Escena
II
|
|
Dichos y ANDREA enmascarada.
|
MAYORDOMO |
¿Qué se ofrece al disfrazado? |
|
|
|
ANDREA |
Sólo darte estas monedas. |
|
(Se las da.)
|
|
|
MAYORDOMO |
Es buen principio, a fe mía. |
|
¿Y que queréis? |
|
|
|
MAYORDOMO |
Ya escucho al del antifaz; |
|
que debe ser excelencia. |
|
|
|
ANDREA |
Vas a responderme presto. |
|
¿Qué significa esta fiesta? |
|
|
|
MAYORDOMO |
Sin duda venís de China |
25 |
o de África, ¡qué bobera! |
|
|
|
ANDREA |
¡Responded a mi pregunta |
|
que a hervir ya mi sangre empieza! |
|
|
|
|
|
MAYORDOMO |
Su impaciencia
|
30 |
calme, que allá va la historia |
|
que toda la ciudad cuenta. |
|
Don Félix de Montemar, |
|
capitán de la nobleza, |
|
rico, apuesto, muy galante, |
35 |
caballeroso y etcétera... |
|
|
|
ANDREA |
Habláis hasta por los codos. |
|
Continuad, que me interesa. |
|
|
|
MAYORDOMO |
Es el mortal más dichoso |
|
que existe sobre la tierra... |
40 |
cuando menos lo pensaba, |
|
lo hace llamar su excelencia |
|
el virrey, y lo anonada |
|
con una noticia inmensa, |
|
¡piramidal! |
|
|
ANDREA |
¡Por el diablo!
|
45 |
¡No me rompáis la cabeza! |
|
|
|
MAYORDOMO |
Le dice que allá en la corte |
|
de Madrid, hay quien anhela |
|
un enlace de familia |
|
con los De Lara... |
|
|
ANDREA |
(Aparte.)
|
¡Qué afrenta!
|
50 |
|
|
MAYORDOMO |
Y que va el rey intervino. |
|
y que... ya entendéis la gresca... |
|
doña Beatriz ha llorado... |
|
su pobre novio protesta; |
|
pero no hay remedio, amigo, |
55 |
los esponsales se arreglan. |
|
Ya los novios han firmado, |
|
y en su honor se da esta fiesta. |
|
|
|
ANDREA |
¿Y cuándo es el casamiento? |
|
|
|
MAYORDOMO |
Sólo las galas se esperan. |
60 |
|
|
ANDREA |
De doña Beatriz el novio, |
|
¿cómo se llama? |
|
|
MAYORDOMO |
Es quimera
|
|
hasta hablar de ese infelice |
|
que un gran desengaño lleva. |
|
|
|
ANDREA |
Decid su nombre, ¡o por Cristo, |
65 |
que os aligero la lengua! |
|
|
|
MAYORDOMO |
Don Juan de Saldaña se llama, |
|
y es capitán. |
|
|
ANDREA |
¡Brava pena!
|
|
Le he conocido en España |
|
por valiente y calavera. |
70 |
Está bien. |
|
|
MAYORDOMO |
¿No se os ofrece
|
|
algo más? |
|
|
|
|
|
|
ANDREA |
Tened cuenta
|
|
que hay oro... |
|
|
|
ANDREA |
Pues te tendrá buena cuenta. |
|
¿Puedes resolverte a todo? |
|
|
|
|
|
MAYORDOMO |
Sí, yo a todo estoy dispuesto, |
|
como paguéis. |
|
|
|
MAYORDOMO |
Así Me acomoda;
|
|
y habladme que estoy de prisa. |
|
|
|
ANDREA |
Pues necesito un narcótico |
|
que no falle... |
|
|
MAYORDOMO |
¡Ésa es empresa
|
|
que debe costaros mucho! |
85 |
|
|
ANDREA |
No me rompáis la cabeza, |
|
¡con mil diablos! |
|
|
|
ANDREA |
Pues al servir esta mesa, |
|
a todos los concurrentes |
|
les daréis... |
|
|
MAYORDOMO |
En las botellas
|
90 |
lo verteré: en el momento |
|
dormirán a pierna suelta. |
|
|
|
ANDREA |
Pues toma eso adelantado. |
|
|
|
MAYORDOMO |
Oh, descuide, su excelencia, |
|
es un narcótico puro. |
95 |
|
|
ANDREA |
Si no cumples con tu oferta, |
|
¡mira! |
(Enseñándole un
puñal.)
|
|
|
MAYORDOMO |
Es inútil del todo;
|
|
¡yo soy hombre de conciencia! |
|
¡Dormirán, os lo prometo! |
|
|
|
-96- |
ANDREA |
Cuenta con cumplir. ¡Alerta! |
100 |
(Se va el MAYORDOMO.)
|
Está arreglado el negocio. |
|
El capitán. |
(Viendo a SALDAÑA.)
|
¡Que me alegra!
|
|
|
|
Escena
III
|
|
El capitán SALDAÑA y ANDREA.
|
DON JUAN |
Es espantoso este afán; |
|
siento en mi dolor, estrecho |
|
el cóncavo de mi pecho, |
105 |
¡para sufrir!... |
|
|
|
|
ANDREA |
¡Sí, por Dios!
|
|
Os conocí desde España; |
|
y vamos a hablar, Saldaña, |
|
aquí, un momento los dos. |
110 |
|
|
DON JUAN |
¿Qué me tenéis que decir |
|
ni yo escucharos con calma, |
|
cuando en pedazos el alma |
|
tengo de tanto sufrir? |
|
¡El infierno en mi camino |
115 |
con ímpetu se atraviesa! |
|
|
|
ANDREA |
Ved que hablaros me interesa... |
|
|
|
DON JUAN |
Hablad, que de mi destino |
|
no cambiaréis el sendero. |
|
|
|
|
DON JUAN |
El del antifaz,
|
120 |
¿me conoce? |
|
|
ANDREA |
Sois tenaz,
|
|
y yo consolaros quiero... |
|
|
|
DON JUAN |
¡Que consuelo cabe en mí, |
|
cuando la mujer que adoro, |
|
se vende al brillo del oro, |
125 |
olvida mi frenesí! |
|
¡En mi hondo afán no repara, |
|
y olvida, ingrata, mi amor! |
|
¡Veré si tiene valor |
|
para verme, cara a cara! |
130 |
|
|
ANDREA |
¡Por Dios, que estáis
imprudente! |
|
|
|
DON JUAN |
De todo me hallo capaz... |
|
|
|
ANDREA |
Si os quitáis el antifaz, |
|
os perdéis. |
|
|
|
ANDREA |
No me conocéis, Saldaña, |
135 |
yo soy un hombre de honor; |
|
fiad en mí, tened valor. |
|
|
|
DON JUAN |
Vuestra entereza me extraña. |
|
|
|
ANDREA |
No la extrañéis, ¡vive
Dios!, |
|
que si la venganza os guía, |
140 |
vuestra venganza es la mía; |
|
ella nos une a los dos... |
|
Don Félix de Montemar, |
|
de mi hermana prometido, |
|
se casa hoy, y he venido |
145 |
tamaño ultraje a vengar... |
|
Impulsado por mi saña |
|
le vengo a insultar aquí; |
|
tiene de matarme a mí, |
|
o yo le mato, Saldaña; |
150 |
mas quiero antes de matarle, |
|
si el diablo me presta ayuda, |
|
lo juro, no tengáis duda, |
|
capitán, quiero infamarle. |
|
|
|
|
ANDREA |
Fácil es;
|
155 |
¿tenéis listo vuestro acero? |
|
|
|
DON JUAN |
Listo; y ayudaros quiero |
|
con el más vivo interés. |
|
|
|
ANDREA |
Bien claro en vos se demuestra, |
|
capitán; tened un coche |
160 |
a la puerta, que esta noche |
|
doña Beatriz será vuestra. |
|
|
|
|
ANDREA |
¡Idos al diablo!
