Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Obras completas de Don Andrés Bello. Volumen 4. Gramática de la Lengua Castellana / edición hecha bajo la dirección del Consejo de Instrucción Pública en cumplimiento de la lei de 5 de setiembre de 1872 - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bello, Andrés, 1781-1865
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Andrés Bello
Visitar sitio web
| Portal Nacional Venezuela
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santiago de Chile, Impreso por Pedro G. Ramírez, 1883
- Materias:
-
Español (Lengua) Gramática | Literatura venezolana Siglo 19º
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
sentidos en su in-»
fancia, que excitó su entusiasmo, i que encendió en su
pocho el ftiegu sagrado de la poesía
-
»;
todo este conjunto de marabilias derraman sobre el corazón del hombre un raudal inextinguible de poesía
-
El sentimiento rclijioso, fuente de la mas alta poesía,
fué el que mas tarde inspiró a Bello su atildada
-
•jitAM.'
;•
x.vxn
msciJHso
El lalin i la lengua patria, la filosofía, la poesía i en
jencral las
-
Hispano, hispánico, son adaptables a la España
antigua i la moderna, particularmente en poesía; pero
-
ofendas», «Seas feliz»; bien quo en este último ejemplo se permitiría alguna vez
decir sé, sobre todo en poesía
-
veces también, sin que haya metáfora alguna, se usa el
pretérito por el ante-presente, sobre todo en poesía
-
suyo
adjetivos no lo dejan nunca, como el Mediterráneo, el Pacifico; los
otros sí, particularmente en poesía
-
USO DE LOS ARTÍCULOS
209
nes subordinadas (como la del ejemplo de Quintana) son peculiares
de la poesía
-
Otro escritor moderno ha dicho: «La literatura
sabia despreciaba la poesía popular», i hubiera podido
-
personificar la
poesía, anteponiéndole la preposición.
2.a Por el contrario, los verbos cuyo acusativo
-
Esta conjunción es do
grande uso en poesía:
Pobre barquilla mía,
Entro peñascos rota,
No mires los ejemplos
-
superlativos do réjimen piden el indicativo: «El hombre
mas elocuente que he conocido»; «la mas antigua poesía
-
Cual es do grande uso en las comparaciones, sobre todo en poesía, i entonces so adverbializa a menudo
-
Pero es mayor
todavía la inversión, bien que reservada a la poesía, en este pasaje do
B. de Arjensola
-
cual, cuando se construyen con sustantivo, o lo son ellos
mismos, suelen usarse uno por otro:
1.° En poesía
-
«La poesía vivo
i saca de las imájenes materiales su mayor gala i hermosura», no parecería bien; porque
-
Puedo aceptarse «La poesía
vive, i saca su mayor gala i hermosura, do las imájenes materiales»;
pero
-
Es mucho mejor construir la sentencia do este modo: «La poesía vivo do las imájenes materiales, i saca
-
segunda persona en el número plural, en lugar do nosotros
i nosotros, i como tales se han conservado en poesía
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Español (Lengua) 1 [Eliminar filtro]
- Literatura venezolana 1
Datos extraídos de Wikidata
- Chile1
- Venezuela1 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Obras completas de Don Andrés Bello. Volumen 4. Gramática de la Lengua Castellana / edición hecha bajo la dirección del Consejo de Instrucción Pública en cumplimiento de la lei de 5 de setiembre de 1872 - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bello, Andrés, 1781-1865
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Andrés Bello Visitar sitio web | Portal Nacional Venezuela Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santiago de Chile, Impreso por Pedro G. Ramírez, 1883
- Materias:
- Español (Lengua) Gramática | Literatura venezolana Siglo 19º
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- sentidos en su in-» fancia, que excitó su entusiasmo, i que encendió en su pocho el ftiegu sagrado de la poesía
- »; todo este conjunto de marabilias derraman sobre el corazón del hombre un raudal inextinguible de poesía
- El sentimiento rclijioso, fuente de la mas alta poesía, fué el que mas tarde inspiró a Bello su atildada
- •jitAM.' ;• x.vxn msciJHso El lalin i la lengua patria, la filosofía, la poesía i en jencral las
- Hispano, hispánico, son adaptables a la España antigua i la moderna, particularmente en poesía; pero
- ofendas», «Seas feliz»; bien quo en este último ejemplo se permitiría alguna vez decir sé, sobre todo en poesía
- veces también, sin que haya metáfora alguna, se usa el pretérito por el ante-presente, sobre todo en poesía
- suyo adjetivos no lo dejan nunca, como el Mediterráneo, el Pacifico; los otros sí, particularmente en poesía
- USO DE LOS ARTÍCULOS 209 nes subordinadas (como la del ejemplo de Quintana) son peculiares de la poesía
- Otro escritor moderno ha dicho: «La literatura sabia despreciaba la poesía popular», i hubiera podido
- personificar la poesía, anteponiéndole la preposición. 2.a Por el contrario, los verbos cuyo acusativo
- Esta conjunción es do grande uso en poesía: Pobre barquilla mía, Entro peñascos rota, No mires los ejemplos
- superlativos do réjimen piden el indicativo: «El hombre mas elocuente que he conocido»; «la mas antigua poesía
- Cual es do grande uso en las comparaciones, sobre todo en poesía, i entonces so adverbializa a menudo
- Pero es mayor todavía la inversión, bien que reservada a la poesía, en este pasaje do B. de Arjensola
- cual, cuando se construyen con sustantivo, o lo son ellos mismos, suelen usarse uno por otro: 1.° En poesía
- «La poesía vivo i saca de las imájenes materiales su mayor gala i hermosura», no parecería bien; porque
- Puedo aceptarse «La poesía vive, i saca su mayor gala i hermosura, do las imájenes materiales»; pero
- Es mucho mejor construir la sentencia do este modo: «La poesía vivo do las imájenes materiales, i saca
- segunda persona en el número plural, en lugar do nosotros i nosotros, i como tales se han conservado en poesía
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Español (Lengua) 1 [Eliminar filtro]
- Literatura venezolana 1
Datos extraídos de Wikidata
- Chile1
- Venezuela1 [Eliminar filtro]