Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Tesis
- Título:
-
La conexión rumana: Alberti, Neruda, Lara / Elena Gabriela Căprăroiu ; directora de tesis Verónica Cortínez - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Căprăroiu, Gabriela
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Pablo Neruda
Visitar sitio web
| Rafael Alberti
Visitar sitio web
| Portal Nacional Chile
Visitar sitio web
| Mihai Eminescu
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía rumana -- Traducciones
- Mat. aut.:
-
Neruda, Pablo, 1904-1973
| Alberti, Rafael, 1902-1999
| Lara, Omar, 1941-
| Eminescu, Mihai, 1850-1889 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Estudios sobre la poesía rumana en español
35
I. Rafael Alberti
1.
-
Lara percibe la
poesía de Sorescu cercana no sólo a su propia mirada, sino también a la poesía chilena
-
Lara es sin
duda alguna el principal traductor de poesía rumana.
-
Ver: "Miorita" en Poesía popular tradicional rumana.
trad.
-
Ver Miguel Gallego Roca, Poesía importada.
-
La poesía de la putrefacción o la putrefacción de la poesía)
que se publicó en cuatro números del periódico
-
que se hallaba en los coturnos de los cánones de la poesía burguesa;
aquella de traer en la poesía la
-
El contraste original poesía en coturnos/poesía descalza
proviene del poema "lata, sufletule..."
-
en coturnos y a la poesía descalza.
-
Buenos Aires, Lara ha presentado el número de la poesía rumana en encuentros
internacionales de poesía
-
Masivamente, por lo demás, ¿qué poesía es conocida en Chile?
-
Ni siquiera la
poesía chilena, diría yo.
-
En Poesía popular tradicional rumana.
-
Sobre la poesía de Teillier, ver
Niall Binns, La poesía de Jorge Teillier: la tragedia de los lares (
-
incorporatá in limbaj" (el mito de la poesía...La poesía es antes que nada música
incorporada al lenguaje
-
retórica de la poesía.
-
"Mapa de la nueva poesía chilena". La poesía chilena actual (1960-1984)
y la crítica. Ed.
-
"La revista Trilce y la poesía chilena: aportes y aperturas".
-
Neruda: conservar la poesía fue lo más difícil".
-
La poesía de la putrefacción
o la putrefacción de la poesía). Scánteia 5, 7, 9 y 10 ene 1948.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Tesis
- Título:
- La conexión rumana: Alberti, Neruda, Lara / Elena Gabriela Căprăroiu ; directora de tesis Verónica Cortínez - Registro bibliográfico
- Autor:
- Căprăroiu, Gabriela
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Pablo Neruda Visitar sitio web | Rafael Alberti Visitar sitio web | Portal Nacional Chile Visitar sitio web | Mihai Eminescu Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía rumana -- Traducciones
- Mat. aut.:
- Neruda, Pablo, 1904-1973 | Alberti, Rafael, 1902-1999 | Lara, Omar, 1941- | Eminescu, Mihai, 1850-1889 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Estudios sobre la poesía rumana en español 35 I. Rafael Alberti 1.
- Lara percibe la poesía de Sorescu cercana no sólo a su propia mirada, sino también a la poesía chilena
- Lara es sin duda alguna el principal traductor de poesía rumana.
- Ver: "Miorita" en Poesía popular tradicional rumana. trad.
- Ver Miguel Gallego Roca, Poesía importada.
- La poesía de la putrefacción o la putrefacción de la poesía) que se publicó en cuatro números del periódico
- que se hallaba en los coturnos de los cánones de la poesía burguesa; aquella de traer en la poesía la
- El contraste original poesía en coturnos/poesía descalza proviene del poema "lata, sufletule..."
- en coturnos y a la poesía descalza.
- Buenos Aires, Lara ha presentado el número de la poesía rumana en encuentros internacionales de poesía
- Masivamente, por lo demás, ¿qué poesía es conocida en Chile?
- Ni siquiera la poesía chilena, diría yo.
- En Poesía popular tradicional rumana.
- Sobre la poesía de Teillier, ver Niall Binns, La poesía de Jorge Teillier: la tragedia de los lares (
- incorporatá in limbaj" (el mito de la poesía...La poesía es antes que nada música incorporada al lenguaje
- retórica de la poesía.
- "Mapa de la nueva poesía chilena". La poesía chilena actual (1960-1984) y la crítica. Ed.
- "La revista Trilce y la poesía chilena: aportes y aperturas".
- Neruda: conservar la poesía fue lo más difícil".
- La poesía de la putrefacción o la putrefacción de la poesía). Scánteia 5, 7, 9 y 10 ene 1948.
- Formatos: