Acto III
|
FIGURAS DEL TERCERO ACTO
|
| | ESCOBARILLO,
que es BRISENA. | | | LUCRECIA,
en figura de BELTRANICO. | | | FORTUNA,
dama. | | | DON RODRIGO,
maese de campo. | | | TEODORA,
vieja. | | | CASTRUCHO. | | | DON JORGE,
alférez. | | | DON ÁLVARO,
sargento. | | | DON HÉCTOR,
capitán. | | | EL GENERAL. | | | UN PAJE. | | | [ACOMPAÑAMIENTO DE SOLDADOS DEL GENERAL.] | |
|
|
|
Entren ESCOBARILLO y LUCRECIA.
|
| ESCOBARILLO | | Holgádome he de toparte, | | | Beltrán ¿dónde vas perdido, | 2055 | | que desde ayer me has traído | | | hecho un loco por hallarte? | | | Enviome mi señora, | | | que anoche, dadas las once, | | | quebré un aldaba de bronce | 2060 | | por despertar a Teodora, | | | que saliendo a dormir fuera | | | y acompañada contigo, | | | volvió dada al enemigo | | | fingiendo una gran quimera: | 2065 | | que dice que unos ladrones, | | | por ser el Alférez ruin, | | | le dieron mucho botín | | | y a ti muchos bofetones, | | | y que tiene por muy cierto, | 2070 | | pues el Alférez huyó, | | | que algún ladrón te mató. | |
|
|
| LUCRECIA | | Bien sabe que no estoy muerto. | | | ¡A Dios, amigo Escobar, | | | quién pudiera hablar contigo! | 2075 |
|
|
| ESCOBARILLO | | ¿Qué dudas, Beltrán amigo? | | | ¿Qué tienes que me fïar? | | | Dime lo que es, por tu vida, | | | que soy más noble que piensas. | |
|
|
| LUCRECIA | | Si este mi amor recompensas, | 2080 | | cree que es deuda debida, | | | que te he cobrado afición, | | | y tanta, que en esta parte, | | | aunque temo quiero darte | | | las llaves del corazón. | 2085 |
|
|
| ESCOBARILLO | | Si a hacer aquesto conmigo | | | de sola afición te mueves, | | | cree, Beltrán, que me lo debes | | | y que en el alma te obligo. | | | Que entre amigos no se cubren | 2090 | | y cuando se quieren bien | | | sin trato es porque se ven | | | los pechos que se descubren. | | | ¿Qué tienes, por vida tuya? | |
|
|
| LUCRECIA | | Sabe que Fortuna ayer | 2095 | | su afición me dio a entender. | |
|
|
| ESCOBARILLO | | Condición ligera es suya. | |
|
|
| LUCRECIA | | Y anoche hicimos concierto | | | para podernos gozar, | | | que la había de llevar | 2100 | | a la marina del puerto; | | | consentilo por hacer | | | que con don Jorge no fuese. | |
|
|
| ESCOBARILLO | | ¿Tienes algún interese | | | con don Jorge? |
|
|
| LUCRECIA | Un buen querer. | 2105 | | Al fin le dio cantonada | | | y a una casa me llevó | | | donde a los dos recibió | | | una buena vieja honrada. | | | Luego, los brazos traviesos, | 2110 | | llamándome un ángel bello, | | | me echó mil veces al cuello | | | y pensó comerme a besos. | | | Pero cierta ocupación, | | | la color como de gualda, | 2115 | | me hizo volver la espalda | | | a la amorosa ocasión. | | | Fuime y dejela, y sospecho | | | que cansada de esperar | | | se volvió a casa a acostar | 2120 | | con Castrucho a su despecho. | | | Y no he querido volver | | | de vergüenza de haber sido, | | | adonde fui tan querido, | | | tan flojo y flaco en poder. | 2125 |
|
|
| ESCOBARILLO | | ¿Tú vendrás a confesar | | | que eres capón? |
|
|
|
|
| LUCRECIA | | ¡Por Dios, que puedo engendrar! | |
|
|
| ESCOBARILLO | | Pues habla si eres mujer, | 2130 | | que con otra estás hablando. | |
|
|
|
|
| LUCRECIA | | ¡Vive Dios que lo he de ver! | |
|
|
| ESCOBARILLO | | Cuando tú quieras podrás, | | | pero dime si lo eres. | 2135 |
|
|
| LUCRECIA | | Que entrambas somos mujeres | | | encubrillo es por demás. | |
|
|
|
| LUCRECIA | Toquemos, | | | que a fe que nunca su toque | | | a mal pensar nos provoque. | 2140 |
|
|
|
| LUCRECIA | | Éste sí, que es toque franco. | |
|
|
| ESCOBARILLO | | Basta, Beltranico amigo. | | | ¿Que pensó dormir contigo? | |
|
|
| LUCRECIA | | Suerte ha sido, pero en blanco. | 2145 |
|
|
| ESCOBARILLO | | ¡Cuál quedaría la dama | | | habiendo echado tal sota! | |
|
|
| LUCRECIA | | Como esos mares agota | | | el calor de quien bien ama. | |
|
|
| ESCOBARILLO | | ¿Qué te trujo a este lugar | 2150 | | desde Milán? |
|
|
| LUCRECIA | Un soldado | | | que la palabra me ha dado | | | de nunca me la guardar. | |
|
|
|
|
|
| LUCRECIA | | Reïraste si lo digo: | 2155 | | don Jorge. |
|
|
| ESCOBARILLO | Dios me es testigo | | | que me pesa que así estés, | | | pero mi pleito condeno, | | | pues otro me trujo a mí, | | | que una noche que le vi | 2160 | | ésa me dejó al sereno. | | | Bien puedes quererme más, | | | que mi don Jorge es sargento. | |
|
|
|
| ESCOBARILLO | No pienses que miento, | | | dejemos burlas atrás. | 2165 |
|
|
|
| ESCOBARILLO | Es el mismo. | | | ¿Quién te dijo el nombre? |
|
|
| LUCRECIA | Ayer | | | della lo vine a saber. | |
|
|
| ESCOBARILLO | | Ése es mi cielo y mi abismo. | |
|
|
| LUCRECIA | | Alto, pues nos parecemos | 2170 | | tanto en las vidas y historias, | | | males, bienes, penas, glorias, | | | de hoy más nos comuniquemos. | |
|
|
| ESCOBARILLO | | Sea ansí y a casa vamos, | | | mas ¿qué dirás a Fortuna? | 2175 |
|
|
| LUCRECIA | | ¿Faltará mentira alguna | | | si entre las dos la trazamos? | | | Ya voy de contento loca. | |
|
|
| ESCOBARILLO | | Con más razón lo voy yo. | | | Beltrán, silencio. |
|
|
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
(Entren FORTUNA, TEODORA y Maese de campo DON RODRIGO.)
