Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

11

«La vida contemporánea», La Ilustración Artística, 17-X-1898.

<<

12

Esta oda permaneció inédita hasta que la incluyó Maurice Hemingway en Emilia Pardo Bazán, Poesías inéditas u olvidadas, Exeter, University of Exeter Press, 1996.

<<

13

Como tal estancia es posible que fuera la segunda, si se considera que en 1874, aunque se detuvo varios días en Portugal, en realidad se encontraba de paso hacia Inglaterra.

<<

14

Lisboa, Offic. Typ. Calçada de S. Francisco, 1 a 5, 1884.

<<

15

Cfr. Ana M.ª Freire López, Cartas inéditas a Emilia Pardo Bazán (1878-1883), La Coruña, Fundación Pedro Barrié de la Maza, 1991, pp. 52 y 129.

<<

16

Dend'as fartas orelas do Mondego

E dend'a Fonte das lágrimas,

Que na hermosa Coimbra,

As rosas de cen follas embalsaman

Do Miño atravesando as auguas doudas

En misteriosas alas,

De Inés de Castro a dona mais garrida,

Y a mais doce e mais triste namorada,

Do gran Camoens que inmortal a fixo

Contando as suas desgracias,

De cando en cando a acariñarnos veñen

Eu non sei que saudades e lembranzas.

Alá dou froito a pranta bendecida

Con sin igual puxanza,

D'aquí o xermen saleu, sabeo Lantanño,

Y a sua torre dos tempos afrentava.

Por eso, seica, ¡ou desdichados! Sempre

Levache en vos o xermen da disgracia

Ti, probe Doña Inés, mártir d'amore,

E ti, Camoens, da envidia empesoñada,

Pesan dos xenios na eisistencia dura

Tanto a fama y a groria canto as bagoas.

A que cantache en pelegrinos versos,

Morreu baixo o poder de mans tiranas,

Ti acabache olvidado e na miseria

Y oxe es groria, d'altiva Lusitania.

Ou poeta inmortal, en cuyas venas

Nobre sangre gallego fermentaba!

Esta lembranza doce,

Envolta n'un-ha bagoa,

Che manda dende a terra ond' os teus foron,

Un alma dos teus versos namorada.


Santiago
(gallega)
D. Rosalía Castro de Murgino



<<

17

Un año después publicó este mismo texto en La Ilustración Ibérica, que es por donde lo cita Pilar Vázquez Cuesta en «La lusofilia de Emilia Pardo Bazán», Homenaje universitario a Dámaso Alonso, Madrid, Gredos, 1970, p. 147.

<<

18

«La vida contemporánea», La Ilustración Artística, 17-X-1898.

<<

19

En efecto, he podido comprobar que en esos años existían en Portugal varias colecciones de novelas que incluían literatura extranjera. En los diez primeros números de la «Colleção económica. Romances dos melhores auctores, em volumes de 240 a 320 pág. a 100 réis», que editaba un volumen cada mes, no figura ningún autor español, aunque sí están Zola, Guy de Maupassant, Daudet y los Goncourt, entre otros. Y en la «Colleção António Maria Pereira, a 200 réis o volume», dedicada a la «vulgarisação dos melhores livros das litteraturas portugueza e estrangeiras» solo encontramos, en los 33 primeros volúmenes, a Emilio Castelar con A irmá da caridade (n.º 20 y 21). Ni el mismo Valera, que residió en Portugal por su cargo diplomático, dejó huella en las colecciones de literatura extranjera.

<<

20

«La vida contemporánea», La Ilustración Artística, 17-1898.

<<