Libre de las traiciones y
peligros que le amenazaban, sale Vasco de Gama de Calecut,
para volver al reino con las alegres nuevas del descubrimiento
de la India Oriental: Vénus le encamina á una
isla deliciosa: descripcion de esa isla: desembarco de los
navegantes: festivas demostraciones con que son allí
recibidos los Portugueses por Tétis y por las ninfas.
I
| | Largamente á cumplir
su vano empleo, | | | | Están en la ciudad los dos factores; | | | | Pues los infieles, con sutil rodeo, | | | | Hacen que hallar no
puedan compradores: | | | | Que todo su propósito y deseo | | | | Era á aquellos guardar descubridores | | | | De la India.
hasta tanto que viniesen | | | | Las naves de la Meca, y los prendiesen. | | |
|
II
| | En el seno Eritréo,
dó fundada | | | | Por Toloméo la Arsinóe ha
sido, | | | | Del nombre de la Egicia, hermana armada, | | | | Que en el
de Suez, al fin, se ha convertido: | | | | No el puerto lejos es
de la afamada | | | | Ciudad de Meca, el cual se ha engrandecido | | | | Con la supersticion á que sujeta | | | | El agua religiosa
del Profeta. | | |
|
III
| | Gidá
se llama el puerto, en donde el trato | | | | De todo el Rojo mar
más florecia, | | | | Del que sacaba fruto inmenso y grato | | | | El Soldan que aquel reino poseia. | | | | Desde aquí al
Malabar, por un contrato | | | | Entre ellos, sulca hermosa compañía | | | | De náos, que á buscar cada año viene | | | | Lo que al comercio cada cual previene. | | |
|
IV
| | De
estas náos los Moros esperaban | | | | (Porque siempre eran
fuertes y bastantes) | | | | Que á aquellas que su trato
amenazaban, | | | | Las ardiesen en llamas coruscantes; | | | | Y en tal
socorro tanto confiaban, | | | | Que es su afan que no más
los navegantes, | | | | Hasta que de su gran Meca vinieran, | | | | Los
bajeles allí les detuvieran. | | |
|
V
| | Mas
el Rey de los cielos y las gentes, | | | | Que para cuanto tiene
imaginado. | | | | Da de lejos los medios convenientes, | | | | Por donde
á efecto llega lo ordenado: | | | | Movió afectos
y espíritus ardientes | | | | De piedad en Monzáide,
á quien guardado | | | | Tenia para dar á Gama aviso, | | | | Y merecer a un tiempo el Paraiso. | | |
|
VI
| | Este,
del que los otros no curaban, | | | | Por ser cual ellos Moro, y
antes era | | | | Sabedor del delito que intentaban, | | | | La intencion
lo descubre torpe y fiera: | | | | Las naves que allí lejos
siempre estaban. | | | | A menudo visita, y considera | | | | La suerte
á que, sin fe, se las destina, | | | | Por la malvada gente
Sarracina. | | |
|
VII
| | Informe á
Gama da de las armadas | | | | Que de la Meca vienen cada un año, | | | | Y de los suyos ora son ansiadas, | | | | Para instrumento hacerlas
de este engaño: | | | | Dícele que de gente van cargadas, | | | | Y de truenos, de horrible estruendo y daño; | | | | Y que
puede por ellas ser vencido, | | | | Segun está de poco prevenido. | | |
|
VIII
| | Gama, que ve que el
trato le encadena, | | | | Cuando ya el tiempo á navegar
le llama, | | | | Y no espera del Indio cosa buena, | | | | Que á
los infieles Mahometanos ama: | | | | A los factores retirarse ordena | | | | A las naves; y á fin de que la fama | | | | De esta súbita
vuelta no lo impida, | | | | Que la ejecuten manda de escondida. | | |
|
IX
| | Pero no tardó mucho,
que volando | | | | Rumores, y no falsos, discurrieron | | | | De haberse
preso á los factores, cuando | | | | Que abandonaban la ciudad
sintieron: | | | | La fiel noticia del suceso infando | | | | Al Capitan
muy pronto lo trujeron: | | | | Mas él prende en su nave
compañía | | | | Que á vender á ella