|
|
No mostréis desconfianza; |
|
se hunde aquí nuestra venganza |
165 |
si pronunciáis un vocablo. |
|
|
|
DON JUAN |
No me ha de faltar aliento; |
|
empeño sangre toda. |
|
|
|
ANDREA |
No ha de llorar esta boda |
|
mi hermana, allá en el convento. |
170 |
|
|
DON JUAN |
¿El vizconde de Cifuente |
|
sois vos? |
|
|
ANDREA |
Y en el regimiento
|
|
alférez. |
|
|
DON JUAN |
Conocimiento
|
|
muy honroso... |
|
|
ANDREA |
Antecedentes
|
|
tengo de grande valía. |
175 |
Os doy mi amistad... |
(Le tiende la
mano.)
|
|
|
DON JUAN |
¡Muy bien!
|
|
Pero recordad también |
|
que os puede servir la mía. |
|
|
|
ANDREA |
(Viendo a LA CONDESA.)
|
Mi madrastra. Idos de aquí |
|
y no me perdáis de vista. |
180 |
|
|
DON JUAN |
¿Preparáis una conquista? |
|
|
|
|
|
(Se va SALDAÑA.)
|
Escena
IV
|
|
ANDREA,
LA CONDESA y un
MÁSCARA.
|
LA CONDESA |
Gracias, me quedo un momento... |
|
|
|
|
-97- |
|
MÁSCARA |
Pues te dejo acompañada. |
185 |
|
|
|
|
(Se va el MÁSCARA.)
|
ANDREA |
La cólera siento
|
|
invadir mi sangre toda, |
|
tendré sobre mí, poder; |
|
¡aborrezco a esta mujer!... |
|
(Acercándose.)
|
Si a la dama le acomoda |
190 |
el que le haga compañía |
|
un galante caballero, |
|
el ser su pareja quiero, |
|
como vos queráis ser mía. |
|
|
|
LA CONDESA |
Me parecéis atrevido... |
195 |
|
|
ANDREA |
Siempre lo fui con las bellas, |
|
y con dulce afán, sus huellas |
|
por donde quiera he seguido. |
|
|
|
LA CONDESA |
¿Sabéis que yo soy hermosa? |
|
|
|
ANDREA |
Bien lo dice esa fugaz |
200 |
mirada que el antifaz |
|
no encubre; labios de rosa, |
|
leve y hermosa cintura, |
|
y entre los pliegues, se ve |
|
destacar el lindo pie |
205 |
que lleváis en miniatura. |
|
Esa figura simpática |
|
revela vuestra belleza, |
|
y denuncia la nobleza |
|
esa mano aristocrática. |
210 |
Me parece adivinar |
|
quién sois... |
|
|
|
ANDREA |
A mi fe de caballero, |
|
no sé, condesa, faltar. |
|
|
|
|
ANDREA |
Si lo dijera,
|
215 |
o lo pensara decir, |
|
inútil era encubrir |
|
la faz. |
|
|
LA CONDESA |
¡Y si yo quisiera!...
|
|
Mi insistencia no os asombre... |
|
|
|
ANDREA |
¿Que mi nombre revelara? |
220 |
Os mostraría mi cara |
|
y os dijera hasta mi nombre. |
|
|
|
LA CONDESA |
Tal vez os vais a encontrar |
|
con que ya lo sé. |
|
|
|
LA CONDESA |
Mirad que os hablo de veras, |
225 |
«don Félix de Montemar». |
|
|
|
ANDREA |
Yo no sé mentir, señora; |
|
soy don Félix que la huella |
|
os sigue, y busca su estrella |
|
porque rendido os adora. |
230 |
Don Félix que por su mal |
|
hoy cumple forzosa ley |
|
con la voluntad del rey, |
|
dando a su amor un rival. |
|
¡Sí, don Félix que
agitado |
235 |
va tras de vos en su afán!... |
|
|
|
|
ANDREA |
¡Nunca como ahora he amado! |
|
En silencio mi pasión, |
|
como un volcán ha crecido; |
240 |
sombras le pedí al olvido |
|
y se rehusó el corazón: |
|
tal vez porque está mi rostro |
|
cubierto, el valor me alienta; |
|
ved la terrible tormenta |
245 |
del alma que ante vos postro. |
|
¡Tened compasión de mí, |
|
yo aborrezco a la De Lara! |
|
|
|
|
ANDREA |
Y rehusara
|
|
su mano en mi frenesí. |
250 |
|
|
|
ANDREA |
¡Sí, le tengo!
|
|
Proponed, señora, el modo |
|
de evadir, resuelto a todo, |
|
esa demanda sostengo. |
|
|
|
LA CONDESA |
Pues bien, Montemar, yo os amo, |
255 |
como vos me amáis a mí. |
|
|
|
ANDREA |
Habladme, condesa, así. |
|
Por compasión lo reclamo. |
|
|
|
|
ANDREA |
Con el alma y el aliento; |
260 |
señora, ¡en este momento |
|
combatiera con la muerte! |
|
|
|
LA CONDESA |
¡Bien, muy bien! Venid conmigo |
|
y dejemos este suelo, |
|
donde no encuentra consuelo |
265 |
nuestro amor, ni un dulce abrigo. |
|
|
|
ANDREA |
¡Acepto! ¡Inmensa fortuna!... |
|
Permitidme que lo exija, |
|
condesa, vuestra sortija... |
|
(Se la da.)
|
Esperadme al dar la una, |
270 |
cuando os la presente aquí; |
|
no extrañéis si un nuevo
traje... |
|
|
|
LA CONDESA |
Comprendo... estamos de viaje... |
|
¿Me amáis, don Félix? |
|
|
|
Escena
VI
|
|
ANDREA,
EL CONDE y
máscaras.
|
EL CONDE |
Dejadme en paz, que la broma |
290 |
es pesada, ¡idos al diablo! |
|
|
|
ANDREA |
(Aparte.)
|
¡Mi padre! |
¡Infernal canalla!
|
|
|
|
EL CONDE |
Me tienen atarantado... |
|
¡Hola, otro máscara aquí! |
|
|
|
ANDREA |
En mí no pongáis reparo, |
295 |
soy un máscara ambulante; |
|
un máscara como tantos. |
|
|
|
EL CONDE |
Éste lo toma a lo serio; |
|
¡bravo por el joven, bravo! |
|
|
|
ANDREA |
Como que en serio hablar quiero. |
300 |
|
|
|
ANDREA |
Ved que si hablo
|
|
os puede pesar... |
|
|
EL CONDE |
Misterios
|
|
tiene el buen enmascarado. |
|
|
|
ANDREA |
¡Misterios!, pero de honra, |
|
¿comprendéis? |
|
|
|
ANDREA |
Tal vez os afecten, conde... |
|
|
|
EL CONDE |
¿Me bromeáis? ¡Por San
Pablo! |
|
Que a la primera palabra |
|
de ofensa, aunque soy anciano, |
|
el acero de otros tiempos |
310 |
puede sostener mi mano. |
|
|
|
|
EL CONDE |
¡Acabemos!
|
|
Por mi parte no habrá entrambos |
|
porque reñir... |
|
|
ANDREA |
Escuchadme,
|
|
que no es broma... |
|
|
EL CONDE |
Pues estamos
|
315 |
solos; romped el silencio. |
|
|
|
ANDREA |
Pues jurad que mi relato |
|
oiréis con calma... |
|
|
EL CONDE |
¡Lo juro!
|
|
Vamos al asunto... |
|
|
ANDREA |
¡Vamos!...
