Escena I
|
|
|
CARMENIO,
CELAURO y TORILDA, cantando y bailando, y
TIRSO con ellos;
Pastores.
|
|
|
Cantan TODOS.
|
|
| «Buenas eran las
azucenas; |
|
| mas las clavellinas eran más
buenas.» |
|
|
|
| UNO |
| «Si las rosas eran
lindas, |
|
| lindas son las maravillas, |
|
| mejores las clavellinas, |
5 |
| olorosas las mosquetas.» |
|
|
|
| TODOS |
| «Buenas eran las
azucenas; |
|
| mas las clavellinas eran más
buenas.» |
|
|
|
| UNO |
| «Verde estaba el
toronjil, |
|
| el mastuerzo y perejil, |
10 |
| y más verde por abril |
|
| el poleo y la verbena.» |
|
|
|
| TODOS |
| «Buenas eran las
azucenas, |
|
| mas las clavellinas eran más
buenas.» |
|
|
|
| CARMENIO |
| ¿Venimos tarde o
temprano? |
15 |
|
|
| CELAURO |
| Buena hora pienso que es; |
|
| que agora raya las tres |
|
| del reloj del sol la mano, |
|
| y el cura hisopaba ya, |
|
| señal que acabado
había |
20 |
| las vísperas. |
|
|
|
|
| TIRSO |
| Es San Juan: ¿qué no
tendrá? |
|
| Poca gente ha de venir |
|
| hoy al baile. |
|
|
| TORILDA |
|
Han madrugado,
|
|
| y estará el pueblo
cansado, |
25 |
| sin hartarse de dormir; |
|
| que las tardes de San Juan |
|
| siempre son tan dormidoras, |
|
| como son madrugadoras |
|
| las mañanas. |
|
|
| CELAURO |
|
Acá están
|
30 |
| con tal silencio en palacio, |
|
| que nadie nos ha sentido. |
|
|
|
| CARMENIO |
| Habrán a las dos
comido, |
|
| y descansarán despacio. |
|
|
|
| TIRSO |
| Mal hemos hecho en armar |
35 |
| hoy el baile acostumbrado, |
|
| que es, en fin, día
cansado. |
|
|
|
| CARMENIO |
| ¡Bueno es eso! Por
bailar |
|
| no comerá una mujer |
|
| ni dormirá en todo un
año. |
40 |
|
|
| TORILDA |
| Claro está; de cualquier
daño |
|
| la culpa hemos de tener. |
|
|
|
| CARMENIO |
| ¿Si saldrá a vernos
Sirena, |
|
| como acostumbra? |
|
|
| CELAURO |
|
¿Pues no?
|
|
| ¿Cuándo de alegrar
dejó |
45 |
| nuestra fiesta, estando buena? |
|
|
|
| TIRSO |
| Para ser tan prencipal, |
|
| y, en fin, dueño del
aldea, |
|
| su conversación recrea |
|
| desde la seda al sayal. |
50 |
| ¿Hay señora
más afable? |
|
|
|
| CARMENIO |
| Muestra al menos que es
posible |
|
| ser grave y ser apacible, |
|
| ser ilustre y conversable. |
|
|
|
| CELAURO |
| Pardiez, ella es buena moza. |
55 |
| ¡Venturoso el desposado |
|
| que ha de comer tal bocado! |
|
|
|
| TIRSO |
| Poco el amor la retoza. |
|
| No se casará tan
presto; |
|
| que en fe de su libertad, |
60 |
| ha dejado la ciudad, |
|
| y en el ejercicio honesto |
|
| desta aldea, gozar deja |
|
| sin sospechas su edad verde. |
|
|
|
| CARMENIO |
| El tiempo que agora pierde, |
65 |
| llorará cuando sea
vieja. |
|
| Pero volved a cantar, |
|
| porque si duerme la siesta, |
|
| despierte, y salga a la
fiesta; |
|
| que es ya hora de bailar. |
70 |
|
(Cantan.)
|
| «Buenas eran las
azucenas, |
|
| mas las clavellinas eran más
buenas.» |
|
|
|
Escena III
|
|
|
NISO, CLORI. -Dichos.
|
| NISO |
| Por adonde va la danza |
|
| iba el otro pescudando |
|
| el Corpus, después que
había |
|
| día y medio que
dormía; |
95 |
| y yo le voy imitando, |
|
| porque si no me despierta |
|
| Clori, hoy se hace sin
mí |
|
| la fiesta. |
|
|
| CARMENIO |
|
Sentaos aquí,
|
|
| Niso, mientras se concierta |
100 |
| el baile. |
|
|
| CELAURO |
|
Presto los dos
|
|
| os pareáis. |
|
|
| CARMENIO |
|
Siempre quiero
|
|
| tener contento al barbero; |
|
| como lo sois, Niso, vos, |
|
| gusto andar a vueso lado, |
105 |
| y contentaros codicio. |
|
|
|
|
|
| CARMENIO |
|
Es vueso oficio
|
|
| peligroso y delicado. |
|
| Anda puesta en vuesa mano |
|
| la vida, y si se os encaja, |
110 |
| al tumbo de una navaja |
|
| podéis tumbar un
cristiano. |
|
|
|
| NISO |
| Y aun por aquesa razón |
|
| Dionisio, que no fiaba |
|
| de barberos, se quemaba |
115 |
| la barba con un tizón |
|
| a un espejo, pelo a pelo. |
|
|
|
| CELAURO |
| Ese lo más tenía
andado |
|
| para puerco chamuscado. |
|
|
|
| NISO |
| ¡Ved lo que puede un
recelo! |
120 |
|
|
| TORILDA |
| ¡Y lo que un barbero
sabe! |
|
| No dejará de encajar |
|
| su historia en cada lugar, |
|
| por cuanto hay. |
|
|
| CLORI |
|
Cuando se alabe
|
|
| de leído, hacello pudo; |
125 |
| que no es mucho, quien intenta |
|
| aguzar siempre herramienta, |
|
| que de aguzar quede agudo. |
|
|
|
| TIRSO |
| Si el discreto, en cualquier
parte, |
|
| dicen que parte un cabello, |
130 |
| ¿qué mucho que venga
a sello |
|
| quien tantos cabellos parte? |
|
|
|
|
|
| CELAURO |
| Unos imposibles vi |
|
| ayer, y entre ellos leí |
135 |
| pedir un barbero mudo. |
|
|
|
| NISO |
| No hablo mucho, pues
consiento, |
|
| callando, tanto picón. |
|
|
|
| SIRENA |
| Niso ha tenido razón; |
|
| déjenle, y muden de
intento. |
140 |
|
|
Escena IV
|
|
|
CORBATO,
FENISA.
-Dichos.
|
|
|
| SIRENA |
|
Bien venido,
|
|
| alcalde. ¿Cómo tan
tarde? |
|
|
|
| CORBATO |
| ¡Oh señora! Dios la
guarde, |
|
| y dé un famoso marido. |
|
| Pardiez, que hemos arrendado |
145 |
| unos prados del concejo; |
|
| pujolos Antón Bermejo, |
|
| y picose Bras Delgado. |
|
| Volvió a pujallos
más; |
|
| y emberrinchándose
Antón, |
150 |
| pegoles otro empujón; |
|
| pujó cuatro reales
Bras; |
|
| y a tal la puja los trujo, |
|
| que aunque los llevó
Delgado, |
|
| creo, según han pujado, |
155 |
| que quedan ambos con pujo. |
|
|
|
| TIRSO |
| No ha gastado el tiempo en
balde. |
|
|
|
| CLORI |
| Ni se ha empezado a bailar. |
|
|
|
|
|
| CELAURO |
| Asiéntese aquí el
alcalde. |
160 |
|
|
|
|
|
|
| SIRENA |
| Triste venís:
¿qué tenéis? |
|
|
|
| FENISA |
| Porque la fiesta no
agüéis |
|
| ni el baile de aqueste
día, |
|
| aunque me afrija y me aburra, |
165 |
| no he de decir lo que ha
habido. |
|
|
|
| SIRENA |
| Por amor de mí,
¿qué ha sido? |
|
|
|
| FENISA |
| Movió habrá un hora
mi barra: |
|
| ya su merced la conoce, |
|
| la mohína... |
|
|
|
|
| FENISA |
| Que cuando al molino va, |
|
| no hay burro que no retoce. |
|
| Unos dicen que de ojo, |
|
| porque era linda criatura; |
|
| pero yo me atengo al cura, |
175 |
| que dice que fue de antojo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FENISA |
|
Creo yo,
|
|
| que porque almorzar me vio |
|
| dos sopas en vino tinto, |
180 |
| porque rebuznó al
momento, |
|
| y sé yo que come bien |
|
| sopas en vino también; |
|
| ella, en fin, movió un
jumento, |
|
| con su cola y con hocico, |
185 |
| tan acomodado y bello, |
|
| que si se lo cuelga al cuello |
|
| su merced, no habrá
borrico |
|
| que tras ella no se vaya. |
|
|
|
| SIRENA |
| El presente es de estimar. |
190 |
|
|
|
|
| SIRENA |
| Jura mala en piedra caya. |
|
|
|
| FENISA |
| Y más en tocando Gil; |
|
| que si va a decir
verdá, |
|
| a cada golpe que da, |
195 |
| me retoza el tamboril. |
|
|
|
Escena V
|
|
|
GUARGUEROS.
-Dichos.
|
| GUARGUEROS |
| ¿La fiesta se hace sin
mí? |
|
|
|
| CORBATO |
| ¿Qué fiesta hay sin
sacristán? |
|
|
|
| SIRENA |
| Y más fiesta de San
Juan. |
|
|
|
| GUARGUEROS |
| ¡Oh señora!
¿Vos aquí? |
200 |
| Los cielos salud os den, |
|
| larga vida, honra y provecho, |
|
| y un esposo hecho y derecho, |
|
| per omnia saecula, amen. |
|
|
|
| SIRENA |
| Dios os dé lo que
deseáis, |
205 |
| Guargueros. |
|
|
|
|
| TIRSO |
| Aqueso no, doyle a perros. |
|
|
|
| GUARGUEROS |
| A lo menos que paráis |
|
| de dos en dos los infantes |
|
| las mujeres desta aldea |
210 |
| el sacristán os desea, |
|
| y os caséis antes con
antes, |
|
| que es desearos lo mismo; |
|
| porque no hay
melancolía |
|
| ni pariente pobre el
día |
215 |
| que es de boda o de bautismo. |
|
|
|
| NISO |
| ¿Qué hay de bodigos,
Guargueros? |
|
|
|
| GUARGUEROS |
| Buena ha estado el pie de
altar. |
|
|
|
|
|
| GUARGUEROS |
|
Repasar
|
|
| antífonas y dineros, |
220 |
| con unos antojos viejos |
|
| y un sombrero con más
grasa |
|
| que el arroz que hacéis en
casa. |
|
| Ha dado en criar conejos, |
|
| y va a vellos al corral, |
225 |
| donde tal vez, si se enoja, |
|
| el báculo les arroja; |
|
| y al que alcanza por su mal, |
|
| le sentencia al asador |
|
| y a un salmorejo que el ama |
230 |
| hace, con que la sed brama, |
|
| hasta que aplaque el calor |
|
| un sabroso ojo de gallo, |
|
| que saltando con pies rojos, |
|
| se quiere entrar por los ojos. |
235 |
|
|
| CARMENIO |
| ¡Qué bien
sabéis alaballo! |
|
|
|
|
|
| CELAURO |
| ¡Linda vida rompe un
cura! |
|
|
|
| GUARGUEROS |
| Es regalada y segura; |
|
| no me muera yo hasta sello. |
240 |
|
|
|
|
|
|
| NISO |
| Vaya, pues, sentaos
aquí. |
|
|
|
| TORILDA |
| Juego donde no hay barato, |
|
| no es bueno. |
|
|
|
|
| SIRENA |
| ¡Qué ordinario es cada
vez |
|
| jugar damas o ajedrez |
|
| un sacristán y un
barbero! |
|
|
|
| GUARGUEROS |
| Un peón me habéis de
dar, |
|
| y tablas. |
|
|
| NISO |
|
Aqueso no,
|
250 |
| media pieza os daré yo. |
|
|
|
| GUARGUEROS |
| Las tablas quiero soltar, |
|
| y dadme la pieza entera. |
|
|
|
| NISO |
| Vaya, no os quejéis de
mí. |
|
|
|
| CORBATO |
| ¿Qué hacéis
los demás aquí? |
255 |
| Echemos el pesar fuera. |
|
| ¿Hay naipes? |
|
|
| CELAURO |
|
Donde yo estoy,
|
|
| ¿pueden faltar? |
|
|
|
|
| CORBATO |
| Juguemos los cuatro, pues. |
|
|
|
|
|
|
|
| CELAURO |
| Va al rentoy: tended la capa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Juegan a las damas GUARGUEROS y NISO, y sobre una capa en el suelo
CORBATO, CELAURO, CARMENIO y TIRSO; y a otra parte, al rededor de
SIRENA, que está en
una silla, sentadas en el suelo, parlan TORILDA, CLORI y FENISA.)
|
| SIRENA |
| Clori, ¿cómo va de
tela? |
265 |
|
|
| CLORI |
| Ya está empezada a
tejer. |
|
|
|
|
|
| CLORI |
|
¿Qué ha de ser?
|
|
| ¿Si como murió mi
abuela, |
|
| no me ha vagado el hilar? |
|
| Y así saldrá poca y
gruesa. |
270 |
|
|
| SIRENA |
| De vuestros males me pesa.- |
|
| ¿Está bueno el
palomar, |
|
| Fenisa? |
|
|
| FENISA |
|
Hay poca alcarceña,
|
|
| y culebras y estorninos |
|
| me comen los palominos. |
275 |
|
|
|
|
|
|
| NISO |
| Coma vuesarcé esa dama, |
|
| comerele cuatro yo. |
|
|
|
|
|
|
|
| TORILDA |
|
A un ama
|
280 |
| le he dado, señora
mía; |
|
| que yo crío al de un
marqués. |
|
|
|
|
|
| TORILDA |
|
El interés,
|
|
| y el dar leche a un
señoría |
|
| de quien espero favor, |
285 |
| hace que a mi hijo olvide. |
|
|
|
| SIRENA |
| No es madre aquella que impide |
|
| con interés el amor. |
|
| Clori, ¿tenéis muchos
gansos? |
|
|
|
| CLORI |
| Gansos y pavos, señora, |
290 |
| he dado en criar agora. |
|
|
|
| SIRENA |
| Provechosos son y mansos. |
|
| ¿Qué tantos
tendréis? |
|
|
| CLORI |
|
Tendré
|
|
| como obra de dos docenas. |
|
|
|
|
|
| CELAURO |
|
¿Tenéis cartas
buenas?
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CARMENIO |
| Non rendire, permanfuy; |
|
| que aún otro juego ha de
haber. |
300 |
|
|
Escena VI
|
|
|
CARLOS.
-Dichos.
|
| CARLOS |
|
(Dentro.)
|
| Tené este estribo. |
|
|
|
|
| FENISA |
|
Ya yo me espantaba
|
|
| que nuestra fiesta olvidaba. |
|
|
|
|
|
(Sale CARLOS, y
levántanse todos.)
|
| CELAURO |
| Quédese para
después |
|
| el juego. |
|
|
|
|
| SIRENA |
| Ya yo, Carlos, os
quería |
|
| acusar la rebeldía. |
|
|
|
| CARLOS |
| Sin culpa fuera esa pena. |
|
|
|
| SIRENA |
| ¿Sin culpa, día de
San Juan, |
|
| y mi primo estar sin ver |
310 |
| a quien por sola y mujer, |
|
| los que en este pueblo
están |
|
| vienen a hacer
compañía? |
|
|
|
| CARLOS |
| Unas cartas de importancia |
|
| que he despachado al de
Francia, |
315 |
| envidiosas, prima mía, |
|
| del gusto que tengo en veros, |
|
| el tiempo me han ocupado. |
|
| ¡Oh Tirso, oh alcalde
honrado, |
|
| Niso, Carmenio, Guargueros, |
320 |
| Clori, Torilda, Fenisa! |
|
| Donde vosotros estáis, |
|
| ¿qué falta en mi
ausencia halláis? |
|
|
|
| CORBATO |
| Por Dios que es cosa de risa |
|
| la fiesta y
conversación |
325 |
| do no está su
señoría. |
|
|
|
|
|
| CARLOS |
| Todo es pagar mi
afición. |
|
| Ea, vuélvanse a poner |
|
| los bolos en su lugar; |
330 |
| volveos todos a sentar, |
|
| a jugar y entretener. |
|
|
|
|
|
(Se vuelven a sentar como estaban primero, menos las
pastoras, que se apartan de SIRENA, la cual habla con CARLOS, silla a silla.)
|
| TIRSO |
| Pardiez, pues nos da licencia, |
|
| que hemos de acabar un juego. |
|
|
|
| CARLOS |
| Jugad, y báilese luego. |
335 |
|
|
| GUARGUEROS |
| Yo he perdido la paciencia, |
|
| y he de ver si aquesta vez |
|
| la desquito. |
|
|
| CARLOS |
|
¿Qué es,
Guargueros?
|
|
| ¿Habéis menester
dineros? |
|
|
|
| GUARGUEROS |
| Pocos gasta el ajedrez; |
340 |
| mas se juega por la honrilla. |
|
| Yo agradezco la merced. |
|
|
|
|
|
| CARMENIO |
| Siempre os entra la malilla. |
|
|
|
| GUARGUEROS |
| Yo abriré el ojo, de
suerte |
345 |
| que no me sopléis más
pieza. |
|
|
|
| CARLOS |
| Mi bien, sin vuestra belleza, |
|
| todo es pena, todo es muerte. |
|
| Sola una legua que dista |
|
| mi castillo de Peñalba |
350 |
| de este lugar, donde el alba |
|
| amanece en vuestra vista; |
|
| cuando os vengo a ver, se me
hace |
|
| una peregrinación |
|
| prolija: la dilación |
355 |
| que del no gozaros nace, |
|
| con pinceles del deseo |
|
| pinta en lienzos del temor |
|
| lejos y sombras de amor, |
|
| que en cortas distancias veo. |
360 |
|
|
| SIRENA |
| No son, mi esposo, diversos |
|
| los pensamientos prolijos, |
|
| del amor que os tengo, hijos. |
|
| ¡Qué de lisonjas y
versos |
|
| digo al sol porque se vaya, |
365 |
| y en la noche su luz borre, |
|
| dándole porque no
corre, |
|
| para que se corra, vaya! |
|
| ¡Qué de veces que le
riño, |
|
| porque contra mi consejo, |
370 |
| madrugando como viejo, |
|
| nace y llora como niño! |
|
| Suelo decirle que guarde |
|
| en su autoridad la ley, |
|
| pues es de los cielos rey, |
375 |
| y el rey se levanta tarde. |
|
| Que de su poco amor pienso |
|
| que es mentira lo que
dél |
|
| publica Dafne en laurel, |
|
| como Leucóthoe en
incienso, |
380 |
| y que si a Clicie quisiera, |
|
| y su amor no le enfadara, |
|
| de madrugar se cansara |
|
| y en sus brazos se durmiera. |
|
| En fin, porque salga menos, |
385 |
| le ruego que a los caballos |
|
| les hurte al aparejallos, |
|
| Mercurio sillas y frenos; |
|
| y todo es por el deseo |
|
| que con la noche
cumplís, |
390 |
| esposo, cuando venís, |
|
| y en vuestros brazos poseo |
|
| gustos que el temor limita, |
|
| y el sol, de envidioso, loco, |
|
| para que los goce poco, |
395 |
| madrugando me los quita. |
|
|
|
| CARLOS |
| Ya, Sirena de mis ojos, |
|
| que el Duque se ha desposado, |
|
| y mudando de cuidado |
|
| muda mis penas y enojos; |
400 |
| sin el peligro y temor |
|
| que hizo mudo al secreto, |
|
| tendrá el esperado
efeto |
|
| nuestro venturoso amor. |
|
| Un año ha que a vuestro
llanto |
405 |
| pone fin y a mi fatiga, |
|
| la noche, discreta amiga, |
|
| pues calla y encubre tanto, |
|
| sin que hayamos parte dado, |
|
| por lo que el peligro
enseña, |
410 |
| ni vos a doncella o
dueña, |
|
| ni yo a amigo o criado. |
|
| Las fuentes de aquel
jardín |
|
| son solas las que aseguran |
|
| nuestro amor, que aunque
murmuran, |
415 |
| es entre dientes al fin. |
|
| Ellas saben solamente |
|
| el temor que, en perseguiros |
|
| el Duque, dio a mis suspiros |
|
| otra más copiosa
fuente. |
420 |
| ¡Qué de veces les di
cuenta |
|
| de los celos y temor |
|
| con que mi competidor |
|
| nuestros amores violenta; |
|
| y pidiéndoles consejo, |
425 |
| como si pudieran dalle, |
|
| hice alarde de mi talle, |
|
| siendo sus vidros mi espejo; |
|
| porque advirtiendo mis faltas, |
|
| pudiese conjeturar |
430 |
| qué partes podía
envidiar, |
|
| en él, más perfetas y
altas! |
|
| Y aunque os parezca
arrogancia, |
|
| más de una vez al
mirarme, |
|
| dije: «¿Quién
puede igualarme |
435 |
| en cuerpo e ingenio en
Francia?» |
|
| Y si el temor no me
engaña, |
|
| más de dos me
pareció |
|
| que el agua me
respondió: |
|
| «¿Quién? El
duque de Bretaña». |
440 |
| De aquesta suerte he pasado |
|
| un año, Sirena
mía, |
|
| siempre aguando mi
alegría |
|
| el temor desconfiado, |
|
| hasta que cansado ya |
445 |
| de cansaros, se casó |
|
| el Duque, y alientos dio |
|
| a mi esperanza, que
está |
|
| lozana, alegre y gozosa; |
|
| pues sin estorbo, Sirena, |
450 |
| os llamará a boca llena |
|
| y no con temor, esposa. |
|
|
|
| SIRENA |
| ¡Qué largo se me ha de
hacer, |
|
| por corto que sea, ese plazo! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GUARGUEROS |
| Fablas son: ¿qué hay
que esperar? |
|
| La calle tengo de en medio |
|
| y una dama: ¿qué
remedio? |
|
|
|
| NISO |
| Juegue, y comience a contar |
460 |
| las tretas; que tengo yo |
|
| tres damas, y la forzosa |
|
| verá a seis tretas. |
|
|
|
|
|
|
| FENISA |
| Torilda, daca el pandero, |
465 |
| que los quiero despertar, |
|
| si es que habemos de bailar. |
|
|
|
| TORILDA |
| Saca al sacristán
primero. |
|
|
|
|
|
(Levántase FENISA, y cantando al son del pandero,
saca a GUARGUEROS.)
|
| FENISA |
| «¡Ah mi señor
Guargueros! Salga y baile.» |
|
|
|
| GUARGUEROS |
|
(Responde sentado, cantando al son
de una pieza con que toca el tablero.)
|
| «Por vida de Guargueros, que
tal no baile.» |
470 |
|
|
| TODOS |
| Salga al baile, salga al
baile. |
|
|
|
| GUARGUEROS |
| En entablando otro juego. |
|
|
|
| CORBATO |
| No, Guargueros, salí
luego. |
|
|
|
| GUARGUEROS |
| No haré, por vida del
fraile. |
|
|
|
| FENISA |
|
(Cantando.)
|
| «¡Ah mi señor
Guargueros, cuerpo garrido! |
475 |
| Deje el juego, pues al baile le
convido.» |
|
|
|
| GUARGUEROS |
| «No puedo, porque he perdido
cuatro reales.» |
|
|
|
| FENISA |
| «¡Ah mi Guargueros!
Salga y baile.» |
|
|
|
| GUARGUEROS |
| «Que por vida de Guarguerico,
que tal no baile.» |
|
|
|
Escena VII
|
|
|
El DUQUE,
FLORO.