|
| RODRIGO | | Como digo, señora, me ha mandado | | | que a su jardín aquesta tarde os lleve, | | | que por fama de vos está prendado. | | | Y pues a tan gran príncipe le mueve, | 2185 | | como es el General, sola la fama, | | | esta correspondencia se le debe. | |
|
|
| FORTUNA | | (Madre ¿que el General me quiere y ama? | |
|
|
| TEODORA | | Sí, hija, que le dicho cómo eres: | | | gallarda, principal y hermosa dama, | 2190 | | mira que ni te espantes ni te alteres | | | de ver su gravedad, y no te esquives | | | si te quisiere dar para alfileres. | | | Dile discretamente cómo vives | | | con la necesidad que no mereces, | 2195 | | que sabes leer y que también escribes. | | | Dile que eres más noble que pareces, | | | no te levantes mucho del asiento | | | y, si te levantares, no tropieces. | | | Come algún buen olor para el aliento, | 2200 | | no hagas de suerte que te tenga en poco | | | y, si te convidare el instrumento, | | | danza rogada, diestramente y poco. | | | Y cuando llegue a la amorosa danza, | | | allí es el ceño y el melindre y coco, | 2205 | | no rompa luego en allegando lanza; | | | cuéstele su trabajo, sude, llore, | | | que eso es gustoso, lo que mal se alcanza.) | |
|
|
|
| TEODORA | Sí, porque decore | | | la crïanza y respeto de hombres tales, | 2210 | | porque más le convenza y enamore. | |
|
|
| RODRIGO | | (No he visto estremos en mi vida iguales | | | de mucha fealdad y de hermosura.) | |
|
|
| TEODORA | | (No me contento con tres mil reales.) | |
|
|
| RODRIGO | | (Si no fuera tan vil descompostura, | 2215 | | siendo tercero, saltear la dama, | | | probara con mi resto la ventura; | | | mas gócela esta vez el que la llama, | | | que yo haré después que se me venga | | | del jardín y sus brazos a mi cama. | 2220 | | ¿Qué curso puede haber que no detenga | | | una presa maciza de dinero, | | | o qué arruinada casa que no tenga? | | | Por ser mi General, no soy primero, | | | que aun en esto le guardo su decoro.) | 2225 |
|
|
| TEODORA | | El Maese de campo es caballero | | | y me dijo que estabas como un oro; | | | hija, sabe vivir; si algo te pide, | | | en pagando la entrada corra el toro. | |
|
|
| FORTUNA | | Si con mis fuerzas y salud se mide, | 2230 | | madre, tanto acudir a libertades, | | | quien mucho carga, la salida impide. | |
|
|
| TEODORA | | Mocedades, Fortuna, mocedades. | | | ¿Tengo de hacerte otro sermón, Fortuna? | | | ¿Cuándo querrás agradecer verdades? | 2235 | | Todas éstas lo maman en la cuna | | | sin que conozcan de su edad el oro; | | | vete, y no me repliques, importuna. | | | Vístete luego, necia. ¿Lloras? |
|
|
|
|
| FORTUNA | Aquel pobre pajecillo | 2240 | | que era para estas cosas un tesoro. | |
|
|
|
| FORTUNA | No me maravillo; | | | recíbele muy bien, si vuelve a casa. | | | ¿Qué me mandas vestir? |
|
|
| TEODORA | El amarillo. | | | Señor maese de campo, mientras pasa | 2245 | | de tocar y vestir una hora corta, | | | que poco el sol en este tiempo abrasa, | | | que a pasear se salga nos importa. | |
|
|
| RODRIGO | | ¡Jesús! De mil amores aquí aguardo. | |
|
|
|
|
| TEODORA | | Lleva ese cuerpo tieso y más gallardo, | | | graves los ojos, cósete la boca. | | | ¿Qué bajos llevas? |
|
|
|
|
| FORTUNA | Y la toca; | | | todo parece almizcle. |
|
|
| TEODORA | Eres de perlas, | 2255 | | una curiosidad mucho provoca. | |
|
|
| FORTUNA | | Las ligas llevo que es vergüenza verlas. | |
|
|
|
|
|
| FORTUNA | | Aún no pudimos acabar de hacerlas. | |
|
|
| TEODORA | | ¡Calla, necia! ¿De aqueso te congojas? | 2260 | | ¿Esas piernas habrán menester galas? | | | Que sean tuertas, flacas, negras, flojas, | | | yo creo que de vicio te regalas; | | | ven y pondréte al cuello la bolsilla. | |
|
|
| FORTUNA | | ¡No me des, por tu vida, cosas malas! | 2265 |
|
|
| TEODORA | | ¿Y qué sabes tú de eso, rapacilla? | | | ¿Con sola la hermosura se enamora? | |
|
|
|
| TEODORA | Por la villa; | | | no tengas miedo dél que viva un hora. | |
|
|
|
|
(Váyanse las dos.)
|
|
|
(Entren DON JORGE y CASTRUCHO.)
