Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Reflexiones de un traductor - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rest, Jaime
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Traducción e interpretación -- Historia y crítica
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (14
coincidencias encontradas)
-
-
la literatura de alguna región
lingüística previamente omitida: Edward FitzGerald ponía de moda la poesía
-
La traducción de poesía
Teóricamente, la poesía lírica es intraducibie.
-
argumentos esgrimidos al respecto:
Que es intraducibie es una de las definiciones proporcionadas para la
poesía
-
casi intraducibie autor de los
Galgenlieder, alguna vez suscribió la tesis de que es imposible vertir poesía
-
: "No
existe cosa semejante a una buena o mejor traducción de poesía de otra lengua;
sólo hay pobres
-
Esto es válido aun para la
poesía; pues aunque el material de la poesía es verbal, su significación no
-
No obstante, en la práctica es posible traducir poesía, si se tienen en cuenta
- e inclusive si se aplican
-
En consecuencia, sólo es lícito traducir poesía por medio de
una nueva composición que se sustente a
-
Los grandes
períodos creadores de la poesía de Occidente, desde su origen en Provenza
hasta nuestros
-
Desde este punto de vista, la historia de la poesía europea
podría verse como la historia de las conjunciones
-
literatura de Occidente, para
no hablar de la presencia árabe en la lírica provenzal o la del haiku y la
poesía
-
china en la poesía moderna.
-
Occidente como un todo unitario en el que los personajes centrales no son
las tradiciones nacionales - la poesía
-
Esto resulta muy evidente cuando
intentamos trasladar la poesía de T. S.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Rest, Jaime 1 [Eliminar filtro]
- Traducción e interpretación -- Historia y crítica 1 [Eliminar filtro]
- 2003 1 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Reflexiones de un traductor - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rest, Jaime
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas Visitar sitio web
- Materia:
- Traducción e interpretación -- Historia y crítica
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (14 coincidencias encontradas)
-
- la literatura de alguna región lingüística previamente omitida: Edward FitzGerald ponía de moda la poesía
- La traducción de poesía Teóricamente, la poesía lírica es intraducibie.
- argumentos esgrimidos al respecto: Que es intraducibie es una de las definiciones proporcionadas para la poesía
- casi intraducibie autor de los Galgenlieder, alguna vez suscribió la tesis de que es imposible vertir poesía
- : "No existe cosa semejante a una buena o mejor traducción de poesía de otra lengua; sólo hay pobres
- Esto es válido aun para la poesía; pues aunque el material de la poesía es verbal, su significación no
- No obstante, en la práctica es posible traducir poesía, si se tienen en cuenta - e inclusive si se aplican
- En consecuencia, sólo es lícito traducir poesía por medio de una nueva composición que se sustente a
- Los grandes períodos creadores de la poesía de Occidente, desde su origen en Provenza hasta nuestros
- Desde este punto de vista, la historia de la poesía europea podría verse como la historia de las conjunciones
- literatura de Occidente, para no hablar de la presencia árabe en la lírica provenzal o la del haiku y la poesía
- china en la poesía moderna.
- Occidente como un todo unitario en el que los personajes centrales no son las tradiciones nacionales - la poesía
- Esto resulta muy evidente cuando intentamos trasladar la poesía de T. S.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Rest, Jaime 1 [Eliminar filtro]
- Traducción e interpretación -- Historia y crítica 1 [Eliminar filtro]
- 2003 1 [Eliminar filtro]