-Dichos.
|
| DUQUE |
|
(Dentro.)
|
| Avisad a la Marquesa. |
480 |
|
|
| SIRENA |
| O mi sospecha me
engaña, |
|
| o es el duque de
Bretaña. |
|
|
|
| CARLOS |
| ¡Apenas un temor cesa, |
|
| cuando entran en su lugar |
|
| sin número los recelos! |
485 |
| ¡Oh cadenas de los
celos, |
|
| que os habéis de
eslabonar! |
|
|
|
| SIRENA |
| Mi bien, tu esposa soy, deja |
|
| el temor. |
|
|
| CARLOS |
|
Soy desdichado,
|
|
| mozo el Duque, enamorado, |
490 |
| tú mujer: justa mi
queja; |
|
| ¿qué he de hacer sino
morir? |
|
|
|
| SIRENA |
| Sufre y calla, si eres cuerdo. |
|
|
|
| CARLOS |
| Hoy, Sirena, el seso pierdo, |
|
| ¿y he de callar y
sufrir? |
495 |
|
|
|
|
(Salen el DUQUE y
FLORO.)
|
| DUQUE |
| Ya que a darme no habéis
ido |
|
| los parabienes, Sirena, |
|
| si es bien dallos a la pena |
|
| que en vuestra ausencia he
tenido, |
|
| y por verme con estado |
500 |
| y esposa no os
conformáis |
|
| con los demás, y os
holgáis |
|
| (que sí haréis) que
haya cuidado |
|
| que a mi amor pueda obligalle |
|
| a que de vos se divierta; |
505 |
| porque advirtáis que no es
cierta |
|
| vuestra sospecha, a Belvalle |
|
| vengo a veros, y podré |
|
| daros con más
fundamento |
|
| de mi nuevo casamiento |
510 |
| el parabién, pues que
fue |
|
| para bien vuestro el casarme, |
|
| conforme vuestra
opinión, |
|
| que con tan poca
afición |
|
| obligó a desesperarme. |
515 |
|
(Aparte.
|
| Y para mal de mi amor, |
|
| que siendo en mí más
terrible, |
|
| halla el remedio imposible |
|
| cuando su fuego es mayor.) |
|
|
|
| SIRENA |
| Vueselencia, pues es sabio, |
520 |
| en mí podrá
disculpar |
|
| el no habelle ido a dar |
|
| parabienes, pues no agravio |
|
| la obligación que
confieso, |
|
| si mi impedimento ha sido |
525 |
| estar sin padre y marido. |
|
|
|
| DUQUE |
| Yo, sin esperanza y seso. |
|
|
|
| SIRENA |
| Goce un siglo prolongado |
|
| de la duquesa Leonora |
|
| la gracia que en ella mora |
530 |
| vueselencia, y noble estado; |
|
| que de su buena
elección |
|
| ha llegado acá la fama. |
|
| De muy discreta y muy dama |
|
| tiene en Bretaña
opinión; |
535 |
| y, según esto, mal hace |
|
| en dejar Vuestra Excelencia, |
|
| por venir acá,
presencia |
|
| de quien tanto valor nace; |
|
| pues siendo ya prenda suya, |
540 |
| justamente pedirá, |
|
| si en nuestro poder
está, |
|
| que yo se la restituya. |
|
|
|
| DUQUE |
| Siempre vos, bella Sirena, |
|
| dando a mis tormentos copia, |
545 |
| por no tenerme por propia, |
|
| me llamastes prenda ajena. |
|
| ¡Oh Carlos!
¿Acá estáis vos? |
|
|
|
| CARLOS |
| Parentesco y vecindad |
|
| en aquesta soledad, |
550 |
| señor, nos junta a los
dos. |
|
| El ver tan sola a mi prima |
|
| me obliga a mirar por ella. |
|
|
|
| DUQUE |
| Yo no solo vengo a vella, |
|
| sino por lo que la estima |
555 |
| mi persona: ya que tengo |
|
| estado, en razón
juzgué |
|
| que a Sirena se le dé. |
|
| Por esto a Belvalle vengo, |
|
| pues cuando el Marqués
murió |
560 |
| su padre dejole al mío |
|
| encargado lo que fío |
|
| sabré por él cumplir
yo. |
|
| No está Sirena aquí
bien, |
|
| sujeta a agravios y enojos; |
565 |
| mientras que pongo los ojos |
|
| y la voluntad en quien |
|
| la merezca, me parece |
|
| que en la Duquesa
hallará |
|
| más recreo, y la
tendrá |
570 |
| en el lugar que merece. |
|
| Ella lo desea mucho, |
|
| y os está bien a los
dos. |
|
|
|
| CARLOS |
|
(Aparte.)
|
| ¿Estáis contento,
Amor dios? |
|
| ¡Con qué de sospechas
lucho! |
575 |
| Apenas he visto el puerto, |
|
| cuando me vuelvo a engolfar. |
|
| Si de celos es el mar, |
|
| y hay tormenta, yo soy muerto. |
|
|
|
| DUQUE |
| Que siga mi corte quiero |
580 |
| Carlos también; que se
queja |
|
| porque de alegralla deja |
|
| tan notable caballero. |
|
|
|
| CARLOS |
| Beso tus pies. Siempre huyo |
|
| la corte y su
confusión. |
585 |
|
|
| DUQUE |
| No hacéis bien, porque es
razón |
|
| darle al tiempo lo que es
suyo. |
|
| A una vejez jubilada |
|
| le está bien tanta
quietud, |
|
| no a la noble juventud, |
590 |
| por cortesana estimada. |
|
| El ver allá a vuestra
prima, |
|
| pues la tenéis en lugar |
|
| de hermana, os ha de obligar. |
|
|
|
| CARLOS |
| Y el hacer yo justa estima |
595 |
| de lo que vos, gran
señor, |
|
| mandáis. |
|
|
| DUQUE |
|
Para entreteneros
|
|
| entre mozos caballeros, |
|
| sois mi cazador mayor. |
|
|
|
| CARLOS |
| Honrándome de esta
traza |
600 |
| pondré a Peñalba en
olvido. |
|
|
(Aparte.
|
| Cazador soy: si has venido, |
|
| Duque, a espantarme la caza, |
|
| no harás presa en el
amor |
|
| que en ofensa mía
deseas, |
605 |
| pues por cazador que seas, |
|
| soy yo cazador mayor.) |
|
|
|
| DUQUE |
| ¿Qué me
respondéis, señora, |
|
| a lo que he determinado? |
|
|
|
| SIRENA |
| Puesto me habéis en
cuidado: |
610 |
| no sé lo que os diga
agora, |
|
| sino agradecer la estima, |
|
| gran señor, que de mí
hacéis. |
|
|
|
| DUQUE |
| Ya, Carlos, la razón
veis |
|
| que hay para estar vuestra
prima |
615 |
| en más decente lugar, |
|
| y la voluntad que os muestro. |
|
| Hoy he de ser huésped
vuestro; |
|
| mañana os he de llevar |
|
| a la corte; la Duquesa |
620 |
| lo quiere, Sirena, así. |
|
|
|
| SIRENA |
| Quisiera tener aquí, |
|
| por lo mucho que interesa |
|
| con tal huésped esta
casa, |
|
| lo que en vuestra corte sobra; |
625 |
| pero siempre el deudor cobra |
|
| mal de hacienda que es escasa. |
|
|
(Aparte.
|
| ¡Ay, Carlos, y cómo
siento, |
|
| lo que aquí sintiendo
estás!) |
|
|
|
| CARLOS |
|
(Aparte.)
|
| A mi enemigo, amor, das, |
630 |
| cruel, casa de aposento; |
|
| la sospecha que me abrasa, |
|
| hoy de mi honor me ha de hacer |
|
| perro; ladrar y morder |
|
| sabré por guardar la
casa. |
635 |
|
|
| FENISA |
| En fin, ¿el baile se
queda...? |
|
|
|
| CORBATO |
| Está el lugar enducado; |
|
| todo con velle ha cesado. |
|
|
|
| CLORI |
| ¡Mal haya el oro y la
seda |
|
| que así entristece el
sayal! |
640 |
|
|
| SIRENA |
| Vueselencia, gran
señor, |
|
| entre en su casa. |
|
|
| TIRSO |
|
Mijor
|
|
| será echar a fuera el
mal. |
|
| Cantemos. |
|
|
| DUQUE |
|
Id vos delante;
|
|
| pues sois luz, Sirena bella, |
645 |
| alumbrareisnos con ella. |
|
|
|
|
|
|
|
| CARLOS |
|
(Aparte.)
|
| Vivid alerta, mi honor; |
|
| no sufráis que en la
Marquesa |
|
| haga la deshonra presa, |
650 |
| pues sois cazador mayor. |
|
|
(Cantan.)
|
| «Buenas eran las
azucenas; |
|
| mas las clavellinas eran más
buenas.» |
|
|
(Vanse.)
|
|
|
Escena VIII
|
|
|
Salón del palacio del DUQUE en Nantes.
|
|
|
LEONORA,
LUDOVICO; un paje y una
dama, retirados.
|
| LEONORA |
| ¿Tan presto el Duque me
engaña? |
|
|
|
| LUDOVICO |
| La primera voluntad |
655 |
| es la que siempre
acompaña |
|
| al alma. |
|
|
| LEONORA |
|
Si eso es la verdad,
|
|
| ¿para qué vine a
Bretaña? |
|
| Mejor me estaba en
Borgoña. |
|
|
|
| LUDOVICO |
| No es mucho que sintáis
tanto |
660 |
| los celos, que sois
bisoña, |
|
| y suele aplacar el llanto |
|
| la fuerza de su
ponzoña. |
|
| Es la marquesa Sirena |
|
| mujer de tanto valor, |
665 |
| que os puede aplacar la pena, |
|
| y agora mucho mejor |
|
| que es el Duque prenda ajena; |
|
| pues cuando libre no pudo |
|
| ser bastante la promesa |
670 |
| del santo y conyugal nudo, |
|
| ni el esperar ser duquesa |
|
| de Bretaña, a que el
desnudo |
|
| amor del Duque encender |
|
| pudiese en su pecho llama; |
675 |
| ya menos ha de querer |
|
| admitir nombre de dama |
|
| quien no admitió el de
mujer. |
|
|
|
| LEONORA |
| No sé en eso el natural |
|
| de su voluntad incierta. |
680 |
| Una mujer principal |
|
| sé yo que tuvo una
huerta, |
|
| y en ella un bello peral |
|
| cuya fruta apetecida |
|
| hasta del mismo rey era, |
685 |
| sin que a ella en toda la vida |
|
| se le antojase una pera, |
|
| ni preñada ni parida. |
|
| Las puertas le desquiciaban |
|
| de noche, y por ir a hurtar |
690 |
| la fruta, le desgajaban |
|
| el pobre árbol, que a
guardar |
|
| los de casa no bastaban; |
|
| y viendo que cerca y puerta |
|
| eran flaco impedimento |
695 |
| para no tenella abierta |
|
| de noche al atrevimiento, |
|
| vendió a un vecino la
huerta. |
|
| Luego, pues que la vio ajena, |
|
| la que peras no comía, |
700 |
| tuvo por peras tal pena, |
|
| que en su mesa cada día |
|
| eran su comida y cena. |
|
| Ved si con ejemplo igual |
|
| en Sirena podrá hacer |
705 |
| la privación otro tal, |
|
| siendo en el gusto mujer, |
|
| y viendo ajeno el peral. |
|
|
|
| LUDOVICO |
| Mientras que fuere rogada, |
|
| no os tengáis por
ofendida, |
710 |
| porque la más recatada |
|
| se enamora aborrecida, |
|
| y aborrece recuestada. |
|
|
|
| LEONORA |
| Ludovico, esa ignorancia |
|
| no es de vuestra
discreción: |
715 |
| ¿Qué Sagunto o
qué Numancia |
|
| no conquistó la
ocasión, |
|
| y más con
perseverancia? |
|
| Vence el amor que
porfía, |
|
| y el oro todo lo merca; |
720 |
| y aun por aqueso
quería, |
|
| para gozarla más cerca, |
|
| tenerla en mi
compañía. |
|
|
|
|
|
| LEONORA |
| Dice que la tiene a cargo, |
725 |
| porque se la encomendó |
|
| con un discurso muy largo |
|
| su padre cuando murió: |
|
| y que por esta ocasión, |
|
| y porque yo me entretenga, |
730 |
| y goce su discreción, |
|
| gusta que a la corte venga. |
|
| ¡Ved lo que los hombres
son! |
|
|
|
| LUDOVICO |
| Eso os está bien,
señora; |
|
| porque si tenéis en
casa |
735 |
| a vuestra competidora, |
|
| podréis saber lo que
pasa, |
|
| y ser vos su guardadora. |
|
| Sed espía y centinela; |
|
| Sirena en palacio esté; |
740 |
| que amor que sospecha y vela, |
|
| menos siente el mal que ve, |
|
| que el que dudoso recela. |
|
|
|
| LEONORA |
| Ese es consejo extremado; |
|
| en seguille me he resuelto; |
745 |
| que un contrario declarado |
|
| más mal hace estando
suelto, |
|
| que no cautivo y atado. |
|
| Vamos atajando engaños |
|
| a costa de mis desvelos; |
750 |
| que al fin viendo yo mis
daños, |
|
| por no llorar entre celos, |
|
| lloraré entre
desengaños. |
|
| ¿Cuánto está
de aquí el lugar |
|
| adonde vive esa dama? |
755 |
|
|
| LUDOVICO |
| Seis millas debe de estar |
|
| de aquí. |
|
|
|
|
| LUDOVICO |
| Bello se puede llamar |
|
| porque es bella
recreación. |
|
|
|
| LEONORA |
|
(Al paje.)
|
| ¡Hola! Aderezadme un
coche. |
760 |
|
|
|
|
(Vase el paje.)
|
| LUDOVICO |
| ¿Qué es,
señora, tu intención? |
|
|
|
| LEONORA |
| Traella a casa esta noche; |
|
| que daña la
dilación. |
|
| Yo sé que el Duque
está allá; |
|
| si es tan cerca, yendo, impido |
765 |
| lo que amor temiendo
está. |
|
|
(A la dama.)
|
| Lorena, dame un vestido |
|
| de camino. |
|
|
|
|
(Vase la dama.)
|
| LUDOVICO |
|
¿No será
|
|
| justo pensallo mejor? |
|
|
|
| LEONORA |
| No, que si no vamos luego |
770 |
| dando al remedio calor, |
|
| por lo que tiene de fuego |
|
| suele apagarse el amor. |
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|