|
|
¿Confiáis en vuestra esposa? |
320 |
|
|
EL CONDE |
¡Juro a Dios! |
(Echa mano a la
espada.)
|
|
|
ANDREA |
¡Tened la mano!...
|
|
O llena de duda el alma, |
|
os dejo, conde, y me marcho... |
|
|
|
EL CONDE |
Me daréis cuenta de la honra |
|
¡con vuestra vida! |
|
|
ANDREA |
¡Qué ingrato
|
325 |
sois con el mejor amigo |
|
que tenéis! |
|
|
EL CONDE |
Hablemos claro.
|
|
¿Os burláis? |
|
|
ANDREA |
Que no me burlo;
|
|
¡os lo juro, por Dios santo! |
|
|
|
|
ANDREA |
Señor conde,
|
330 |
tocadme: yo estoy temblando... |
|
|
|
EL CONDE |
Hablad, tened compasión |
|
de un triste y mísero anciano, |
|
que presume su deshonra |
|
y que se siente burlado. |
335 |
|
|
ANDREA |
¡No, por Dios!, que si tal fuera, |
|
no estaríamos hablando... |
|
|
|
EL CONDE |
No os conozco, caballero, |
|
y ya sin querer os amo. |
|
|
|
ANDREA |
Pues oídme: aquí esta noche |
340 |
en medio de este sarao, |
|
contra vos se conspiraba... |
|
¡Vuestro honor!... ¡fiero
sarcasmo! |
|
Vuestra esposa envilecida |
|
que ya sin respeto humano |
345 |
se burla de vos... |
|
|
EL CONDE |
¡La muerte!
|
|
¡Que venga tras este dardo |
|
que mi corazón ha herido, |
|
causándome horrible estrago! |
|
|
|
ANDREA |
Me equivocó con su amante, |
350 |
y una fuga concertando... |
|
|
|
EL CONDE |
¿Es posible tal infamia? |
|
¿No hay Dios que me dé su
amparo? |
|
¡Pero eso es una mentira; |
|
no, no, que os estáis burlando! |
355 |
|
|
|
EL CONDE |
¡Es la suya; cielo santo! |
|
|
|
ANDREA |
Pues bien; tomad un disfraz... |
|
|
|
|
ANDREA |
No pongáis reparo;
|
|
y venid a la una en punto |
360 |
a este salón; no hay cuidado, |
|
ella vendrá en vuestra busca; |
|
no pronunciéis un vocablo; |
|
|
-99- |
enseñadle la sortija, |
|
y os seguirá... |
|
|
EL CONDE |
¡Caso extraño!
|
365 |
¡Tomaré cruda venganza! |
|
¡Sí, de mi honor ultrajado! |
|
|
|
ANDREA |
¿Qué vais a hacer, señor
conde? |
|
|
|
|
ANDREA |
Es un mal paso
|
|
que os puede pesar mañana. |
370 |
|
|
|
ANDREA |
La ofensa
|
|
es grave, conde, pensadlo. |
|
Mas sabed, y mucho importa, |
|
que no ha llegado a faltaros. |
|
|
|
EL CONDE |
Saborearé mi venganza, |
375 |
en un convento guardando |
|
esa podrida existencia, |
|
con su roedor gusano. |
|
¡Morirá tras esas rejas |
|
sin ver la luz del sol claro, |
380 |
desesperada, maldita |
|
entre las sombras del claustro! |
|
(Se va.)
|
|
|
Escena
VIII
|
|
DON JUAN y
DOÑA
BEATRIZ.
