Resultados de búsqueda (3)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
La traducción en la Edad de Plata. Introducción / Luis Pegenaute - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pegenaute, Luis, 1965-
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Traducción e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
La primera nos informa sobre la importantísima antología titulada
La poesía francesa moderna que llevaron
-
en 1945), y que como señala
la autora del trabajo, fue determinante en la formación del canon de la poesía
-
versiones que Juan Ramón hizo del influyente autor simbolista y
subraya que si más tarde abrazó la poesía
-
Mientras
que, en un principio, la poesía tuvo una presencia fundamental (con
numerosos poemas simbolistas
-
Tal y como pone de manifiesto Gallego Roca, la única
poesía que hallamos traducida en España a lo largo
-
Quiere ello decir que la
poesía importada no es en nuestras tierras una provocación (un shock, en
palabras
-
Jorge Guillén por París y cómo, al
entrar en contacto con la modernidad, prende en él su pasión por la poesía
-
manifiesto la
particular querencia de Teodoro Llorente por la literatura francesa (en
13
particular su poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
La traducción en la Edad de Plata / Luis Pegenaute (ed.) - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Traducción e interpretación España
- Fondo:
-
20
títulos asociados
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
"El eón barroco en la poesía de Gerard Manley Hòpkins", Hora
de poesía 63-64.
-
Traducción y poesía en España, 1918-1936.
-
Poesía importada.
-
extranjera en España en antologías y revistas (Poesía importada.
-
Poesía importada.
-
Queda evidentemente clara su adhesión a la poesía
moderna en lengua inglesa.
-
Poesía españoh contemporánea (1901-1934). Nueva edición
completa, Madrid, Taurus.
-
La poesía francesa moderna,
Madrid, Renacimiento (reeditada en Gijón, Llibros del Pexe, 1994).
-
"La poesía de Juan Ramón Jiménez en el Simbolismo", en
J.
-
Poesía importada.
-
És a dir, parlar en
poesia, i el que és més, en poesia èpica.
-
El reialme de la poesia, a cura de Núria Nardi i Iolanda Pelegrí,
Barcelona, Ed. 62.
-
"La força de la poesia"; repr. dins Torras 1986: 185-204.
. 1986.
-
Así, para Guillén, la poesía de Supervielle es nueva, pero sobre todo es
pura poesía porque parte de
-
Poesía total.
268
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
ALBERTI, Rafael. 1932.
-
Poesía importada.
-
Poe es la encarnación misma de ese destino,
trágico para la vida y fértil para la poesía.
-
Poesía y capitalismo. Iluminaciones II, Madrid, Taurus.
DARÍO, Rubén. 1945.
-
de
Maragall- la poesía catalana, a la que se dedicaron tres series.
-
Poesía importada.
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
El teatro español de fin de siglo: su recepción en los EEUU hasta 1936 / Luis Pegenaute - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pegenaute, Luis, 1965-
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materias:
-
Teatro español Traducciones inglesas | Teatro inglés Traducciones del español
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
Merimée (1930: 532-534), que además llama la
atención sobre su temprana aportación al desarrollo de la poesía
-
allí la balanza del gusto
se inclinaba hacia él:
Habrá más alegría y naturalidad en los Quintero, más poesía
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 3 [Eliminar filtro]
- Pegenaute, Luis, 1965- 2 [Eliminar filtro]
- 2001 3 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- La traducción en la Edad de Plata. Introducción / Luis Pegenaute - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pegenaute, Luis, 1965-
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Traducción e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- La primera nos informa sobre la importantísima antología titulada La poesía francesa moderna que llevaron
- en 1945), y que como señala la autora del trabajo, fue determinante en la formación del canon de la poesía
- versiones que Juan Ramón hizo del influyente autor simbolista y subraya que si más tarde abrazó la poesía
- Mientras que, en un principio, la poesía tuvo una presencia fundamental (con numerosos poemas simbolistas
- Tal y como pone de manifiesto Gallego Roca, la única poesía que hallamos traducida en España a lo largo
- Quiere ello decir que la poesía importada no es en nuestras tierras una provocación (un shock, en palabras
- Jorge Guillén por París y cómo, al entrar en contacto con la modernidad, prende en él su pasión por la poesía
- manifiesto la particular querencia de Teodoro Llorente por la literatura francesa (en 13 particular su poesía
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- La traducción en la Edad de Plata / Luis Pegenaute (ed.) - Registro bibliográfico
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Traducción e interpretación España
- Fondo:
- 20 títulos asociados
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- "El eón barroco en la poesía de Gerard Manley Hòpkins", Hora de poesía 63-64.
- Traducción y poesía en España, 1918-1936.
- Poesía importada.
- extranjera en España en antologías y revistas (Poesía importada.
- Poesía importada.
- Queda evidentemente clara su adhesión a la poesía moderna en lengua inglesa.
- Poesía españoh contemporánea (1901-1934). Nueva edición completa, Madrid, Taurus.
- La poesía francesa moderna, Madrid, Renacimiento (reeditada en Gijón, Llibros del Pexe, 1994).
- "La poesía de Juan Ramón Jiménez en el Simbolismo", en J.
- Poesía importada.
- És a dir, parlar en poesia, i el que és més, en poesia èpica.
- El reialme de la poesia, a cura de Núria Nardi i Iolanda Pelegrí, Barcelona, Ed. 62.
- "La força de la poesia"; repr. dins Torras 1986: 185-204. . 1986.
- Así, para Guillén, la poesía de Supervielle es nueva, pero sobre todo es pura poesía porque parte de
- Poesía total. 268 REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS ALBERTI, Rafael. 1932.
- Poesía importada.
- Poe es la encarnación misma de ese destino, trágico para la vida y fértil para la poesía.
- Poesía y capitalismo. Iluminaciones II, Madrid, Taurus. DARÍO, Rubén. 1945.
- de Maragall- la poesía catalana, a la que se dedicaron tres series.
- Poesía importada.
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- El teatro español de fin de siglo: su recepción en los EEUU hasta 1936 / Luis Pegenaute - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pegenaute, Luis, 1965-
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materias:
- Teatro español Traducciones inglesas | Teatro inglés Traducciones del español
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- Merimée (1930: 532-534), que además llama la atención sobre su temprana aportación al desarrollo de la poesía
- allí la balanza del gusto se inclinaba hacia él: Habrá más alegría y naturalidad en los Quintero, más poesía
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 3 [Eliminar filtro]
- Pegenaute, Luis, 1965- 2 [Eliminar filtro]
- 2001 3 [Eliminar filtro]