|
| CASTRUCHO | | No hay para qué amenazarme | 2270 | | ni ponerme daga al pecho, | | | que parece que lo has hecho, | | | don Jorge, por no pagarme. | | | ¿Que yo te he engañado, dices? | |
|
|
|
|
| JORGE | | Estoy por perder el seso | | | y quebrarte las narices. | | | Bellaco hablador ¿no sabes | | | que a los tres nos has revuelto? | |
|
|
| CASTRUCHO | | Creo que el diablo anda suelto. | 2280 | | ¿Burla a tres hombres tan graves? | |
|
|
| JORGE | | ¿No dijiste que el Sargento, | | | por orden del Capitán, | | | me quiso dar solimán? | |
|
|
| CASTRUCHO | | En eso es verdad que miento | 2285 | | ¿mas no veis que soy burlón | | | y me tiene por gracioso? | |
|
|
| JORGE | | ¡Hi de puta, mentiroso, | | | sucio, infame, fanfarrón! | | | Si no fuera por manchar | 2290 | | de tan vil sangre la espada, | | | te diera una cuchillada. | |
|
|
| CASTRUCHO | | Mejor estará por dar, | | | y más que yo la recibo | | | como si ya la tuviera, | 2295 | | que puesta en mi rostro fuera | | | como señal de cautivo. | | | Séllame, príncipe, dame, | | | abóllame aqueste rostro, | | | que humilde a tus pies me postro. | 2300 |
|
|
| JORGE | | (¡Qué propia humildad de infame!) | |
|
|
| CASTRUCHO | | Que me la des te requiero, | | | que de mano tan honrada | | | más vale una cuchillada | | | que de otra mucho dinero. | 2305 | | Mi buen deseo te obliga | | | y aunque tu valor repara, | | | haz de suerte que esta cara | | | «don Jorge me fecit» diga. | |
|
|
| JORGE | | ¿Quién anoche me llevó | 2310 | | a Fortuna quando iba | | | conmigo? |
|
|
| CASTRUCHO | En galeras viva | | | si fui en quitártela yo: | | | ese traidor don Rodrigo. | |
|
|
| JORGE | | ¿Quién? ¿El maese de campo? | 2315 |
|
|
| CASTRUCHO | | Ese mismo corre el campo | | | y es tu mayor enemigo. | |
|
|
|
| CASTRUCHO | Quiero declararte | | | lo que un sujeto acomete, | | | que es del Príncipe alcagüete | 2320 | | y principal por su parte. | |
|
|
| JORGE | | ¿Pues conoce el General | | | esa dama? |
|
|
| CASTRUCHO | ¡Pese a mí! | | | Conócela como a ti. | |
|
|
| JORGE | | ¡Eso no, por Dios, no hay tal! | 2325 | | Conocerla bien podrá | | | pero en modo diferente. | |
|
|
| CASTRUCHO | | Hablándote claramente, | | | ahora la lleva allá, | | | que antes que subiese arriba | 2330 | | habló conmigo a la puerta, | | | y esta tarde se concierta | | | gran jira. |
|
|
| JORGE | Todo lo priva; | | | él es gran competidor, | | | pero quiérole avisar | 2335 | | que le tengo de matar | | | como a bellaco hablador | | | si esta noche no me trae | | | a Fortuna que la goce | | | antes que toquen las doce. | 2340 |
|
|
| CASTRUCHO | | (Brava maldición me cae.) | | | Pero no tengas temor, | | | que yo te doy la palabra | | | que saltando como cabra | | | llame a tu puerta, señor. | 2345 | | Y digo que si no fuere | | | verdad, que con esa espada | | | me des una cuchillada | | | donde mejor me estuviere. | |
|
|
| JORGE | | Ahora bien, pues quede ansí. | 2350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Váyase.)
|
| CASTRUCHO | | (¡Vive Dios, que si no fuera | | | por alborotar el brazo, | 2355 | | que le diera un cintarazo!) | |
|
|
|
| CASTRUCHO | Que te sirviera | | | sin que me hicieras agravio. | | | (¡Vete con Dios, el gallina | | | que habla detrás de esquina!) | 2360 | | ¡De puro coraje rabio! | | | Todos estos mozalbitos | | | que no han pasado fortunas | | | cogen a un hombre en ayunas | | | cuando ellos están ahítos. | 2365 | | No saben lo que es llevar | | | cólera el hombre cortada; | | | agora sí ¡pesia a nada! | | | estoy por ille a llamar. | | |
(Entre el SARGENTO.)
| | Éste es... ¡ah, pléguete Diez! | 2370 | | ¿Por dónde podré escaparme? | |
|
|
| ÁLVARO | | ¡Ah, ya no podrá burlarme | | | el fanfarrón esta vez! | |
|
|
| CASTRUCHO | | Otra es ésta, pese a mí: | | | tras el relámpago, el rayo. | 2375 |
|
|
| ÁLVARO | | ¡Oh, mi señor papagayo, | | | de los más lindos que vi! | | | ¿Cómo va de hablar? |
|
|
| CASTRUCHO | Muy bien, | | | a servicio de los buenos. | |
|
|
| ÁLVARO | | No os iréis désta a lo menos. | 2380 |
|
|
| CASTRUCHO | | Vivas mil años, amén. | | | Pues bien, príncipe ¿qué hay? | | | ¿Qué se suena del intento | | | del Emperador? |
|
|
| ÁLVARO | ¡Qué viento! | | |
(Meta mano.)
| | ¡Guarde, picarón! |
|
|
|
| ÁLVARO | | ¿De sólo mirar la espada | | | lloras y tiemblas? |
|
|
| CASTRUCHO | ¿Pues no, | | | si he sido la causa yo | | | de que esté desenvainada? | | | ¿Pues por ser tan mal cristiano | 2390 | | quiere desangrar mis poros | | | espada que contra moros | | | relumbrar suele en tu mano? | | | ¡Qué hazañas con ella has hecho | | | en medio de esa campaña, | 2395 | | que de tu sangre se baña! | | | Ea, rey, pásame el pecho. | | | Tales grandezas escucho | | | de tus brazos, que es muy bien | | | que a ti la gloria te den | 2400 | | del haber muerto a Castrucho; | | | cuanto más, que si es la dama | | | que deseas la ocasión | | | de hacer esta sinrazón, | | | irá esta noche a tu cama, | 2405 | | que yo la tengo mandado | | | que a nadie palabra dé, | | | y esta noche la pondré | | | con esta mano a tu lado. | |
|
|
| ÁLVARO | | ¿Dasme la palabra de eso? | 2410 |
|
|
| CASTRUCHO | | Pena de una cuchillada | | | de trece puntos bien dada, | | | que traspase carne y hueso. | |
|
|
|
|
(Entre el CAPITÁN.)