|
|
|
DON JUAN |
Mi pecho ardiente
|
400 |
al perderos de repente, |
|
os busca con tierno afán. |
|
Mirad que estoy ofendido, |
|
y en la noche sepultado, |
|
de un dolor nunca esperado, |
405 |
de un dolor nunca sentido. |
|
¡Os casáis!... ¡Terrible
suerte! |
|
¡Y aún respiro todavía! |
|
¿Por qué a mi horrible
agonía |
|
no acude airada la muerte? |
410 |
¡Os casáis!, ponéis un
mundo |
|
de amargura entre los dos... |
|
¿Pues qué, ya no existe Dios? |
|
|
|
DOÑA BEATRIZ |
¡Calmad el dolor profundo! |
|
Los dos sufrimos lo mismo, |
415 |
también yo soy desgraciada. |
|
¡Como a vos, la suerte airada |
|
me sepulta en un abismo! |
|
|
|
DON JUAN |
¡Sed a mis quejas sensible; |
|
calmad mi acerbo sufrir!... |
420 |
Busquemos el porvenir; |
|
seguidme, pues. |
|
|
DOÑA BEATRIZ |
¡Imposible!
|
|
De don Félix prometida, |
|
está empeñada mi fe; |
|
y no retrocederé |
425 |
aun a costa de mi vida. |
|
¡Sé lo que debo a mi honor |
|
y a lo ilustre de mi cuna; |
|
cébese en mí la fortuna, |
|
despedáceme el dolor!... |
430 |
¡Que si el destino inclemente, |
|
pudo hacerme desgraciada, |
|
encontrará levantada |
|
y siempre pura mi frente! |
|
|
|
DON JUAN |
¿No os conmueve mi dolor, |
435 |
mi desesperado afán? |
|
|
|
DOÑA BEATRIZ |
Sabed cumplir, capitán, |
|
vuestros deberes de honor... |
|
|
|
DON JUAN |
Ved que estoy en el delirio; |
|
y que mi martirio es doble, |
440 |
al ver a ese hombre... |
|
|
DOÑA BEATRIZ |
Sed noble,
|
|
y aceptemos el martirio... |
|
|
|
DON JUAN |
¡No, por quien soy, desgraciada! |
|
¡Yo no os dejaré jamás! |
|
(Le toma una
mano.)
|
|
|
DOÑA BEATRIZ |
¡Capitán, echad atrás; |
445 |
soy una mujer casada! |
|
|
|
DON JUAN |
Y qué se me importa a mí, |
|
que seáis casada o no, |
|
si el burlado he sido yo |
|
y vos me tratáis así. |
450 |
Yo soldado de la flota, |
|
no haré un papel de cordero, |
|
que si noble y caballero, |
|
|
-100- |
puede sufrir la derrota |
|
de una dama, ¡ira de Dios!, |
455 |
no he de tolerar que un hombre |
|
haga burla de mi nombre, |
|
¡ya es cuestión entre los dos! |
|
|
|
DOÑA BEATRIZ |
Ese paso injusto fuera |
|
sin que aventajaseis nada. |
460 |
|
|
DON JUAN |
Entre la gente de espada |
|
la cosa es de otra manera. |
|
|
|
DOÑA BEATRIZ |
¡Me tratáis cual no merezco! |
|
|
|
DON JUAN |
No, como debo, tal vez... |
|
|
|
DOÑA BEATRIZ |
A raya vuestra altivez. |
465 |
¡Capitán, os aborrezco! |
|
Se rompieron nuestros lazos, |
|
¡quedad con Dios! |
(Se va.)
|
|
|
DON JUAN |
¡Furia insana!
|
|
¡Tú despertarás
mañana, |
|
sin orgullo, entre mis brazos! |
470 |
|
|
|
(Al salir BEATRIZ, que se ha puesto el antifaz,
se encuentra con un gran grupo de máscaras que llega del
salón con DON
FÉLIX, también disfrazado. Toma del brazo a
DOÑA
BEATRIZ.)
|
Escena
IX
|
|
Dichos, DON
FÉLIX y los máscaras.
|
DON FÉLIX |
¿Qué hacéis aquí,
capitán, |
|
con esa cara tan larga? |
|
|
|
DON JUAN |
Si venís a darme carga, |
|
perdéis el tiempo. |
|
|
DON FÉLIX |
Don Juan,
|
|
tenéis los carrillos rojos, |
475 |
la frente descolorida, |
|
y una lágrima perdida |
|
se está asomando a los ojos; |
|
no lo toméis a lisonja. |
|
|
|
DON JUAN |
(Con
desdén.)