vino pedrería. | | |
|
X
| | Eran
estos antiguos tratadores, | | | | Quistos en Calecut, y conocidos: | | | | Bien pronto entre los ricos y mejores, | | | | Corre, que están
del Luso detenidos. | | | | En las naves, en tanto, los sudores | | | | Del náuta empiezan, y obran repartidos: | | | | Quién
mueve cabrestante, quien la amarra, | | | | Quien el forzudo pecho
da á la barra. | | |
|
XI
| | Y
de las vergas cuelgan, y desatan | | | | La vela, que soltó
chuma infinita, | | | | Cuando con gran rumor, al Rey relatan | | | | La
prenda con que el Luso se desquita. | | | | Los hijos y mujeres,
a quien matan | | | | Los que anuncian los presos, con su grita, | | | | Al Samorim se quejan, que perdidos | | | | Son sus padres, sus
hijos, sus maridos. | | |
|
XII
| | Y
á pesar de los odios Mauritaños, | | | | El suelta
los factores libremente, | | | | Con sus géneros todos y
sin daños, | | | | Por que le vuelvan su cautiva gente: | | | |
Disculpas manda, en fin, de sus engaños | | | | Al Capitan,
que acéptalas riente, | | | | Y á sus presos mejor;
y devolviendo | | | | Algunos pardos, váse el mar rompiendo. | | |
|
XIII
| | Costa abajo navega;
por que entiende | | | | Que en balde con el Indio lucharia | | | | Por
asentar la paz, que bien comprende | | | | Que comercial tratado
afirmaria. | | | | Mas como ya la tierra que se estiende | | | | Hácia
la Aurora descubierto habia, | | | | Con esta nueva, y prendas que
llevaba, | | | | Á la patria contento se tornaba, | | |
|
XIV
| |
Indios lleva consigo los mejores | | | | De los que el Samorim le hubo mandado | | | | Cuando volvió
á las naves los factores; | | | | Lleva ardiente pimienta,
que ha mercado: | | | | Ni de Banda olvidó las secas flores: | | | | La nuez y el negro clavo, que ha ilustrado | | | | La isla Maluco;
y la canela rica, | | | | Que á Ceilan enriquece y magnifica. | | |
|
XV
| | Y á Monzáide
tambien, cuya asistencia | | | | Esto facilitó, se lleva,
y cura | | | | Que, inspirado de angélica influencia, | | | | Quiere
seguir de Cristo la luz pura. | | | | ¡Africano feliz, que la clemencia | | | | De Dios sacó de la tiniebla oscura, | | | | Y halló,
tan lejos de su patrio suelo, | | | | El modo de buscar patria en
el cielo! | | |
|
XVI
| | Así,
apartadas de la costa ardiente, | | | | Pena á las naves
dirigir no cuesta | | | | La prora á dó la meta Austral
riente | | | | Natura tiene, entre esperanzas, puesta. | | | | Y llevan
á Lisboa, desde Oriente, | | | | Hora nuevas felices y respuestas, | | | | Afrontando otra vez firmes y ledos, | | | | De inciertos mares
los seguros miedos. | | |
|
XVII
| | El
placer de aun pisar la patria cara | | | | Y los penates ver, y
los parientes, | | | | Para contar la peregrina y rara | | | | Navegacion,
los varios cielo y gentes: | | | | Ir á lograr el premio,
que ganára | | | | Entre riesgos tan grandes y accidentes, | | | | Cada cual siente, en gozo tan deshecho, | | | | Que el corazon
á tanto es vaso estrecho. | | |
|
XVIII
| | La
Cipria diosa, en esto, designada | | | | Para favorecer á
Lusitaños | | | | Por el eterno Padre, y por él dada | | | | Cual númen que los guia há largos años: | | | | Á su gloria en trabajos alcanzada, | | | | Y por satisfaccion
de tantos daños, | | | | Íbales previniendo y pretendía, | | | | Darles en el mar triste una alegría. | | |
|
XIX
| | Despues
de haber un poco revolvido | | | | En su mente el gran mar que recorrieron, | | | | Y tanto mal, que por el dios nacido | | | | En Tébas Anfionéa
padecieron, | | | | Traía ya de lejos consentido, | | | | Por premio
de las penas que sufrieron, | | | | Darles algun deleite, algun