|
| ÁLVARO | | El Capitán viene aquí | | | y te ha de pedir lo mismo. | 2415 |
|
|
| CASTRUCHO | | ¡Antes me trague el abismo | | | que le dé segundo sí! | | | Mas no te vayas, que quiero, | | | pues por ti no se la doy, | | | que me libres. |
|
|
|
| HÉCTOR | | ¿Aquí estáis vos, caballero? | |
|
|
| ÁLVARO | | Déjele vuesa merced, | | | que es un pobreto. |
|
|
| CASTRUCHO | Sí, cierto, | | | y no hay que matar un muerto | | | de hambre, cansancio y sed. | 2425 | | Necesidad me ha traído | | | a andar en aquestas cosas. | |
|
|
| HÉCTOR | | Ellas son harto graciosas; | | | buena trama habéis urdido. | | | El diablo la desenrede | 2430 | | si no es que vos la cortéis, | | | que según la revolvéis | | | ingenio de hombre no puede. | |
|
|
| CASTRUCHO | | No hay que cortarme a mí nada, | | | que yo estoy presto y a punto | 2435 | | para... |
|
|
| HÉCTOR | Oídme al punto: | | | ¿dónde está la dueña honrada? | |
|
|
| CASTRUCHO | | Hilando la dejé agora | | | uno destos copos grandes | | | que llaman pichel de Flandes. | 2440 |
|
|
|
|
|
| CASTRUCHO | | Esa ayer te fue a buscar, | | | pero púdolo estorbar | | | cierto juego de sortija | 2445 | | de quien ha sido el padrino | | | don Rodrigo, y el ahijado | | | el General, que ha tomado | | | los puertos deste camino. | | | No tienes que hacerme mal, | 2450 | | que ahora el Sargento y yo, | | | como aquí se concertó, | | | matamos al General. | | | Digo que los dos iremos | | | a tu casa aquesta noche | 2455 | | y a caballo, a pie o en coche | | | a Fortuna llevaremos, | | | que él, por la gente de guarda | | | que don Rodrigo tendrá, | | | dice que espaldas hará | 2460 | | con su escuadra y alabarda. | |
|
|
|
|
(Esté desviado el SARGENTO.)
|
| HÉCTOR | | ¿Es lo que dice esto así | | | y que vos la llevaréis? | |
|
|
| ÁLVARO | | Verdad es, si vos queréis, | | | y si no, perdono el sí. | 2465 |
|
|
| HÉCTOR | | ¿Que en efeto irá con vos? | |
|
|
|
| HÉCTOR | | Mucho en eso me obligáis. | | | ¡Pues alto! Castrucho, a Dios; | | | señor Sargento, allá espero. | 2470 |
|
|
|
|
(Váyase el CAPITÁN.)
|
| ÁLVARO | | No he entendido aquesto bien. | | | ¿No dijo que a mí me den | | | la dama? |
|
|
| CASTRUCHO | ¿Pues no? ¡El primero! | | | ¿Pues entendiste otra cosa? | |
|
|
| ÁLVARO | | ¿Dijo que allá me esperaba? | 2475 |
|
|
| CASTRUCHO | | Sí, a cenar te convidaba. | |
|
|
| ÁLVARO | | ¡Ay, ocupación forzosa! | | | Mucho debo al Capitán, | | | pues luego se fue de aquí. | |
|
|
| CASTRUCHO | | ¿No es mucho dártela a ti | 2480 | | siendo el primero galán? | |
|
|
|
|
| ÁLVARO | Porque juraba | | | de darte, si te encontraba, | | | las gracias del buen suceso. | 2485 |
|
|
|
|
|
|
| CASTRUCHO | Que a un turco dé | | | esas gracias tan pesadas. | | | Ahora bien, vete con Dios, | 2490 | | que a la hora que te digo | | | será Fortuna contigo. | |
|
|
| ÁLVARO | | Ésa nos valga a los dos, | | | porque donde aquésa falta | | | todo es trabajo, Castrucho. | 2495 |
|
|
| CASTRUCHO | | Yo sé que la quieres mucho. | |
|
|
|
|
|
|
(Vase el SARGENTO.)
|
| CASTRUCHO | | Bueno quedo, a gran poder | | | de un miedo al fin de morir. | | | ¿Cómo tengo de acudir | 2500 | | a tres con una mujer? | | | Necio he sido en concertallos | | | para un mismo punto y hora; | | | pero valdrame Teodora, | | | que sabe enfrenar caballos. | 2505 | | Dos mozos tengo, que son | | | Escobarillo y Beltrán, | | | en el talle y ademán | | | de mujeril condición. | | | A estos dos vestiré | 2510 | | como mujeres, y luego | | | a uno y otro amante ciego | | | la palabra cumpliré, | | | que al Capitán ya yo tengo | | | una vieja que le dar | 2515 | | que le sabrá regalar; | | | pues ¡alto! ¿En qué me detengo? | | | Sólo este engaño ha de ser | | | el que me ha de remediar; | | | mas bueno será pensar | 2520 | | lo que puede suceder. | | | Pero alarguemos el paso | | | y la ventura se intente, | | | que nunca es hombre valiente | | | el que mira el fin del caso. | 2525 |
|
|
|
|
(Váyase CASTRUCHO.)
|
|
|
(Entren el GENERAL, FORTUNA y DON RODRIGO.)