|
Yo tampoco la merezco; |
480 |
¿decidme si comparezco |
|
ante un militar o monja? |
|
|
|
DON FÉLIX |
Ésa no es cosa que aquí |
|
os pudiera contestar, |
|
mas si lo queréis probar, |
485 |
eso me es fácil a mí. |
|
No, por Dios, sois muy valiente... |
|
|
|
DON JUAN |
¡Más que vos, bien puede ser... |
|
|
|
|
DON JUAN |
(Al
oído.)
|
Una mujer
|
|
lleváis al brazo imprudente. |
490 |
|
|
DON FÉLIX |
Mañana al rayar el día, |
|
don Juan, os iré a matar. |
|
|
|
DON JUAN |
Bien, señor de Montemar, |
|
confío en vuestra hidalguía. |
|
|
|
DON FÉLIX |
¡A la mesa, compañeros, |
495 |
que ya la broma ha pasado! |
|
(Se pone la
careta.)
|
|
|
TODOS |
¡A la mesa! |
(Se sientan y comienzan a
beber.)
|
|
|
DON JUAN |
(Aparte.)
|
¡Estoy salvado!
|
|
Cruzaremos los aceros. |
|
|
|
Escena
X
|
|
Dichos, EL
CONDE con ANDREA,
LA CONDESA por el lado
opuesto. Entran disfrazados; aprovechando el desorden se acerca
EL CONDE a LA CONDESA.
|
|
ANDREA |
Valor, seguid adelante... |
500 |
|
|
EL CONDE |
(A LA CONDESA
recatadamente.)
|
¿Conocéis este brillante? |
|
|
|
LA CONDESA |
Por lo menos es igual. |
|
¿No tenéis palabra alguna |
|
que decirme? |
|
|
EL CONDE |
Sí, condesa,
|
|
y decirla me interesa... |
505 |
Escuchad, suena la una... |
|
|
|
LA CONDESA |
Dadme el brazo; ¿estáis
temblando? |
|
|
|
EL CONDE |
No hagáis caso, es la
emoción... |
|
¡Se me parte el corazón! |
|
|
|
ANDREA |
(Aparte.)
|
¡Por Dios, que me estoy vengando! |
510 |
|
|
LA CONDESA |
¡Don Félix, presto de
aquí |
|
salgamos. ¡Felice noche! |
|
|
|
EL CONDE |
Todo está dispuesto, el coche |
|
está esperando... ¡Ay de
mí! |
|
|
|
|
|
LA CONDESA |
Don Félix, ¿estáis
seguro? |
|
|
|
EL CONDE |
Se ha visto salir, ¡lo juro! |
|
|
|
|
(Salen recatadamente.)
|
ANDREA |
¡Se marcha con el marido! |
|
Piensa llegado el momento |
|
de su impura mala fe; |
520 |
¡y se va a encontrar con que |
|
la está esperando el convento! |
|
|
|
Escena
XI
|
|
Dichos menos EL
CONDE y LA
CONDESA.
|
|
|
|
DON JUAN |
(Brindando.)
|
¡Por doña Beatriz de Lara! |
525 |
|
|
-101- |
ANDREA |
(Al oído de DON JUAN.)
|
No bebáis. |
|
|
DON JUAN |
Si no bebiera,
|
|
¡qué dirían! |
|
|
ANDREA |
(Brindando.)
