Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

451

[«Aiguals», corregido de la fe de erratas del original (N. del E.)]

<<

452

El primer traductor español del falso Ossian y los vallisoletanos del siglo XVIII, por D. Narciso Alonso Cortés (Valladolid, 1919).

<<

453

El Romanticismo, pág. 283 (Obras completas, t.º 37, Madrid, s. a.).

<<

454

[«D'Azaglío», corregido de la fe de erratas del original (N. del E.)]

<<

455

A nuestro objeto basta y sobra con estas noticias bibliográficas que el lector puede ver más por extenso en La literatura española en el siglo XIX, del padre Francisco Blanco García (Madrid, 1909), Parte Primera, capt. XVIII y en la Historia del Romanticismo en España, de J. García de Mercadal (Barcelona, 1943), cap. III. Los editores que tuvieron a su cargo la publicación de las obras más importantes o conocidas del romanticismo, fueron los siguientes: en Madrid D. Tomás Jordán, con su Nueva colección de novelas de diversos autores, traducidas al castellano por una Sociedad de literatos (1831-1832); Repullés, con su Colección de novelas históricas originales españolas (1833-1834), en la que aparecieron las de Larra, Escosura, Villalta y Espronceda; y D. Pedro M.ª Olivé, que publicó la Biblioteca universal de novelas, cuentos e historias instructivas y agradables (1816-1819), en la que se incluyeron, entre otras, María, La Caravanera, El Retrato, La Gitana, María Menzikof, Corina, etc. En Barcelona, D. Antonio Bergnes de las Casas -filólogo y escritor, traductor de Buffon y al catalán, de los cuatro Evangelios- y J. Oliva. Al primero se debe la Biblioteca selecta portátil y económica (1831-1833) y la Biblioteca de damas (1833-1834), y al segundo otra Colección de novelas, con predominio de autores franceses, (1836-1846); y en Valencia, Cabrerizo, que en 1818 puso en manos del público Colección de novelas. He aquí algunas de las obras publicadas por Cabrerizo y cuyos precios para la capital en que aparecían solían ser 12, 24 o 36 reales, según fueran de uno, dos o tres tomos: Herman y Dorotea y Las pasiones del joven Verter, de Goethe; Zunilda y Flover o las costumbres de Suecia, por Segur; Corina en Italia, por Madame Staël; El Solitario del monte salvaje, La Extranjera o la Mujer Misteriosa, El Amor y la Muerte o la Hechicera y el Renegado o el Triunfo de la Fe, del Vizconde D'Arlincourt; Aventuras del último de los Abencerrajes, de Chateaubriand; Las Madres rivales o la Calumnia y Los Votos temerarios, o el Entusiasmo, de Mad. Genlis; El Corsario, de Lord Byron; La Malvina y Amalia de Mansfield, de Mad. Cottin; y otras sin nombre del autor, como Carvino o el Hombre prodigioso; Julia o los subterráneos del castillo de Mazzini; Amor y Religión o la Joven griega; Orosman y Zora o la pérdida de Argel, históricas; Amor y Virtud, o las cinco novelas; Federico, o el homicida aparente; Alfonso, o el Hijo natural, etc.

He aquí los nombres y señas de unos cuantos impresores o libreros que dieron a la estampa o tuvieron a la venta obras románticas:

Las librerías de la Corte en que podía uno suscribirse a la Historia de las Cruzadas, a 16 reales en rústica y a las novelas de Walter Scott, a 6 reales en rústica y 8 en pasta y un real más en las provincias, por razón del porte, eran las siguientes: Viudas de Paz y Cruz, frente a las gradas de San Felipe; de Rodríguez, calle de las Carretas; de Orea, Red de San Luis; de Miyar, calle del Príncipe, y de Novillo (?), calle de la Concepción Gerónima.

La imprenta de D. Federico Moreno estaba en la plazuela de los Afligidos, núm. 1, cuarto bajo y la librería en la calle del Abada.

La Biblioteca Selecta Portátil, etc., estaba a cargo del impresor A. Bergnes y C.ª, calle de Escudellers, núm. 13, Barcelona.

La imprenta de I. Sancha, en Concepción. núm. 31; la de Repullés455.1, en Plazuela del Ángel; la de Hijos de D.ª Catalina Piñuela, en Amor de Dios, n.º 7, y la de Yenes, en Segovia, n. 6.

La librería de D. Tomás Jordán, en Puerta del Sol, acera de la Soledad, núm. 7, y la de Cabrerizo, junto al Real Colegio del Corpus Christi, en Valencia.

<<

455.1

[«Repuliés», corregido de la fe de erratas del original (N. del E.)]

<<

456

[«Condicíción», corregido de la fe de erratas del original (N. del E.)]

<<

457

[«Felixmente», corregido de la fe de erratas del original (N. del E.)]

<<

458

Introducción, pág. 7. (Madrid, 1944).

<<

459

«Y con todo, ambos derramáis sangre sin escrúpulos y sin piedad -dijo Morton, que no pudo callar sus sentimientos-.

»-Cierto que sí -dijo Claverhouse sin459.1 alterarse- ¿Pero de qué clase? Creo que hay una diferencia y muy grande, entre la sangre de doctos prelados, hombres de letras, valientes soldados y nobles caballeros y el rojizo líquido que se pudre en las venas de esos demagogos locos y de esos patanes borrachos; creo que es diferente derramar una botella de vino generoso y un jarro lleno de mala cerveza lleno de barro» (El viejo de los muertos, Barcelona, 1945; página 371).

<<

459.1

[«Siu», corregido de la fe de erratas del original (N. del E.)]

<<

460

Historia de la literatura Inglesa, t.º IV, pág. 228.

<<