Resultados de búsqueda (4)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Poesía peruana: Antología general / Eduardo Chirinos - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Chirinos, Eduardo, 1960-2016
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional de Perú
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía peruana Historia y crítica
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Miguel Manrique
Poesía peruana: Antología general
La Fundación del Banco Continental para el Fomento
-
,
tomó a su cargo en 1983 el ambicioso proyecto de reunir en tres tomos una Antología
General de la Poesía
-
destacar la publicada en
1957 por Sebastián Salazar Bondy y Alejandro Romualdo, Antología General de la Poesía
-
Peruana,' que tuvo el mérito de incluir por primera vez la poesía quechua no como
una simple curiosidad
-
Otros esfuerzos importantes los hallamos en la Antología de la Poesía Peruana1 de
Alberto Escobar, y
-
en Poesía del Perú, de la épocapre-colombina al Modernismo,,} del
poeta Javier Sologuren.
-
Librería
Internacional del Perú, s,a., 1957, Ltma.
2
Escobar, Alberto, Antología de la Poesía Peruana
-
Nuevo Mundo, Lima, 1965.
•* Sologuren, Javier, Poesía del Perú, de la época pre-colombina al Modernismo
-
Tratándose de tres extensos tomos (Poesía aborigen y tradicional popular, De la conquista al Modernismo
-
Poesía aborigen y tradicional popular
Prólogo, selección y notas de Alejandro Romualdo (554 pp.)
-
antología elaborada
en colaboración con Salazar Bondy/' Esta vez restringe su campo de selección a la poesía
-
religiosas destinadas a Wiracocha («Señor del Universo»)
y a la Pachamana («Madre Tierra»), 2) Poesía
-
aymara (lengua del altiplano puneño),
5) Poesía aymara contemporánea, 6) Poesía costeña, en congolés
-
y castellano, 7) Poetas
populares contemporáneos y 8) Poesía amazónica, con muestras líricas de las
-
Obras más importantes: La Torre de los Alucinados (1951), Poesía (1945-1954), Edición Extraordinaria
-
A Silva le debemos, entre otras, una excelente antología de poesía
colonial brasileña, traducida por
-
Monterroso, Augusto, «Poesía Quechua», en La Palabra Mágica, Ed.
-
, ¿tenía razón Martín Adán al definir la poesía colonial
peruana «como la española alterada en asunto
-
Vallejo y Martín Adán como Fundadores de la Tradición Poética,
a partir de la cual nuestra poesía se
-
Ver prólogo a su Antología de la Poesía Peruana.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Milenaria luz: La metáfora polisémica en la poesía de Javier Sologuren / Miguel Cabrera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Cabrera, Miguel, 1945-
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional de Perú
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía peruana Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Sologuren, Javier, 1921-2004 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Milenaria luz
La metáfora polisémica
en la poesía de Javier Sologuren
Se podría afirmar sin exagerar
-
hecho más que viajar por los símbolos de la noche, de lo oscuro, de lo cerrado, en la locomotora de la
poesía
-
noche y que,
no obstante, la noche «profunda y fresca», salida del mar —otra rica metáfora de esta
poesía
-
«Poesía» y Corola parva, «(la noche de Mikonos)».
-
Pero, entonces, quién lo duda, si un componente de la poesía es la imagen, por lo que hay de visual
en
-
En el poema «Estela para Szyszlo»,
se observa la sutil y honda confluencia de la poesía de Sologuren
-
luz / en su pintura»; no obstante, estos mismos versos se podrían aplicar muy
bien para enjuiciar su poesía
-
Es decir, esto es un mínimo ejemplo para apuntalar que
esta poesía está salpicada de resonancias pictóricas
-
, aunque en este texto no confrontemos la pintura de Szyszlo con la poesía de Sologuren, lo que se podría
-
resalta el buen
uso del adjetivo y el persistente enriquecimiento de los vocablos, y en la que existe la
poesía
-
surrealista-laberíntica (en la primera época) y la poesía existencialista (soterrada
en la primera etapa
-
de poetizar a otra, y se produce un
descenso en la experimentación vocáblica, el poeta sigue con su poesía
-
filosófica-metafísica de siempre, sigue con la poesía existencialista, contemplativa en Estancias, y
-
de arte menor, en donde abundan los poemas cortos y
un concisar al máximo el poema, de escribir una poesía
-
Esto tanto te da una fisonomía un poco particular al desarrollo de mi
poesía, como también los temas
-
de acuerdo —ya que El Morador fue el libro primerizo, un cuadernillo— de que
la primera etapa de mi poesía
-
Y es la aparente fría disquisición la que sopesa la poesía y la vida: «Desnuda el aire.