|
¡Montemar,
|
|
por vuestra dicha sin nombre! |
|
|
|
DON FÉLIX |
¡El máscara es todo un hombre! |
|
|
|
ANDREA |
Me agrada por vos brindar. |
530 |
|
|
|
ANDREA |
El jardín de flores
|
|
que el destino daros quiso, |
|
se convirtió en paraíso; |
|
a la luz de estos amores, |
|
¿quién recuerda aquellos
días, |
535 |
en que de entusiasmo lleno, |
|
de cariño latió el seno |
|
en amorosas porfías |
|
del combate de la vida |
|
salió ilesa vuestra malla, |
540 |
y en esa ruda batalla |
|
no tuvisteis una herida; |
|
alcanzasteis mucha gloria, |
|
sí, Montemar, mucha, mucha, |
|
pero acaso de la lucha |
545 |
os quede alguna memoria... |
|
|
|
|
DON FÉLIX |
Por vida mía
|
|
que no conservo ninguna. |
|
|
|
ANDREA |
Montemar, vuestra fortuna |
|
al destino desafía, |
550 |
¿quién va a recordar ahora |
|
en este dulce momento, |
|
si en la celda de un convento |
|
hay una mujer que llora... |
|
|
|
DON FÉLIX |
¡Brindemos por el olvido! |
555 |
|
|
ANDREA |
¡Sí, brindemos, Montemar! |
|
|
|
DON FÉLIX |
Ya me comienzo a turbar; |
|
siento un terrible vahído. |
|
(Ya aturdido por el
narcótico.)
|
¿Quién sois? |
|
|
|
DON FÉLIX |
Cese el capricho tenaz |
560 |
y quitad ese antifaz. |
|
(Le arranca el
antifaz.)
|
|
|
|
|
DOÑA BEATRIZ |
¡Yo desfallezco! |
(Se desmaya.)
|
|
|
DON FÉLIX |
¡Dios mío!
|
|
(Ya
narcotizado.)
|
¿Qué es lo que pasa por
mí? |
|
|
|
ANDREA |
Calmad vuestro frenesí. |
565 |
|
|
|
ANDREA |
¡Qué
desvarío!
|
|
Soy su hermano, caballero, |
|
que viene a lavar la afrenta |
|
de aquella ofensa sangrienta |
|
con la punta de su acero. |
570 |
Su hermano, que a castigar |
|
viene aquí vuestro delito; |
|
vuestra sangre necesito, |
|
ya lo sabéis, Montemar. |
|
Ni admito satisfacción, |
575 |
ni satisfacciones quiero, |
|
a los golpes de mi acero |
|
me la dará el corazón. |
|
La visteis indiferente, |
|
sepultada en su quebranto, |
580 |
¡cada gota de su llanto |
|
vale de sangre un torrente! |
|
|
|
DON FÉLIX |
Pero... no es este... lugar |
|
para reñir... |
(Desvanecido.)
|
|
|
ANDREA |
¡Bien pensado!
|
|
¡Pero quedáis aplazado!, |
585 |
porque os tengo de matar. |
|
|
|
DON FÉLIX |
(Haciendo un
esfuerzo.)
|
¡Matadme, pues, vive Dios!... |
|
Concluyamos de una vez... |
|
y quedaremos, pardiez, |
|
ya deslindados los dos... |
590 |
|
|
|
(Cayendo en una silla. Ya todos los máscaras
se han ido durmiendo.)
|
ANDREA |
El narcótico ha surtido |
|
su efecto, ¡venid, don Juan! |
|
¡Levantaos, capitán! |
|
(Sacudiéndole.)
|
¡El imbécil se ha dormido!... |
|
Despertad, que la fortuna, |
595 |
fácil llama a vuestra puerta; |
|
despertad... pues no despierta. |
|
(Lo mueve.)
|
¡Y no hay esperanza alguna! |
|
Me sobra fiereza y brío |
|
para llevar adelante |
600 |
mi plan y seguir avante, |
|
¡plan terrible, como mío! |
|
¡Triunfará mi rudo afán! |
|
¡Ensayaré mi poder! |
|
(Toma a BEATRIZ en sus brazos
rápidamente.)
|
¡Hoy le soplo a la mujer |
605 |
y le dejo al capitán! |
|
|
|