Resultados de búsqueda (2)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
"Poesía latina. Traducciones completas" de Juan de Arona (1867-1882) / Ricardo Silva-Santisteban - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Silva-Santisteban, Ricardo
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía latina Traducciones españolas
- Mat. aut.:
-
Arona, Juan de (1839-1895) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
Poesía latina.
-
el más interesante de los poetas románticos
peruanos porque en él se dieron, por vez primera en la poesía
-
También
se destacó Arona en su poesía como un impertinente poeta satírico.
-
todas, de estas
traducciones son de carácter fragmentario y fueron publicadas, como en el caso de su
Poesía
-
Casi una década después, Juan de Arona publicaba Poesía latina (1882), libro en
el que coleccionaba su
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
"Ollanta : Drama Quichua en Tres Actos y en Verso", en traducción de Constantino Carrasco (1876) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Silva-Santisteban, Ricardo
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas
Visitar sitio web
- Materias:
-
Teatro peruano Siglo 17º -- Traducciones españolas | Quechua (Lengua)
- Mat. aut.:
-
Carrasco, Constantino -- Traducciones
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
elaboración, de sabio equilibrio, con muchos rasgos de ingenio a la vez
que de genuina e inspirada poesía
-
pensar que, mediante este procedimiento, el traductor vestía el texto
traducido con las galas de la poesía
-
[Además de su poesía original y otras traducciones, incluye la versión de Ollanta, en las pp. 457549,
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 2 [Eliminar filtro]
- Silva-Santisteban, Ricardo 2 [Eliminar filtro]
Datos extraídos de Wikidata
- Perú2 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- "Poesía latina. Traducciones completas" de Juan de Arona (1867-1882) / Ricardo Silva-Santisteban - Registro bibliográfico
- Autor:
- Silva-Santisteban, Ricardo
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía latina Traducciones españolas
- Mat. aut.:
- Arona, Juan de (1839-1895) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- Poesía latina.
- el más interesante de los poetas románticos peruanos porque en él se dieron, por vez primera en la poesía
- También se destacó Arona en su poesía como un impertinente poeta satírico.
- todas, de estas traducciones son de carácter fragmentario y fueron publicadas, como en el caso de su Poesía
- Casi una década después, Juan de Arona publicaba Poesía latina (1882), libro en el que coleccionaba su
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- "Ollanta : Drama Quichua en Tres Actos y en Verso", en traducción de Constantino Carrasco (1876) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Silva-Santisteban, Ricardo
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas Visitar sitio web
- Materias:
- Teatro peruano Siglo 17º -- Traducciones españolas | Quechua (Lengua)
- Mat. aut.:
- Carrasco, Constantino -- Traducciones
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- elaboración, de sabio equilibrio, con muchos rasgos de ingenio a la vez que de genuina e inspirada poesía
- pensar que, mediante este procedimiento, el traductor vestía el texto traducido con las galas de la poesía
- [Además de su poesía original y otras traducciones, incluye la versión de Ollanta, en las pp. 457549,
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 2 [Eliminar filtro]
- Silva-Santisteban, Ricardo 2 [Eliminar filtro]
Datos extraídos de Wikidata
- Perú2 [Eliminar filtro]