia iberica del Quattro e Cinquecento, subiscono la stessa
-
un'Antologia.
27
Per i rilevamenti
sul lessico cfr. il mio lavoro
«Dos tipos de léxico frente a
frente: poesía
-
cortés, poesía
tradicional», ora apparso in Studia Hispanica Medievalia
IV.
-
Los géneros breves de la poesía
tradicional (Alcalá de Henares, 28-30 ottobre 1998),
in stampa negli
-
colpisce la
«forma» di questi testi, lo strofismo così
curioso e inconsueto per chi è abituato a leggere poesia
-
Il testo che ci
interessa è stato oggetto di vari lavori specifici: Gladys
Gatti, «El vino en la poesía
-
Supponiamo che noi
stessi, trascinati dal fascino della poesia «popolare»,
volessimo estendere in modo
-
Ora, in
quest'occasione mi voglio occupare non tanto dell'aspetto teorico
della poesia popolare, né tanto
-
frammentaria, attraverso opere d'altro
genere, come raccolte di proverbi, trattati vari (di grammatica, di
poesia
-
parallelo e
alternativo, vitalissimo anche quando convive con la produzione
colta (Scilla e Cariddí nella poesia
-
Poesia spesso «senza
titoli», «anonima», «femminile» (nel
sonso di canti di donna), e alla quale la scuola
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
Ancora sulla genesi e paternità de "La Celestina" / Patrizia Botta - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Botta, Patrizia
- Portales:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| La Celestina
Visitar sitio web
| Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO)
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Rojas, Fernando de, aproximadamente 1470-1541 -- La Celestina -- Crítica textual
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
Infatti, nelle rubriche della coeva poesia cancioneril il termine
esiste come tecnicismo, riferito ai
-
conosciuto, che ne riprende le rime, il lessico e lo stile ma che
v'introduce le note più care alla poesia
-
da escludere che anche Rojas, ricorrendo al
termine acabar, avesse in mente la prassi corrente nella poesia
-
prassi stessa degli acrostici spiegata con esempi tratti da
Cervantes e non direttamente dalla coeva poesia
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
El romance del Palmero e Inés de Castro / Patrizia Botta - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Botta, Patrizia
- Portales:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO)
Visitar sitio web
- Materias:
-
Romanceros | Literatura popular España -- Siglo 15º | Literatura medieval
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
Bibliografía crítica, Madrid,
Cátedra-Seminario, Menéndez Pidal, 1979 (Romancero y
Poesía Oral, IV).
-
British Museum», en
Hispanófila, 11, año IV, núm. 2 (1961), pp. 1-21.
——, (ed.), Juan del
Encina, Poesía
-
carácter marcadamente aristocrático de la literatura
sobre Inés, que a través de los canales de la
poesía
-
estructura paralelística (cfr. infra).
32
Para el
«escudero» que se convierte en «caballero»
en la poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Estudio crítico
- Título:
-
Sobre el uso del "etcétera" en "La Celestina" / Patrizia Botta - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Botta, Patrizia
- Portales:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| La Celestina
Visitar sitio web
| Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO)
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Rojas, Fernando de (ca. 1470-1541) -- La Celestina -- Crítica textual
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 6 [Eliminar filtro]
- Botta, Patrizia 6 [Eliminar filtro]
Datos extraídos de Wikidata
- Italia6 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- El bilingüismo en la poesía cancioneril (Cancionero de Baena, Cancioneiro de Resende) / Patrizia Botta - Registro bibliográfico
- Autor:
- Botta, Patrizia
- Portales:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | Convivio. Poesía medieval y Cancioneros Visitar sitio web | Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO) Visitar sitio web
- Materias:
- Poesía lírica española Siglo 15º | Cancioneros (Recopilaciones musicales) -- Cancioneros (Recopilaciones musicales) España -- Siglo 15º,Lengua -- España
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (26 coincidencias encontradas)
-
- compilador, el converso Juan Alfonso de Baena, también él poeta y aficionado preceptista y teórico de la poesía
- Baena se esmera en recoger y ordenar toda la poesía producida en la corte en los últimos 80 años para
- Además de la veta de la poesía amorosa (= gentilezas), un amplio margen se dedica a la sátira (= coisas
- Labrador Herráiz, Poesía dialogada medieval (La «pregunta» en el Cancionero de Baena).
- particular interés para los textos escritos en gallego es el artículo de Rafael Lapesa, «La lengua de la poesía
- Castilla abre una brecha en la poesía lírica y los primeros intentos son balbuceos apegados al gallego
- Componer poesía se ha convertido en una práctica habitual en los ambientes cortesanos.
- El bilingüismo en la poesía cancioneril (Cancionero de Baena, Cancioneiro de Resende )
- El bilingüismo en la poesía cancioneril (Cancionero de Baena, Cancioneiro de Resende) Patrizia Botta
- En el contexto de la reciente tendencia general a la revalorización de la poesía cancioneril
- la historia de la literatura, al olvidar que es precursora de muchos de los temas preferidos por la poesía
- Con el declive del gallego-portugués, esta nueva lengua de la poesía lírica se ha tenido que adaptar
- En este sentido es célebre la poesía de Álvaro de Brito Pestana sobre los Ares maus que se respiran en
- Pero hay más, en el copioso cancionero, confiado a la lengua portuguesa: la poesía religiosa, por ejemplo
- , con algunas muestras de canto a la Virgen de ascendencia mariana medieval, y un caso aislado de poesía
- También hay poesía histórica (una Inés de Castro que nos habla en forma épico-lírica, una reseña en verso
- Tampoco falta la poesía elegíaca, con varios ejemplos de lamentaciones dedicadas a la muerte de monarcas
- También hay algún que otro esbozo de poesía dramática (las farsas de Anrique da Mota, un entremês del
- Manuel I (1495-1521) la poesía que se produce es mucha.
- colección de Castillo, Garcia de Resende, en 1516, rompe de golpe el siglo y medio de silencio de la poesía
- A pesar de ello, su difusión es amplia y es muy profunda la huella que deja en la poesía del siglo XVI
- Prohemio de Santillana, parecen dar cuenta de una tradición lírica que ha sobrevivido al ciclo de la poesía
- Cancionero de Baena) recurrieran una vez más a la lengua que durante años había sido la propia de la poesía
- do Cancioneiro Geral (Coimbra: Coimbra Editora, 1949); Aida Fernanda Dias, O Cancioneiro Geral e a poesia
- Il Canzoniere di Resende (Genève: Olschki, 1931), 129. 4 Ramón Menéndez Pidal, «La primitiva poesía
- Surgido tras largos años de silencio de la poesía portuguesa, y máxime en un momento en que en la Península
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Noche escura y la canción de mujer / Patrizia Botta - Registro bibliográfico
- Autor:
- Botta, Patrizia
- Portales:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | San Juan de la Cruz Visitar sitio web | Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO) Visitar sitio web
- Materias:
- Poesía española Siglo 16º | Misticismo en la literatura
- Mat. aut.:
- Juan de la Cruz , Santo (1542-1591) -- Noche escura
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (28 coincidencias encontradas)
-
- La «noche escura», como decíamos, también evoca un segundo motivo muy difundido en la poesía tradicional
- ALONSO-BLECUA = Dámaso ALONSO y José Manuel BLECUA, Antología de la poesía española.
- Poesía de tipo tradicional, Madrid, Gredos, 1956.
- Lír. = Ramón MENÉNDEZ PIDAL, La primitiva poesía lírica española [1919], reed. en Estudios literarios
- historia de amor comienza con una huida nocturna, lo cual guarda paralelos con varios tópicos de la poesía
- Los mismos versos también evocan otro tópico de la poesía tradicional que es la necesidad del encuentro
- La bíblica azucena, como se ve, también halla su cabida en la poesía de tipo tradicional.
- Cantar de las Cantares y el Cántico Espiritual del mismo San Juan de la Cruz4, luego Garcilaso y la poesía
- por lo que atañe al bíblico Cantar de los Cantares, no es novedad ninguna su íntima relación con la poesía
- XXVI (1942), pp. 490-494, y María Rosa Lida, reseña a Dámaso Alonso, La poesía de San Juan de la cruz
- ve, a la vertiente tradicional y medieval, considerada hasta hace poco una «veta inexplorada» en la poesía
- dedicado últimamente valiosos trabajos críticos que han puesto bien en claro la deuda de San Juan hacia la poesía
- citados en las notas infra, también los trabajos siguientes: Dámaso Alonso, «El misterio técnico en la poesía
- de San Juan de la Cruz», Poesía española.
- Poesía, ed. Domingo, Ynduráin, Madrid, Cátedra [1994], reed. 1987; San Juan de la Cruz.
- Poesía, ed. Giovanni Caravaggi, Napoli, Liguori Editore, 1995. 2 Cf.
- Emilio Orozco, «Poesía tradicional carmelitana.
- Helmut Hatzfeld, «Dos tipos de poesía mística ejemplarizados en Santa Teresa y en San Juan de la Cruz
- Sobre poesía de la Edad de Oro, Madrid, Gredos, 1970, pp. 96-99; Aldo Ruffinatto, «Il continuo e il discreto
- (1944), pp. 473-477; Dámaso Alonso, «La caza de amor es de altanería (Sobre los precedentes de una poesía
- Dámaso Alonso, La poesía de San Juan de la Cruz (desde esta ladera) [1942], reed.
- Dámaso Alonso, «Estilo y creación en el Poema de Mio Cid», Ensayos sobre poesía española, Madrid, Revista
- En lo que atañe a las variedades más cercanas a la poesía tradicional, recordaremos: estrofas monofonemáticas
- El conocido poema En una noche escura de San Juan de la Cruz pertenece, como todos saben, a la poesía
- reminiscencias medievales que se casan perfectamente con la corriente renacentista en pleno auge en la poesía
- que se presentan como profanos o que nacen en contextos profanos, ya que muchas veces procedían de la poesía
- procedencia tradicional, como en la estr. 1 el plural «amores» frente al singular «amor» que abunda la en la poesía
- Pero formulístico, sobre todo, es el primer verso, el incipit, como ocurre a menudo en la poesía tradicional
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- Criteri d'edizione di antiche liriche "popolari" : il caso Spagna / Patrizia Botta - Registro bibliográfico
- Autor:
- Botta, Patrizia
- Portales:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO) Visitar sitio web
- Materias:
- Romanceros | Literatura popular Edición -- España | Literatura medieval
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (24 coincidencias encontradas)
-
- principale caratteristica della «sintassi sciolta» (opposta a quella più complessa e «legata» d'ella poesia
- rivolgersi al lettore comune (ometto quindi quelle monumentali come Cejador in 10 volumi, e quelle come Poesía
- antologisti l'adottano sistematicamente in posizione incipitaria di strofa (come fanno vari editori di poesia
- cominciare dalle jarchas e da qualche esempio nella lirica galego-portoghese, por continuare poi con la poesia
- Ora, quel che mi preme rilevare è che queste stesse «citazioni», di poesia «femminile», da altri antologisti
- un paio di casi valevoli per tutti, a dimostrare come questa prassi venga dalle sfere «alte» della poesia
- »), e si intensificano poi nel Cinquecento quando si accentua la tendenza, altrettanto colta, della poesía
- certamente l'auto-critica di cui è stato capace è segno di grande onestà da parte sua (cfr. il suo articolo «Poesía
- Dámaso Alonso e José Manuel Blecua, Antología de la poesía española.