descanso, | | | | Del mar entre el cristal líquido y manso: | | |
|
XX
| | Alguna dicha, de inquietud
exenta, | | | | Y al invernal sufrir plácido estío | | | | Del Luso nauta suyo, por contenta | | | | Del dolor que envejece
y rinde el brío; | | | | Y piensa que hará bien en
darle cuenta | | | | Al hijo, cuyo escelso poderío | | | | Hace
bajar los dioses hasta el suelo, | | | | Y los hombres subir al
claro cielo. | | |
|
XXI
| | Y todo
bien pensado, determina | | | | Tenerles, en mitad de la serena | | | | Tétis, alguna ínsula divina, | | | | De esmaltado
verdor y flores llena, | | | | De las que cuenta el reino que confina | | | | Con la primera madre antigua y buena, | | | | Fuera de las que
tiene soberanas, | | | | Dentro va de las puertas Herculanas. | | |
|
XXII
| | Quiere que allí las
húmidas doncellas, | | | | De ojos placer, dolor de corazones, | | | | Que disfrutan la fama de más bellas, | | | | Esperen á
los ínclitos varones | | | | Con danzas y cantigas, pues
con ellas | | | | Se inspirarán secretas aficiones, | | | | Para
que, más gustosas se apoderen | | | | Del cariño de
aquel á quien quisieren. | | |
|
XXIII
| | Tal
arte ya otra vez usó Ciprina, | | | | Para que Eneas grato
recibido | | | | Fuese en el campo que la piel bovina | | | | Tomó
de espacio, por sutil partido. | | | | Y ora tambien al hijo se
encamina, | | | | Pues todo su poder está en Cupido; | | | | Y así
como en aquella antigua empresa, | | | | Le compromete en esta,
y le interesa. | | |
|
XXIV
| | Ata
al carro las aves que, en la vida, | | | | Las exequias de muerte
van cantando. | | | | Aquellas en que fue ya convertida | | | | Peristéra,
azucenas apañando. | | | | En torno de la diosa, ya ascendida, | | | | Por el éter mil besos se van dando; | | | | Y ella por donde
pisa, el aire y viento | | | | Serena en suave y dulce movimiento. | | |
|
XXV
| | De Idalia Ya sobre los
montes prende. | | | | Dó estaba entonces el rapaz flechero | | | | A otros muchos juntando, pues pretende | | | | Famosa espedicion
llevar guerrero | | | | Contra el mundo rebelde porque enmiende | | | | Grandes yerros que há tiempo sigue fiero, | | | | Cosas
amando que nos fueron dadas, | | | | No para ser queridas sino usadas. | | |
|
XXVI
| | Á Actéon
en la insípida alegría | | | | Viendo está
de la caza bruta, insana, | | | | Que por seguir una alimaña,
huia | | | | De la gente y la bella forma humana; | | | | Y quiere, por
templar su demasía, | | | | Mostrarle la hermosura de Diana: | | | | ¡Y guárdese no sea en su quebranto | | | | Comido de los
perros que ama tanto! | | |
|
XXVII
| | Y
ve en el mundo todo altos señores, | | | | Á quien
Filandia amaestró mezquina, | | | | Que en sí propios
no más ponen amores, | | | | Y ninguno el bien público
imagina: | | | | Los ve del regio alcázar pobladores, | | | | Que,
en lugar de veraz, sana doctrina, | | | | Venden adulacion, que
no consiente, | | | | Que espigue el nuevo trigo floreciente. | | |
|
XXVIII
| | Ve, que el que amor divino
á la pobreza | | | | Debe y al pueblo caridad cristiana. | | | | Ama solo los mandos y riqueza, | | | | Fingiendo integridad, justicia
sana: | | | | De fea tiranía y aspereza | | | | Forman derecho y
compostura vana: | | | | Leyes en pro del Rey no hay miedo aplacen, | | | | Y las en pro del pueblo nunca se hacen. | | |
|
XXIX
| | Yo,
en fin, que no ama nadie lo que debe, | | | | Sino lo que, indebido,
mal desea; | | | | Y quiere ya el Amor que el mundo pruebe | | | | El castigo
que duro y justo sea. | | | | Junta, pues, sus secuaces, con que
lleve | | | | Ejército adecuado á la pelea | | | | Que tendrá