-
muerte a otra se vale, para amenguar su encarnizamiento y su dolor, de las armas emocionadas de la poesía
-
No es la actitud permanente que pueda tener yo ante la poesía, si no hubiera
continuado escribiendo:
-
llevaron a esta persistente indagación sobre las esenctalidades del hombre y del arte poética: «Mi poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Poemas / Javier Sologuren - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Sologuren, Javier, 1921-2004
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional de Perú
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía peruana
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
Moro entre otros y en sus días / André Coyné - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Coyné, André, 1927-2015
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional de Perú
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía peruana Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Moro, César (1903-1956) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
otros y en sus días
i
Hacia 1929, en París, César Moro optó por el francés como lengua prima de su poesía
-
Huidobro residió en Europa, principalmente España y Francia, en forma casi continua, de 1916 a 1933.7 Su poesía
-
Adán, el último título que imprimió antes de salir de Santiago, ofrecía, es cierto,
una poesía algo más
-
,
1917-18, sin dejar, además, de alternar con «poemas españoles» en todo similares, o
sea una misma poesía
-
El hecho, en realidad, rebasa el caso personal de Huidobro, por tratarse de un tipo particular de poesía
-
por las nuevas olas de la «vanguardia», entre
las que, precisamente, iba a destacar el Surrealismo: poesía
-
75
tánea» a la vez «objetiva» y «metafórica», y esencialmente «traducible», cuando lo propio de la poesía
-
al tiempo que se atribuía lugar aparte entre esos «cuantos» fundadores que vislumbraba de la futura «poesía
-
el primero, con versos desde 1918; el segundo, de composición más
reciente), lejos de inaugurar una «poesía
-
» inédita, esa «poesía» que, de creer al prosista
de Vientos Contrarios, no había comenzado aún a existir
-
poema largo», «su texto más importante», estará lejos de constituir el acontecimiento máximo de la «poesía
-
no porque
el «poeta» hubiera agotado su estro, sino porque partió en busca de un «más allá» de
la «poesía
-
Versión Celeste (1970) que, a partir de la edición
italiana de 1968, ha divulgado el conjunto de la poesía
-
o, al menos, de la que en el poema es verdaderamente poesía».
-
Fue a raíz de su viaje al Perú,
cuando en 1931 regresó a Europa persuadido de que la «poesía» no había
-
Con todo, ya que atañe al sentido de la poesía, y en especial
de la gran poesía de este siglo, no creo
-
Si bien Larrea iba a abandonar bastante rápido el francés como vehículo de poesía, no es menos cierto
-
Con todo, la verdadera poesía «francesa» de
Larrea no se inició sino con su salida definitiva de España
-
Amón (supra, n. 2), Larrea explicaba que, habiendo ido a París, en
1926, «para vivir la poesía», pronto
-
Simplemente, hoy no se halla revista abierta a la poesía, en todo el ámbito hispánico, dentro o fuera
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Poesía peruana: Antología general / Eduardo Chirinos - Registro bibliográfico
- Autor:
- Chirinos, Eduardo, 1960-2016
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional de Perú Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía peruana Historia y crítica
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Miguel Manrique Poesía peruana: Antología general La Fundación del Banco Continental para el Fomento
- , tomó a su cargo en 1983 el ambicioso proyecto de reunir en tres tomos una Antología General de la Poesía
- destacar la publicada en 1957 por Sebastián Salazar Bondy y Alejandro Romualdo, Antología General de la Poesía
- Peruana,' que tuvo el mérito de incluir por primera vez la poesía quechua no como una simple curiosidad
- Otros esfuerzos importantes los hallamos en la Antología de la Poesía Peruana1 de Alberto Escobar, y
- en Poesía del Perú, de la épocapre-colombina al Modernismo,,} del poeta Javier Sologuren.
- Librería Internacional del Perú, s,a., 1957, Ltma. 2 Escobar, Alberto, Antología de la Poesía Peruana
- Nuevo Mundo, Lima, 1965. •* Sologuren, Javier, Poesía del Perú, de la época pre-colombina al Modernismo
- Tratándose de tres extensos tomos (Poesía aborigen y tradicional popular, De la conquista al Modernismo
- Poesía aborigen y tradicional popular Prólogo, selección y notas de Alejandro Romualdo (554 pp.)
- antología elaborada en colaboración con Salazar Bondy/' Esta vez restringe su campo de selección a la poesía
- religiosas destinadas a Wiracocha («Señor del Universo») y a la Pachamana («Madre Tierra»), 2) Poesía
- aymara (lengua del altiplano puneño), 5) Poesía aymara contemporánea, 6) Poesía costeña, en congolés
- y castellano, 7) Poetas populares contemporáneos y 8) Poesía amazónica, con muestras líricas de las
- Obras más importantes: La Torre de los Alucinados (1951), Poesía (1945-1954), Edición Extraordinaria
- A Silva le debemos, entre otras, una excelente antología de poesía colonial brasileña, traducida por
- Monterroso, Augusto, «Poesía Quechua», en La Palabra Mágica, Ed.