|
| GENERAL | | Digo que es pieza de rey | | | y que me agrada en estremo. | |
|
|
| RODRIGO | | (Que se ha enamorado temo. | | | ¡Oh, villano amor sin ley! | | | Si la quiere como muestra, | 2530 | | sin ella vengo a quedarme.) | |
|
|
| GENERAL | | Basta, mi bien, a abrasarme | | | la menor perfección vuestra, | | | que vuestro gentil donaire, | | | más que el amor con sus tiros, | 2535 | | me obliga a que con suspiros | | | encienda mi pecho el aire. | | | De vos aqueste jardín | | | ha hecho una bestia hermosa | | | hurtando el color la rosa | 2540 | | y la blancura el jazmín. | |
|
|
| RODRIGO | | (Rematado está, por Dios.) | |
|
|
| FORTUNA | | No hay obligación que mande | | | que me hagáis merced tan grande. | |
|
|
| GENERAL | | Esto y más se os debe a vos. | 2545 |
|
|
| RODRIGO | | (Esto y más merezco yo, | | | pues pudiendo ser primero | | | gozar como necio quiero | | | lo que otro desechó.) | |
|
|
| GENERAL | | ¿Quién os trujo aquesta guerra? | 2550 |
|
|
| FORTUNA | | Un hombre, a más no poder, | | | que con nombre de mujer | | | me ha sacado de mi tierra. | |
|
|
| GENERAL | | ¿Y está en el lugar el hombre? | |
|
|
|
|
| FORTUNA | | En aventurero ha dado, | | | no le conozco otro nombre. | |
|
|
|
|
|
| FORTUNA | | Ya, señor ¿qué puedo hacer | 2560 | | después de ser mi marido? | | | Aunque no tengo esperanza | | | que la palabra ofrecida | | | se verá jamás cumplida. | |
|
|
| GENERAL | | No perdáis la confianza, | 2565 | | que yo me ofrezco, si puedo, | | | y sí creo que podré, | | | hacer que la mano os dé, | | | y por fiador suyo quedo. | |
|
|
| FORTUNA | | Bésoos las manos, señor, | 2570 | | por bien tan alto, pues es | | | el de mayor interés | | | y de mi bien el mayor. | | | Vuestro valeroso nombre | | | de hoy más en el alma estampo. | 2575 |
|
|
| GENERAL | | ¡Hola! Maese de campo, | | | haréisme llamar ese hombre. | |
|
|
| RODRIGO | | ¿Quieres ser casamentero? | |
|
|
| GENERAL | | Quiero en aquesta ocasión | | | pagarle la obligación | 2580 | | que desta venida espero. | |
|
|
|
|
(Entre un PAJE.)
|
| PAJE | | Aquí ha venido agora el Duque Enrico | | | que de parte del César viene a hablarte. | |
|
|
|
|
|
| RODRIGO | (Para mí ha sido | 2585 | | más que dichoso y más que alegre encuentro.) | |
|
|
| GENERAL | | Entretenedme, don Rodrigo, un poco | | | esta dama gentil mientras despacho | | | este prolijo y enfadoso Duque. | | | ¿No dije yo, rapaz, que me negasen? | 2590 |
|
|
| PAJE | | Sabía ya que estaba Su Excelencia | | | desde aquesta mañana en este huerto. | |
|
|
| GENERAL | | No recibáis enojo, que ya vuelvo. | |
|
|
|
|
(Váyase el GENERAL.)
|
| RODRIGO | | A gran ventura he tenido | | | que a solas nos han dejado, | 2595 | | mi alma, con vuestro olvido, | | | para ver si mi cuidado | | | despierta vuestro sentido. | | | ¿Habéis conocido acaso | | | lo que por vos sufro y paso? | 2600 | | ¿No me habéis visto en los ojos | | | los celos, rabias y enojos | | | en que esta tarde me abraso? | | | ¿No veis mi arrepentimiento | | | de haberos traído aquí? | 2605 |
|
|
| FORTUNA | | Veo vuestro sentimiento, | | | pero ya no hay fuerza en mí | | | que venza vuestro tormento. | | | Quien le tuvo y tiempo aguarda, | | | y viendo la ocasión tarda, | 2610 | | pues que no merece silla, | | | como dicen en Castilla... | |
|
|
| RODRIGO | | Ya entiendo, merezco albarda. | | | Pero pues sabéis quién soy, | | | cuando hayáis muerto la llama | 2615 | | déste a quien sujeto estoy | | | ¿no vendréis conmigo, dama, | | | a cierto jardín que voy? | |
|
|
| FORTUNA | | Como mi madre lo quiera, | | | y vamos donde me espera, | 2620 | | con su licencia iré cierto. | |
|
|
| RODRIGO | | Pues alto: quede el concierto | | | firmado de esa manera. | | | Dadme la mano. |
|
|
|
| RODRIGO | | Servíos desta cadena | 2625 | | en prendas desta amistad. | |
|
|
| FORTUNA | | Creed, señor, que encadena | | | la vuestra y mi voluntad. | |
|
|
| RODRIGO | | Este paje nos ha visto, | | | que nunca un testigo falta. | 2630 |
|
|
| FORTUNA | | A fe que es agudo y listo. | |
|
|
| RODRIGO | | Él se lo dirá sin falta, | | | con su señor me enemisto; | | | ¡Hernandico! |
|
|
|
| RODRIGO | | ¿Cómo en aquesta ocasión | 2635 | | sin juego y dineros andas? | | | Toma, juega ese doblón, | | | salte afuera a las barandas. | |
|
|
| PAJE | | Vivas, príncipe, mil años. | |
|
|
|
|
(Váyase el PAJE.)
|
| RODRIGO | | La soldura de los daños | 2640 | | dicen que es el interés. | |
|
|
| FORTUNA | | Y el silencio dicen que es | | | de las mentiras y engaños. | |
|
|
|
|
(Entre el GENERAL.)
|
| GENERAL | | Ya queda aquel prolijo despachado, | | | por vida mía, al cenador entremos | 2645 | | para que os vais después de haber cenado, | | | que más despacio quiero yo que hablemos; | | | a don Rodrigo quedará avisado | | | cuándo tendré lugar. |
|
|
| FORTUNA | Siempre estaremos | | | mi madre y yo esperando que nos mandes. | 2650 |
|
|
| RODRIGO | | ¡Oh, qué bien se negocia! No hay más Flandes. | |
|
|
|
|
(Vanse todos.)
