Resultados de búsqueda (4)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
La poesía amorosa de Quevedo y su originalidad / Marie Roig Miranda - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Roig-Miranda, Marie
- Portales:
-
Francisco de Quevedo
Visitar sitio web
| Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO)
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía española Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Quevedo, Francisco de (1580-1645) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
perinola9 Page 171 Tuesday, March 15, 2005 2:23 PM
La poesía amorosa de Quevedo
y su originalidad
Marie
-
Roig Miranda
Université de NANCY II
A pesar de las apariencias1, la poesía amorosa es quizá lo más original
-
seguramente el único
poeta del Siglo de Oro en utilizar todas las fuentes anteriores en materia
de poesía
-
Sannazaro; Ovidio (Metamorfosis, Arte de amar) y otros poetas elegíacos como Tibulo, Propercio;
la poesía
-
medieval provenzal, catalana (Ausias March), gallega, los cancioneros; la poesía italiana (Dante, Petrarca
-
, Tasso, los poetas petrarquistas incluso menores como Luigi Groto, Marino); la poesía española del
siglo
-
La noción de origi1
Se suele ver la originalidad de Quevedo más bien en la poesía satírica y burlesca
-
La poesía
amorosa aparece más convencional o codificada.
2
Son conocidas las anécdotas contadas por Tarsia
-
En la edición de Poesía original completa, se
encuentra pp. 397-401.
7
Ver por ejemplo, en la canción
-
perinola9 Page 173 Tuesday, March 15, 2005 2:23 PM
«LA POESÍA AMOROSA DE QUEVEDO Y SU ORIGINALIDAD»
-
173
El amor cortés11
Es un tipo de poesía que nace en el siglo XII dentro de cierto tipo de
sociedad
-
En la época de Quevedo, es el lenguaje dominante de la poesía amorosa.
-
Así es una concepción del amor que existe en su poesía, pero no domina.
-
perinola9 Page 175 Tuesday, March 15, 2005 2:23 PM
«LA POESÍA AMOROSA DE QUEVEDO Y SU ORIGINALIDAD»
-
La originalidad de la poesía amorosa de quevedo
La originalidad dentro de la «imitatio»
En realidad,
-
perinola9 Page 177 Tuesday, March 15, 2005 2:23 PM
«LA POESÍA AMOROSA DE QUEVEDO Y SU ORIGINALIDAD»
-
Presencia, pues, de Quevedo en su poesía amorosa, pero casi ausencia de la mujer.
-
181
Bibliografía
Alonso, D., Poesía española.
-
Fernández Mosquera, S., La poesía amorosa de Quevedo, Madrid, Gredos, 1999.
Green, O.
-
Quevedo, F. de, Poesía original completa, ed. J. M. Blecua, Barcelona, Planeta,
1996.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
El lirismo de Quevedo / Marie Roig Miranda - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Roig-Miranda, Marie
- Portales:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| Francisco de Quevedo
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía española -- 1500-1700 (Periodo clásico) -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Quevedo, Francisco de, 1580-1645 -- Crítica e interpretación
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
La Lisi de Quevedo / Marie Roig Miranda - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Roig-Miranda, Marie
- Portales:
-
Francisco de Quevedo
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materias:
-
Mujeres en la literatura española | Poesía española -- Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Quevedo, Francisco de, 1580-1645 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (18
coincidencias encontradas)
-
-
objetivamente2 que Lisi
está menos presente que su amante en el cancionero, que menudean
los tópicos de la poesía
-
Una Lisi tópica
Encontramos, en los poemas a Lisi, los tópicos de la poesía amorosa
de la época, en la
-
actitud del amante de Lisi no se diferencia tampoco de la de los
demás amantes de otras damas de la poesía
-
No desarrollaré esta parte, trabajo realizado en mi artículo de 1996 para la totalidad de la poesía amorosa
-
amor que provoca en
su amante, los lugares en que la coloca el poeta) aparece en otras partes
de la poesía
-
pesar de esta repetición de lugares comunes, Lisi
se nos manifiesta diferente de las otras damas de la poesía
-
Esas matizaciones, «originalidades» entre lugares comunes de la
poesía amorosa, me parece que ya singularizan
-
amante insiste en la importancia que tiene, para él, el nombre de Lisi repetido por su voz y en su poesía
-
Sólo para Lisi encontramos esta importancia del nombre de la mujer
amada en la poesía amorosa de Quevedo
-
El pelo de Lisi
Hemos visto que, como todas las damas de la poesía amorosa, Lisi
es rubia.
-
En la poesía amorosa, sólo ríen tres mujeres más:
Manuela (Bl. 325, v. 9), Florinda (romance 429, vv.