- altri casi ancora di errore di copia metrico, secondo tipologie ben note a chi frequenta originali di poesia
- giustifica, oltre che per sintassi, neanche come pie quebrado, verso frequente, come è noto, nella poesia
- altre una versione con una strofa in meno è attribuita a Suero de Ribera, altro nome ben noto della poesia
- disposizione in distici meglio si sposerebbe con il preteso e predicato «movimento ritmico binario» della poesia
- Tanti altri nomi, noti e meno noti della poesia iberica del Quattro e Cinquecento, subiscono la stessa
- un'Antologia. 27 Per i rilevamenti sul lessico cfr. il mio lavoro «Dos tipos de léxico frente a frente: poesía
- cortés, poesía tradicional», ora apparso in Studia Hispanica Medievalia IV.
- Los géneros breves de la poesía tradicional (Alcalá de Henares, 28-30 ottobre 1998), in stampa negli
- colpisce la «forma» di questi testi, lo strofismo così curioso e inconsueto per chi è abituato a leggere poesia
- Il testo che ci interessa è stato oggetto di vari lavori specifici: Gladys Gatti, «El vino en la poesía
- Supponiamo che noi stessi, trascinati dal fascino della poesia «popolare», volessimo estendere in modo
- Ora, in quest'occasione mi voglio occupare non tanto dell'aspetto teorico della poesia popolare, né tanto
- frammentaria, attraverso opere d'altro genere, come raccolte di proverbi, trattati vari (di grammatica, di poesia
- parallelo e alternativo, vitalissimo anche quando convive con la produzione colta (Scilla e Cariddí nella poesia
- Poesia spesso «senza titoli», «anonima», «femminile» (nel sonso di canti di donna), e alla quale la scuola
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- Ancora sulla genesi e paternità de "La Celestina" / Patrizia Botta - Registro bibliográfico
- Autor:
- Botta, Patrizia
- Portales:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | La Celestina Visitar sitio web | Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO) Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Rojas, Fernando de, aproximadamente 1470-1541 -- La Celestina -- Crítica textual
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- Infatti, nelle rubriche della coeva poesia cancioneril il termine esiste come tecnicismo, riferito ai
- conosciuto, che ne riprende le rime, il lessico e lo stile ma che v'introduce le note più care alla poesia
- da escludere che anche Rojas, ricorrendo al termine acabar, avesse in mente la prassi corrente nella poesia
- prassi stessa degli acrostici spiegata con esempi tratti da Cervantes e non direttamente dalla coeva poesia
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- El romance del Palmero e Inés de Castro / Patrizia Botta - Registro bibliográfico
- Autor:
- Botta, Patrizia
- Portales:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO) Visitar sitio web
- Materias:
- Romanceros | Literatura popular España -- Siglo 15º | Literatura medieval
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- Bibliografía crítica, Madrid, Cátedra-Seminario, Menéndez Pidal, 1979 (Romancero y Poesía Oral, IV).
- British Museum», en Hispanófila, 11, año IV, núm. 2 (1961), pp. 1-21. ——, (ed.), Juan del Encina, Poesía
- carácter marcadamente aristocrático de la literatura sobre Inés, que a través de los canales de la poesía
- estructura paralelística (cfr. infra). 32 Para el «escudero» que se convierte en «caballero» en la poesía
- Formatos:
-
Resultado número:6 Estudio crítico
- Título:
- Sobre el uso del "etcétera" en "La Celestina" / Patrizia Botta - Registro bibliográfico
- Autor:
- Botta, Patrizia
- Portales:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | La Celestina Visitar sitio web | Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO) Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Rojas, Fernando de (ca. 1470-1541) -- La Celestina -- Crítica textual
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 6 [Eliminar filtro]
- Botta, Patrizia 6 [Eliminar filtro]
Datos extraídos de Wikidata
- Italia6 [Eliminar filtro]