|
|
|
(Entre DON ÁLVARO.)
|
| ÁLVARO | | Ya son cerca de las nueve | | | y no cumple este Castrucho | | | la palabra que me debe. | | | ¡Oh, cómo el que espera mucho | 2655 | | juzga largo el tiempo breve! | | | Llegarme quiero a la puerta, | | | ¡por mi vida! que está abierta. | | | ¡Hola! ¿A quién digo? |
|
|
|
|
|
(CASTRUCHO saca la cabeza a la puerta.)
|
| ÁLVARO | | El Sargento. ¿No me ves? | 2660 |
|
|
|
|
(Salga cubierto ESCOBARILLO, que es mujer BRISENA.)
|
|
|
|
| ÁLVARO | ¿Pues no había? | | | Ea, a Dios, Castrucho hermano. | |
|
|
|
|
(Vase el SARGENTO y BRISENA.)
|
| CASTRUCHO | | Antes que amanezca el día | 2665 | | descubriréis el pantano. | | | Ya viene otro aventurero | | | a la red, como el primero. | |
|
|
|
|
(Entre DON JORGE.)
|
| JORGE | | Ellos son hombre y mujer, | | | cosa que viniese a ser | 2670 | | segunda vez majadero. | | | A esta hora me mandó | | | Castrucho venir aquí; | | | si es que al Sargento la dio... | | | Llamaré. |
|
|
|
|
|
(Asómase CASTRUCHO.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Salga LUCRECIA, vestida de mujer y cubierta.)
|
|
| JORGE | ¿No hay más que os deba? | | | Vamos, mi bien, por aquí. | 2680 |
|
|
| CASTRUCHO | | Allá os aguardo a la prueba. | | | Sólo falta el Capitán, | | | mas ya como en cebo dan | | | también acude a la red. | | | Ce, llegue vuesa merced. | 2685 | | ¿Qué digo? ¡Ah, señor galán! | |
|
|
|
|
[Entre DON HÉCTOR.]
|
|
|
| HÉCTOR | | ¿Cómo el Sargento no vino? | |
|
|
| CASTRUCHO | | ¿El Sargento? ¿Para qué? | | | Tu dama sale al camino, | 2690 | | que el otro a buscarte fue. | |
|
|
|
|
(TEODORA, con manto cubierta.)
|
| HÉCTOR | | ¡Oh, gloria del alma mía! | | | Castrucho, no hay que esperar, | | | veámonos otro día. | |
|
|
|
|
[Vanse el CAPITÁN y TEODORA.]
|
| CASTRUCHO | | La vieja lleva a acostar, | 2695 | | ¡qué graciosa niñería! | | | Ellos van bien despachados, | | | pues van todos tres burlados; | | | por Fortuna quiero irme | | | y esta noche prevenirme | 2700 | | de confesar mis pecados. | |
|
|
|
|
(Vase.)
|
|
|
(Entre el GENERAL con el PAJE y acompañamiento.)
|
| GENERAL | | ¿Que eso me cuentas y que al fin quedaron | | | concertados de verse aquesta noche | | | y una cadena le ha dejado en prendas? | |
|
|
| PAJE | | Excelente, señor, aquesto pasa | 2705 | | y a mí, porque callase, me taparon | | | con un doblón la boca, de la suerte | | | que a Efestïón el sello de Alejandro. | |
|
|
| GENERAL | | ¡Que tenga don Rodrigo atrevimiento | | | para emprender lo que tan claro sabe | 2710 | | que puede resultar en mi disgusto, | | | y que sabiendo que el lugar no ha dado | | | tiempo para gozar de aquesa dama, | | | aquesta noche misma se la lleve | | | y piense estar con ella a pesar mío! | 2715 | | ¡Hola! |
|
|
|
| GENERAL | En punto de las nueve | | | haced que toquen a rebato y sea | | | fingida con secreto un arma falsa, | | | que quiero hacer que salga de su cama | | | y deje la mujer a su disgusto, | 2720 | | que en tanto que viniere a ver qué es esto | | | yo haré que dos soldados se la quiten. | |
|
|
| PAJE | | Todo se hará, señor, como lo mandas. | |
|
|
| GENERAL | | De mucho atrás estamos encontrados, | | | que no se ofrece lance que no piense | 2725 | | que sólo con su azar puede matarse. | | | Tóquese al arma luego al punto ¡hola! | | | Sea secreto y una vez tan sola. | |
|
|
|
|
(Váyase.)
|
|
|
(DON RODRIGO y FORTUNA.)
|
| FORTUNA | | En deuda os estoy muy grande | | | por acompañarme agora. | 2730 |
|
|
| RODRIGO | | Basta el ser vos mi señora | | | cuando el amor no lo mande. | | | De vuestra madre he querido | | | tomar, señora, licencia | | | para aquesta breve ausencia, | 2735 | | y por daros gusto ha sido. | | | Que no sufriera la fuerza | | | del amor, que os tengo tanto, | | | sino ver el alma cuánto | | | vuestra esperanza la esfuerza. | 2740 |
|
|
| FORTUNA | | Sin mi madre no dispongo | | | destas cosas aunque puedo, | | | que como la tengo miedo | | | toda en sus manos me pongo. | | | Vuesa merced me perdone | 2745 | | y lleguemos a su casa. | |
|
|
| RODRIGO | | Todo este tiempo que pasa | | | en mayor fuego me pone | | | porque tan gran dilación, | | | por hacer mayor el bien, | 2750 | | podrá matarme también | | | antes de ver la ocasión. | |
|
|
|
| RODRIGO | | Vos misma lo juzgaréis | | | cuando al espejo miréis | 2755 | | los ojos con que matáis. | | | Digo que estoy como un loco. | |
|
|
| FORTUNA | | ¿Tan presto? Guárdeme Dios. | |
|
|
| RODRIGO | | Para perderse por vos | | | el haberos visto es poco. | 2760 |
|
|
| FORTUNA | | Salgamos de aquesta plaza, | | | que hay soldados por aquí. | |
|
|
|
| FORTUNA | | Como saliere la caza, | | | porque es más interesable | 2765 | | que si en Génova naciera, | | | y sin interés no hay fiera | | | tan dura y inexorable. | |
|
|
| RODRIGO | | En eso consista el bien | | | que el alma espera de vos. | 2770 |
|
|
|
|
(Entre CASTRUCHO.)