-
Encontramos también la relación entre relámpagos y risa en la Poesía Amorosa, en
La Perinola, 16, 2012
-
A pesar de los tópicos de la poesía amorosa que utiliza Quevedo
para describir a Lisi y expresar la pasión
-
Quevedo, Poesía selecta, p. 166.
39.
-
Fernández Mosquera, S., La poesía amorosa de Quevedo.
-
Quevedo, F. de, Poesía original completa, ed. J. M. Blecua, Barcelona, Editorial
Planeta, 1963.
-
Quevedo, F. de, Poesía amorosa, ed. J. M. Blecua, Salamanca, Anaya, 1970.
-
Quevedo, F. de, Poesía selecta, ed. I. Arellano y L. Schwartz, Barcelona, ppu, 1989.
40.
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
La recepción de Quevedo en Francia / Marie Roig Miranda - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Roig-Miranda, Marie
- Portales:
-
Francisco de Quevedo
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materias:
-
Traducción e interpretación -- Historia y crítica | Literatura española -- Traducciones francesas
- Mat. aut.:
-
Quevedo, Francisco de, 1580-1645 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
Poesía
Parece extraño que la poesía de Quevedo, que constituye una parte
importante de su obra, se conozca
-
Otros hablan de la poesía de Quevedo con aprecio; es el caso de Jean Chapelain,
que escribe a Carel de
-
La primera antología de poesía española que
he encontrado es la de Juan Maria Maury, Espagne Poétique
-
partir de la segunda mitad del siglo xx, aparecen traducciones de
poemas de Quevedo en dos antologías de poesía
-
Anteriormente para el conocimiento de la poesía, se habían publicado Poesías escogidas57.
-
«LA RECEPCIÓN DE QUEVEDO EN FRANCIA»
253
burlesca en prosa, sino también de obras serias y de la poesía
-
Artistas conocidos
ilustran también la poesía, o más bien unos poemas.
-
comprar una minoría, quizá más por el ilustrador
que para leer obras de Quevedo.
b) La traducción de la poesía
-
Seguirán las antologías de poesía española de Mathilde Pomès (1957)83,
Pierre Darmangeat (1963)84.
-
Ha publicado importantes artículos y una monografía sobre la
poesía.
97. Foulché-Delbosc, 1915.
98.
-
burlesco en el siglo xvii hacia otras obras en el siglo xix hasta nuestros
días: las obras serias y la poesía
-
Blanco, M., Introducción al comentario de la poesía de Quevedo, Madrid, Arco
Libros, 1998.
ie
Bougeault
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 4 [Eliminar filtro]
- Roig-Miranda, Marie 4 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- La poesía amorosa de Quevedo y su originalidad / Marie Roig Miranda - Registro bibliográfico
- Autor:
- Roig-Miranda, Marie
- Portales:
- Francisco de Quevedo Visitar sitio web | Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO) Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía española Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- perinola9 Page 171 Tuesday, March 15, 2005 2:23 PM La poesía amorosa de Quevedo y su originalidad Marie
- Roig Miranda Université de NANCY II A pesar de las apariencias1, la poesía amorosa es quizá lo más original
- seguramente el único poeta del Siglo de Oro en utilizar todas las fuentes anteriores en materia de poesía
- Sannazaro; Ovidio (Metamorfosis, Arte de amar) y otros poetas elegíacos como Tibulo, Propercio; la poesía
- medieval provenzal, catalana (Ausias March), gallega, los cancioneros; la poesía italiana (Dante, Petrarca
- , Tasso, los poetas petrarquistas incluso menores como Luigi Groto, Marino); la poesía española del siglo
- La noción de origi1 Se suele ver la originalidad de Quevedo más bien en la poesía satírica y burlesca
- La poesía amorosa aparece más convencional o codificada. 2 Son conocidas las anécdotas contadas por Tarsia
- En la edición de Poesía original completa, se encuentra pp. 397-401. 7 Ver por ejemplo, en la canción
- perinola9 Page 173 Tuesday, March 15, 2005 2:23 PM «LA POESÍA AMOROSA DE QUEVEDO Y SU ORIGINALIDAD»
- 173 El amor cortés11 Es un tipo de poesía que nace en el siglo XII dentro de cierto tipo de sociedad
- En la época de Quevedo, es el lenguaje dominante de la poesía amorosa.
- Así es una concepción del amor que existe en su poesía, pero no domina.
- perinola9 Page 175 Tuesday, March 15, 2005 2:23 PM «LA POESÍA AMOROSA DE QUEVEDO Y SU ORIGINALIDAD»
- La originalidad de la poesía amorosa de quevedo La originalidad dentro de la «imitatio» En realidad,
- perinola9 Page 177 Tuesday, March 15, 2005 2:23 PM «LA POESÍA AMOROSA DE QUEVEDO Y SU ORIGINALIDAD»
- Presencia, pues, de Quevedo en su poesía amorosa, pero casi ausencia de la mujer.