- , ¿tenía razón Martín Adán al definir la poesía colonial peruana «como la española alterada en asunto
- Vallejo y Martín Adán como Fundadores de la Tradición Poética, a partir de la cual nuestra poesía se
- Ver prólogo a su Antología de la Poesía Peruana.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Milenaria luz: La metáfora polisémica en la poesía de Javier Sologuren / Miguel Cabrera - Registro bibliográfico
- Autor:
- Cabrera, Miguel, 1945-
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional de Perú Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía peruana Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Sologuren, Javier, 1921-2004 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Milenaria luz La metáfora polisémica en la poesía de Javier Sologuren Se podría afirmar sin exagerar
- hecho más que viajar por los símbolos de la noche, de lo oscuro, de lo cerrado, en la locomotora de la poesía
- noche y que, no obstante, la noche «profunda y fresca», salida del mar —otra rica metáfora de esta poesía
- «Poesía» y Corola parva, «(la noche de Mikonos)».
- Pero, entonces, quién lo duda, si un componente de la poesía es la imagen, por lo que hay de visual en
- En el poema «Estela para Szyszlo», se observa la sutil y honda confluencia de la poesía de Sologuren
- luz / en su pintura»; no obstante, estos mismos versos se podrían aplicar muy bien para enjuiciar su poesía
- Es decir, esto es un mínimo ejemplo para apuntalar que esta poesía está salpicada de resonancias pictóricas
- , aunque en este texto no confrontemos la pintura de Szyszlo con la poesía de Sologuren, lo que se podría
- resalta el buen uso del adjetivo y el persistente enriquecimiento de los vocablos, y en la que existe la poesía
- surrealista-laberíntica (en la primera época) y la poesía existencialista (soterrada en la primera etapa
- de poetizar a otra, y se produce un descenso en la experimentación vocáblica, el poeta sigue con su poesía
- filosófica-metafísica de siempre, sigue con la poesía existencialista, contemplativa en Estancias, y
- de arte menor, en donde abundan los poemas cortos y un concisar al máximo el poema, de escribir una poesía
- Esto tanto te da una fisonomía un poco particular al desarrollo de mi poesía, como también los temas
- de acuerdo —ya que El Morador fue el libro primerizo, un cuadernillo— de que la primera etapa de mi poesía
- Y es la aparente fría disquisición la que sopesa la poesía y la vida: «Desnuda el aire.
- muerte a otra se vale, para amenguar su encarnizamiento y su dolor, de las armas emocionadas de la poesía
- No es la actitud permanente que pueda tener yo ante la poesía, si no hubiera continuado escribiendo:
- llevaron a esta persistente indagación sobre las esenctalidades del hombre y del arte poética: «Mi poesía
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Poemas / Javier Sologuren - Registro bibliográfico
- Autor:
- Sologuren, Javier, 1921-2004
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional de Perú Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía peruana
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- Moro entre otros y en sus días / André Coyné - Registro bibliográfico
- Autor:
- Coyné, André, 1927-2015
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional de Perú Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía peruana Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Moro, César (1903-1956) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- otros y en sus días i Hacia 1929, en París, César Moro optó por el francés como lengua prima de su poesía
- Huidobro residió en Europa, principalmente España y Francia, en forma casi continua, de 1916 a 1933.7 Su poesía
- Adán, el último título que imprimió antes de salir de Santiago, ofrecía, es cierto, una poesía algo más
- , 1917-18, sin dejar, además, de alternar con «poemas españoles» en todo similares, o sea una misma poesía
- El hecho, en realidad, rebasa el caso personal de Huidobro, por tratarse de un tipo particular de poesía
- por las nuevas olas de la «vanguardia», entre las que, precisamente, iba a destacar el Surrealismo: poesía
- 75 tánea» a la vez «objetiva» y «metafórica», y esencialmente «traducible», cuando lo propio de la poesía
- al tiempo que se atribuía lugar aparte entre esos «cuantos» fundadores que vislumbraba de la futura «poesía
- el primero, con versos desde 1918; el segundo, de composición más reciente), lejos de inaugurar una «poesía
- » inédita, esa «poesía» que, de creer al prosista de Vientos Contrarios, no había comenzado aún a existir
- poema largo», «su texto más importante», estará lejos de constituir el acontecimiento máximo de la «poesía
- no porque el «poeta» hubiera agotado su estro, sino porque partió en busca de un «más allá» de la «poesía
- Versión Celeste (1970) que, a partir de la edición italiana de 1968, ha divulgado el conjunto de la poesía
- o, al menos, de la que en el poema es verdaderamente poesía».
- Fue a raíz de su viaje al Perú, cuando en 1931 regresó a Europa persuadido de que la «poesía» no había
- Con todo, ya que atañe al sentido de la poesía, y en especial de la gran poesía de este siglo, no creo
- Si bien Larrea iba a abandonar bastante rápido el francés como vehículo de poesía, no es menos cierto
- Con todo, la verdadera poesía «francesa» de Larrea no se inició sino con su salida definitiva de España
- Amón (supra, n. 2), Larrea explicaba que, habiendo ido a París, en 1926, «para vivir la poesía», pronto
- Simplemente, hoy no se halla revista abierta a la poesía, en todo el ámbito hispánico, dentro o fuera
- Formatos: