Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

1

Ana María Freire, «Las traducciones de la obra de Emilia Pardo Bazán en vida de la escritora», en La Tribuna, 3 (2005), págs. 21-38.

<<

2

«La vida contemporánea», La Ilustración Artística, 17-X-1898. En la localización de textos dentro de esta revista ha sido de inestimable ayuda el libro de Eduardo Ruiz-Ocaña, La obra periodística de Emilia Pardo Bazán en La Ilustración Artística de Barcelona (1895-1916), Madrid, Fundación Universitaria Española, 2004.

<<

3

Ibid., 28-IX-1908.

<<

4

Ibid., 23-VIII-1915.

<<

5

La España Moderna, I-VI-1889, p. 63.

<<

6

Para todo lo relativo a esa publicación, véase La Revista de Galicia de Emilia Pardo Bazán (1880), Estudio y edición de Ana M.ª Freire López, A Coruña, Fundación Pedro Barrié de la Maza, 1999.

<<

7

«Lectura de Os Lusiadas a orillas del Tajo»

Doraba el sol al declinar la tarde

las torres de Lisboa,

esplendían del Tajo, como fuego,

las aguas tembladoras.

Pensativa crucé por la ribera,

pensativa, no sola;

conmigo iba el poeta, que invocara

sus náyades hermosas.

El que al hendir los mares del Oriente

con atrevida prora,

fue Colón del espíritu, y un mundo

nos lega en sus estrofas.

¡Cómo inflamaban los divinos versos

mi fantasía loca!,

¡de la epopeya la sublime musa

cómo cantó sonora!

Pensé ver en galeras lusitanas

hervir las sacras ondas,

y brillar, del poniente en los reflejos,

el numen de la gloria.


Emilia Pardo Bazán



<<

8

Recuerdo haber visto esta publicación entre los papeles de doña Emilia conservados en la Real Academia Galega, cuando trabajaba sobre la Revista de Galicia.

<<

9

«Cuando fui a Portugal por primera vez, allá por los años de 1872, recuerdo que me extrañó ver tan pocas señoras en la calle» («La vida contemporánea», La Ilustración Artística, 27-II-1911).

<<

10

Véase Ana María Freire, «Un cahier de voyage inédito de Emilia Pardo Bazán», La Tribuna, 6 (2009) (en prensa).

<<