- 181 Bibliografía Alonso, D., Poesía española.
- Fernández Mosquera, S., La poesía amorosa de Quevedo, Madrid, Gredos, 1999. Green, O.
- Quevedo, F. de, Poesía original completa, ed. J. M. Blecua, Barcelona, Planeta, 1996.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- El lirismo de Quevedo / Marie Roig Miranda - Registro bibliográfico
- Autor:
- Roig-Miranda, Marie
- Portales:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | Francisco de Quevedo Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía española -- 1500-1700 (Periodo clásico) -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Quevedo, Francisco de, 1580-1645 -- Crítica e interpretación
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- La Lisi de Quevedo / Marie Roig Miranda - Registro bibliográfico
- Autor:
- Roig-Miranda, Marie
- Portales:
- Francisco de Quevedo Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materias:
- Mujeres en la literatura española | Poesía española -- Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Quevedo, Francisco de, 1580-1645 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (18 coincidencias encontradas)
-
- objetivamente2 que Lisi está menos presente que su amante en el cancionero, que menudean los tópicos de la poesía
- Una Lisi tópica Encontramos, en los poemas a Lisi, los tópicos de la poesía amorosa de la época, en la
- actitud del amante de Lisi no se diferencia tampoco de la de los demás amantes de otras damas de la poesía
- No desarrollaré esta parte, trabajo realizado en mi artículo de 1996 para la totalidad de la poesía amorosa
- amor que provoca en su amante, los lugares en que la coloca el poeta) aparece en otras partes de la poesía
- pesar de esta repetición de lugares comunes, Lisi se nos manifiesta diferente de las otras damas de la poesía
- Esas matizaciones, «originalidades» entre lugares comunes de la poesía amorosa, me parece que ya singularizan
- amante insiste en la importancia que tiene, para él, el nombre de Lisi repetido por su voz y en su poesía
- Sólo para Lisi encontramos esta importancia del nombre de la mujer amada en la poesía amorosa de Quevedo
- El pelo de Lisi Hemos visto que, como todas las damas de la poesía amorosa, Lisi es rubia.
- En la poesía amorosa, sólo ríen tres mujeres más: Manuela (Bl. 325, v. 9), Florinda (romance 429, vv.
- Encontramos también la relación entre relámpagos y risa en la Poesía Amorosa, en La Perinola, 16, 2012
- A pesar de los tópicos de la poesía amorosa que utiliza Quevedo para describir a Lisi y expresar la pasión
- Quevedo, Poesía selecta, p. 166. 39.
- Fernández Mosquera, S., La poesía amorosa de Quevedo.
- Quevedo, F. de, Poesía original completa, ed. J. M. Blecua, Barcelona, Editorial Planeta, 1963.
- Quevedo, F. de, Poesía amorosa, ed. J. M. Blecua, Salamanca, Anaya, 1970.
- Quevedo, F. de, Poesía selecta, ed. I. Arellano y L. Schwartz, Barcelona, ppu, 1989. 40.
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- La recepción de Quevedo en Francia / Marie Roig Miranda - Registro bibliográfico
- Autor:
- Roig-Miranda, Marie
- Portales:
- Francisco de Quevedo Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materias:
- Traducción e interpretación -- Historia y crítica | Literatura española -- Traducciones francesas
- Mat. aut.:
- Quevedo, Francisco de, 1580-1645 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- Poesía Parece extraño que la poesía de Quevedo, que constituye una parte importante de su obra, se conozca
- Otros hablan de la poesía de Quevedo con aprecio; es el caso de Jean Chapelain, que escribe a Carel de
- La primera antología de poesía española que he encontrado es la de Juan Maria Maury, Espagne Poétique
- partir de la segunda mitad del siglo xx, aparecen traducciones de poemas de Quevedo en dos antologías de poesía
- Anteriormente para el conocimiento de la poesía, se habían publicado Poesías escogidas57.
- «LA RECEPCIÓN DE QUEVEDO EN FRANCIA» 253 burlesca en prosa, sino también de obras serias y de la poesía
- Artistas conocidos ilustran también la poesía, o más bien unos poemas.
- comprar una minoría, quizá más por el ilustrador que para leer obras de Quevedo. b) La traducción de la poesía
- Seguirán las antologías de poesía española de Mathilde Pomès (1957)83, Pierre Darmangeat (1963)84.
- Ha publicado importantes artículos y una monografía sobre la poesía. 97. Foulché-Delbosc, 1915. 98.
- burlesco en el siglo xvii hacia otras obras en el siglo xix hasta nuestros días: las obras serias y la poesía
- Blanco, M., Introducción al comentario de la poesía de Quevedo, Madrid, Arco Libros, 1998. ie Bougeault
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 4 [Eliminar filtro]
- Roig-Miranda, Marie 4 [Eliminar filtro]