|
|
|
|
|
|
|
| FORTUNA | | Pues, Castrucho ¿qué hay de nuevo? | |
|
|
| CASTRUCHO | | Las malas noches que llevo | 2775 | | por esta vieja Teodora. | |
|
|
|
|
| RODRIGO | | En efeto, no está en ella. | | | (Oyó el amor mi querella | | | desde el fuego que me abrasa.) | 2780 | | No hay para qué nos cansemos, | | | a mi alojamiento vamos. | | |
(Toquen dentro una caja al arma, y voces que digan «arma, arma».)
| | Paso, deteneos, oyamos. | |
|
|
|
|
| RODRIGO | | ¡Al arma tocan, por Dios! | 2785 | | ¡Oh, pesar de mi linaje! | | | O he de hacer a mi honra ultraje | | | o he de perderos a vos. | | | Pero no os quitéis de aquí, | | | que yo sabré lo que es esto; | 2790 | | Castrucho, guárdame el puesto. | |
|
|
|
|
|
(Váyase.)
|
| FORTUNA | | No sabe con quién me deja. | |
|
|
| CASTRUCHO | | Ni aun tú lo puedes saber. | | | ¿Qué has ganado desde ayer? | 2795 |
|
|
| FORTUNA | | Pregúntaselo a la vieja; | | | no estoy en tiempo que pueda | | | sufrir infamias tan grandes. | |
|
|
| CASTRUCHO | | Pues qué ¿no corre hasta Flandes | | | de nuestro Rey la moneda? | 2800 | | He de asentalle los cinco. | |
|
|
|
|
|
| CASTRUCHO | | (¡Qué bien la lanza la hinco!) | |
|
|
|
|
(Entre el SARGENTO.)
|
| ÁLVARO | | ¡Ah, soldados, ea, al arma! | 2805 | | ¡A la plaza, pese a mí! | | | ¿Qué hacen parados aquí, | | | que todo el mundo se arma? | |
|
|
|
|
|
|
|
| ÁLVARO | Acudir voy | | | al arma que nos despierta. | | | ¡Ah, Castrucho, y a qué tiempo | | | me levantó de la cama! | |
|
|
| CASTRUCHO | | Pues qué, ¿gozaste la dama? | 2815 |
|
|
| ÁLVARO | | Con gran gusto y pasatiempo. | |
|
|
| CASTRUCHO | | (¡Oh, pese a quien me parió! | | | ¡Oh, bellaco Escobarillo! | | | ¡Vive Dios que he de dicillo | | | a la justicia! ¡Eso no!) | 2820 | | ¿Con el muchacho? |
|
|
|
| CASTRUCHO | | Yo me entiendo y tú me entiendes. | |
|
|
| ÁLVARO | | ¿De lo que digo te ofendes? | |
|
|
| CASTRUCHO | | (Quemado hasta las raíces.) | |
|
|
|
|
(Entre el ALFÉREZ y el CAPITÁN.)
|
| HÉCTOR | | Pasad delante y juntad | 2825 | | la escuadra de vuestra gente. | |
|
|
|
|
|
| JORGE | | Muy buen encuentro, en verdad. | | | ¿El Sargento con Castrucho? | |
|
|
| HÉCTOR | | Castrucho ¿qué te parece | 2830 | | de la ocasión que se ofrece? | |
|
|
|
|
| CASTRUCHO | | ¡Pesia tal! ¿Ya la gozaste? | |
|
|
| JORGE | | Como tan bien le ocupaste... | 2835 |
|
|
|
|
| CASTRUCHO | | (¿No digo yo que es Teodora | | | hechicera hasta no más?) | | | Y tú, don Jorge ¿no has | | | gozado de tu señora? | 2840 |
|
|
| JORGE | | ¿Teniendo yo lo mejor | | | había de estar en eso? | | | ¿No soy tan mozo y travieso | | | como cualquier amador? | |
|
|
| CASTRUCHO | | (Otro bellaco tenemos. | 2845 | | ¿A Beltrán no le entregué?) | |
|
|
| JORGE | | Con mis ruegos la cansé, | | | con mis suspiros y estremos. | |
|
|
| CASTRUCHO | | (¿Pues no habia de defenderse, | | | pesar de quien me parió? | 2850 | | ¿Que en efeto le forzó? | | | ¡Vive Dios que ha de saberse!) | |
|
|
| HÉCTOR | | ¿Cómo es esto? ¿Estamos todos | | | acomodados de dama? | |
|
|
| ÁLVARO | | La mía dejo en la cama | 2855 | | y aun a fe que es de los godos. | |
|
|
|
|
| ÁLVARO | | ¿Adónde hallaste otras dos, | | | Castrucho? |
|
|
|
| HÉCTOR | | ¿Que Castrucho os dio las vuestras? | |
|
|
|
|
| HÉCTOR | | Tres Fortunas son las nuestras: | | | yo también tengo a Fortuna. | 2865 |
|
|
| CASTRUCHO | | ¡Oh, que bien afortunados! | |
|
|
| HÉCTOR | | ¡Engaño es éste, soldados, | | | pues tenemos tres y una! | |
|
|
| ÁLVARO | | Asid aquese picaño | | | y vaya alguno por ellas. | 2870 |
|
|
| HÉCTOR | | Pues ¡sús! yo voy a traellas, | | | que sé que es vuestro el engaño. | |
|
|
| ÁLVARO | | Id volando ¡pese a tal! | | | que me tiembla el corazón. | |
|
|
| JORGE | | ¿Qué has hecho, infame ladrón? | 2875 |
|
|
| CASTRUCHO | | Paso, nadie me haga mal, | | | que descubriré la fiesta. | |
|
|
|
| CASTRUCHO | Fiesta de fuego; | | | denme campo franco luego | | | o cantaré lo que resta. | 2880 |
|
|
| ÁLVARO | | ¿Qué has de cantar, sentenciado? | |
|
|
| CASTRUCHO | | ¿Luego Escobar y Beltrán | | | no son las damas que han | | | el uno y otro gozado? | |
|
|
|
|
| ÁLVARO | | Que sea Escobar puede ser, | | | mas vive Dios que es mujer. | |
|
|
| CASTRUCHO | | Desa sentencia replico: | | | ¿luego confiesas que has | | | hecho delito tan feo? | 2890 |
|
|
| JORGE | | ¿Yo a Beltranico? No creo | | | que pueda ser. |
|
|
| CASTRUCHO | ¡Bueno estás, | | | que también pecaste tú! | |
|
|
| JORGE | | Digo que es sin falta alguna | | | mujer, y que sea Fortuna | 2895 | | yo no lo afirmo. |
|
|
| CASTRUCHO | ¡Jesú! | | | Déjenme, que les importa, | | | o daré voces al cielo. | |
|
|
|
| JORGE | Estoy hecho un yelo. | | | Saber lo que es me reporta. | 2900 |
|
|
|
|
(Entre el CAPITÁN con las tres mujeres cubiertas,
que son LUCRECIA, que era Beltrán, ESCOBAR, que es Brisena, y TEODORA la vieja, y DON RODRIGO y el GENERAL detrás.)
