Resultados de búsqueda (2)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Poesía latina. Traducciones completas / por Juan de Arona; edición, presentación y notas de Ricardo Silva-Santisteban - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Virgilio Marón, Publio, 70 A.C.-19 A.C
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas
Visitar sitio web
- Materias:
-
Poesía española Traducciones del latín | Poesía latina Traducciones españolas
- Mat. aut.:
-
Virgilio Marón, Publio (70-19 a.C.) -- Geórgicas -- Traducciones españolas
- Fondo:
-
1
títulos asociados
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
POESÍA LATINA
4
-
JUAN DE ARONA
POESÍA LATINA
Edición
-
Detonaciones destempladas
Juicio favorable acerca de esta versión
114
120
LA MATRONA DE EFESO
125
POESÍA
-
el
más interesante de los poetas románticos peruanos porque en
él se dieron, por vez primera en la poesía
-
También se destacó Arona en
su poesía como un impertinente poeta satírico.
-
todas, de estas traducciones son de carácter fragmentario y fueron publicadas, como en
el caso de su Poesía
-
Casi una década después, Juan de Arona publicaba Poesía
latina (1882), libro en el que coleccionaba su
-
En Poesía latina hemos optado por reordenarlo
cronológicamente por autores y, dentro de cada autor, reordenarlo
-
otros libros de Arona y en publicaciones periódicas; las traducciones del italiano y del inglés de
Poesía
-
que por fortuna
nuestra estábamos impregnados desde años atrás, gracias en
gran parte a los cursos de poesía
-
que ha
parecido conocer y apreciar las Geórgicas; y sus silvas americanas tituladas «Alocución a la poesía
-
Zorrilla, en el desorden de su poesía enteramente moderna
tiene este trozo, que sin ser traducción o
-
FIN DE LAS MUESTRAS DE POESÍA ANTIGUA
Han sido traducidas al francés con
-
el austero
diapasón del grave y se lanza impávido a interpretar nada menos que al Dios de la antigua poesía
-
142
143
145 144
POESÍA
-
obsequio de sus Estudios poéticos, que usted
acompañaba, y cuyo tomito es un monumento a la antigua poesía
-
En la poesía italiana se ha aclimatado también el genitivo y se dice Simoënta.
2
151
-
Veo con
gusto que también usted aunque excepcionalmente, propende a
aquella acentuación grave en la poesía
-
El que una poesía mala o buena
299
halla solo, según como le suena;
el que en
-
No, querido amigo: no se trata solo
de extrañeza, la cual, en poesía, generalmente no va mal.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Las Geórgicas de Virgilio / traducidas en verso castellano, con un prólogo y notas, por D. Juan de Arona - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Virgilio Marón, Publio, 70 A.C.-19 A.C
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Lima, Imprenta de "El comercio" dirigida por J.M. Monterola, 1867 Otra ed.:
- Materia:
-
Poesía latina Traducciones españolas
- Mat. aut.:
-
Virgilio Marón, Publio (70-19 a.C.) -- Geórgicas -- Traducciones españolas
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
que por fortuna
nuestra estábamos impregnados desde años atrás, gracias en
gran parte a los cursos de poesía
-
que ha
parecido conocer y apreciar las Geórgicas; y sus silvas americanas tituladas «Alocución a la poesía
-
tiempo, bastante pesados para los
lectores modernos, han sido imitados in extenso por Juan de
Mena en su poesía
-
Zorrilla, en el desorden de su poesía enteramente moderna
tiene este trozo, que sin ser traducción o
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- PDF 2 [Eliminar filtro]
- Poesía latina 2 [Eliminar filtro]
- Poesía española 1
- Arona, Juan de, 1839-1895 2 [Eliminar filtro]
- Silva-Santisteban, Ricardo 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Poesía latina. Traducciones completas / por Juan de Arona; edición, presentación y notas de Ricardo Silva-Santisteban - Registro bibliográfico
- Autor:
- Virgilio Marón, Publio, 70 A.C.-19 A.C
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas Visitar sitio web
- Materias:
- Poesía española Traducciones del latín | Poesía latina Traducciones españolas
- Mat. aut.:
- Virgilio Marón, Publio (70-19 a.C.) -- Geórgicas -- Traducciones españolas
- Fondo:
- 1 títulos asociados
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- POESÍA LATINA 4
- JUAN DE ARONA POESÍA LATINA Edición
- Detonaciones destempladas Juicio favorable acerca de esta versión 114 120 LA MATRONA DE EFESO 125 POESÍA
- el más interesante de los poetas románticos peruanos porque en él se dieron, por vez primera en la poesía
- También se destacó Arona en su poesía como un impertinente poeta satírico.
- todas, de estas traducciones son de carácter fragmentario y fueron publicadas, como en el caso de su Poesía
- Casi una década después, Juan de Arona publicaba Poesía latina (1882), libro en el que coleccionaba su
- En Poesía latina hemos optado por reordenarlo cronológicamente por autores y, dentro de cada autor, reordenarlo
- otros libros de Arona y en publicaciones periódicas; las traducciones del italiano y del inglés de Poesía
- que por fortuna nuestra estábamos impregnados desde años atrás, gracias en gran parte a los cursos de poesía
- que ha parecido conocer y apreciar las Geórgicas; y sus silvas americanas tituladas «Alocución a la poesía
- Zorrilla, en el desorden de su poesía enteramente moderna tiene este trozo, que sin ser traducción o
- FIN DE LAS MUESTRAS DE POESÍA ANTIGUA Han sido traducidas al francés con
- el austero diapasón del grave y se lanza impávido a interpretar nada menos que al Dios de la antigua poesía
- 142 143 145 144 POESÍA
- obsequio de sus Estudios poéticos, que usted acompañaba, y cuyo tomito es un monumento a la antigua poesía
- En la poesía italiana se ha aclimatado también el genitivo y se dice Simoënta. 2 151
- Veo con gusto que también usted aunque excepcionalmente, propende a aquella acentuación grave en la poesía
- El que una poesía mala o buena 299 halla solo, según como le suena; el que en
- No, querido amigo: no se trata solo de extrañeza, la cual, en poesía, generalmente no va mal.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Las Geórgicas de Virgilio / traducidas en verso castellano, con un prólogo y notas, por D. Juan de Arona - Registro bibliográfico
- Autor:
- Virgilio Marón, Publio, 70 A.C.-19 A.C
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Lima, Imprenta de "El comercio" dirigida por J.M. Monterola, 1867 Otra ed.:
- Materia:
- Poesía latina Traducciones españolas
- Mat. aut.:
- Virgilio Marón, Publio (70-19 a.C.) -- Geórgicas -- Traducciones españolas
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- que por fortuna nuestra estábamos impregnados desde años atrás, gracias en gran parte a los cursos de poesía
- que ha parecido conocer y apreciar las Geórgicas; y sus silvas americanas tituladas «Alocución a la poesía
- tiempo, bastante pesados para los lectores modernos, han sido imitados in extenso por Juan de Mena en su poesía
- Zorrilla, en el desorden de su poesía enteramente moderna tiene este trozo, que sin ser traducción o
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- PDF 2 [Eliminar filtro]
- Poesía latina 2 [Eliminar filtro]
- Poesía española 1
- Arona, Juan de, 1839-1895 2 [Eliminar filtro]
- Silva-Santisteban, Ricardo 1