|
| GENERAL | | En verdad, Capitán, que es buena hora, | | | tú que al Héctor de Troya te prefieres, | | | de socorrer al arma guerreadora | | | con una escuadra infame de mujeres. | | | ¿Adónde ibas, di, villano, ahora? | 2905 | | Responde libremente, no te alteres. | | | ¿Dónde las llevas, dónde? Habla, comienza. | |
|
|
| HÉCTOR | | Impídime, señor, cierta vergüenza; | | | para decir verdad, este soldado, | | | este Castrucho, este demonio de hombre; | 2910 | | al Sargento y Alférez ha engañado | | | y a un hombre de mis prendas y mi nombre. | | | Por una, tres mujeres nos ha dado, | | | ríase tu Excelencia y no se asombre, | | | porque es el más astuto y más asperto | 2915 | | que tiene aqueste campo. |
|
|
|
|
| GENERAL | | ¿Eres tú aquel que trajo aquella dama | | | que vino aquí desde Sevilla? |
|
|
| CASTRUCHO | El propio. | | | Yo soy Castrucho «el bravo», cuya fama | | | vuela en el mundo y no con nombre impropio. | 2920 | | Al fin, entre las cosas que derrama | | | de algunos libros que traslado y copio, | | | quiero poner la burla que se ha hecho | | | a tres hombres de tanto nombre y pecho. | | | Y así, si lo permite tu Excelencia, | 2925 | | descubriré estas damas, si hay alguna. | |
|
|
| GENERAL | | Para todo, Castrucho, doy licencia. | |
|
|
|
|
(Descubre la vieja.)
|
| CASTRUCHO | | Ésta gozó don Héctor el de Osuna, | | | porque andando los tres en competencia | | | sobre cuál de los tres goza a Fortuna, | 2930 | | a dos muchachos y esta vieja he puesto | | | de la manera que los ves. |
|
|
|
|
|
(Descúbrelos a todos.)
|
|
| ESCOBARILLO | A tu servicio. | | | Yo soy Brisena, dama y española, | | | que siguiendo al Sargento he dado indicio | 2935 | | de aquesta voluntad única y sola; | | | como burlarnos es del hombre oficio, | | | allí en Valladolid, donde enarbola | | | la vez primera su estandarte, diome | | | palabra de marido y deshonrome. | 2940 | | Y en hábito de paje, por crïado | | | de Castrucho he venido desta suerte | | | donde con el vestido propio he dado | | | segunda fuerza al juramento fuerte. | | | Suplícote, señor, pues has llegado | 2945 | | a tiempo tal, si mi justicia advierte | | | tu gran valor, que pues que soy tan buena, | | | no quede sin marido en tierra ajena. | |
|
|
| LUCRECIA | | Eso mismo, señor, suplico y pido, | | | que con don Jorge, cuando el campo estaba | 2950 | | a vista de Milán, como a marido | | | comuniqué las prendas que guardaba. | | | Lucrecia soy, mi padre fue Leonido, | | | artillero mayor de quien amaba | | | el César tanto como sabes. Muestra | 2955 | | tu gran valor en darnos la honra nuestra. | |
|
|
| GENERAL | | ¡Buen término, por cierto, de soldados | | | dar palabra a mujeres tan honradas | | | y dejar a sus padres deshonrados | | | y a ellas juntamente deshonradas! | 2960 | | Pero esta vez han de quedar casados | | | y ellas de su valor galardonadas: | | | denles las manos, yo lo mando y ruego | | | o he ¡por vida del Rey! de ahorcarlos luego. | |
|
|
|
|
(Dense las manos los cuatro y descúbrase FORTUNA.)
|
| FORTUNA | | Ya que a todas, señor, les das marido, | 2965 | | aquí estoy yo, tu esclava, con Teodora. | |
|
|
| GENERAL | | ¡Oh, señora, a buen tiempo habéis venido; | | | cumpliros quiero la palabra ahora! | | | Castrucho, informaciones he tenido | | | de lo que le debéis a esta señora: | 2970 | | dalde la mano luego. |
|
|
| CASTRUCHO | En ello gano, | | | y pongo en vuestros pies mi boca y mano. | |
|
|
| GENERAL | | Yo os doy en dote una jineta y quiero | | | que seáis capitán de infantería, | | | porque de un hombre tan astuto espero | 2975 | | que se han de ver grandezas algún día. | |
|
|
| CASTRUCHO | | La vuestra ha sido de tan gran guerrero. | | | El cielo cumpla la esperanza mía | | | y acabe aquí, porque tardamos mucho, | | | vida y costumbres del galán Castrucho. | 2980 |
|
|