con la gente mal regida, | | | | De quien fuere su voz no obedecida. | | |
|
XXX
| | Muchos de esos rapaces
voladores | | | | Están en obras varias trabajando: | | | | Afilan
unos férreos pasadores, | | | | Otros astas de flecha están
tallando; | | | | Y trabajan, y cantan, y de amores | | | | Casos están
en verso modulando; | | | | ¡Suave armonía, concertado ruido | | | | De dulce letra y celestial sonido! | | |
|
XXXI
| | En
la fragua inmortal, donde forjaban | | | | De los dardos las puntas
penetrantes, | | | | Corazones por leña ardiendo estaban, | | | | Y entrañas todavía palpitantes: | | | | El agua en
que los fierros se templaban, | | | | Lágrimas son de míseros
amantes: | | | | Y es el fuego que eterno allí presume, | | | |
El deseo, que quema y no consume. | | |
|
XXXII
| | La
mano algunos ejerciendo andaban | | | | En duros pechos de la plebe
ruda: | | | | Por el aire suspiros resonaban, | | | | De los que heridos
van de flecha aguda: | | | | Hermosas ninfas son las que curaban | | | | Las heridas causadas, y su ayuda | | | | No solo da la vida á
los heridos, | | | | Mas á aquellos la inspira no nacidos. | | |
|
XXXIII
| | Y unas las hay horribles,
y otras buenas, | | | | Segun la calidad es de las llagas: | | | | El veneno
esparcido por las venas, | | | | Curan unos con pócimas aciagas: | | | | Otros quedan atados con cadenas | | | | Á las palabras de
las doctas magas; | | | | Y esto ocurre al llevar en ocasiones, | | | | Jugos de ocultas yerbas los arpones. | | |
|
XXXIV
| | De
esos tiros, así mal dirigidos, | | | | Que estos niños,
no diestros, van tirando, | | | | Nacen muchos amores maldecidos | | | | Entre el herido pueblo miserando; | | | | Y en los héroes
tambien esclarecidos | | | | Se ven ejemplos mil de amor nefando, | | | | Como el de aquellas Bibli y Ciniréa, | | | | Y el Asirio
garzon, y el de Judea. | | |
|
XXXV
| | Y
vosotros ¡oh grandes! de pastoras | | | | Á rogar cuántas
veces vais mercedes; | | | | Y de humildes y rudos ¡oh señoras! | | | | Tambien topais vosotras en las redes | | | | Unas buscando vais
nocturnas horas: | | | | Otros saltais tejados y paredes; | | | | Si bien
de tal amor, que ya maldijo, | | | | La culpa es de la madre, y
no del hijo. | | |
|
XXXVI
| | Mas ya
en el verde prado el carro leve | | | | Posan los cisnes que acaricia
el viento; | | | | Y Dione, que rosas entre nieve | | | | Lleva en la linda
faz, baja al momento: | | | | El rapaz, que aun al cielo guerra
mueve, | | | | Á recibirla va ledo y contento, | | | | Y á
besar van sus otros servidores | | | | La mano á la deidad
de los amores. | | |
|
XXXVII
| | Ella,
por no gastar el tiempo en vano, | | | | Cogiendo al hijo en brazos,
y confiada, | | | | Le dice: «Hijo querido, en cuya mano | | | | Toda la
fuerza mia está fundada: | | | | Hijo, autor de mi imperio
soberano, | | | | Que el Tiféo vigor tienes en nada, | | | | Necesidad
estrecha que me azora, | | | | Á ampararme de tí me
trae ahora. | | |
|
XXXVIII
| | «Bien
veo que hace tiempo que averiguas | | | | Que al valor Lusitano
favorezco, | | | | Por merced de las Parcas, que no exiguas, | | | | Las
confianzas me otorgan que merezco; | | | | Y como tanto imitan las
antiguas | | | | Obras de mis Romanos, yo me ofrezco | | | | Á darles
tanta ayuda cuanto alcanza | | | | Del tuyo mi poder en la balanza. | | |
|
XXXIX
| | «Y porque de los fraudes
del odioso | | | | Baco en la India han sido maltratados, | | | | Y porque
del furor del mar undoso | | | | Pudieran más ser muertos
que cansados: | | | | En ese mismo mar, que temeroso | | | | Les fue, quiero
que sean halagados, | | | | Recibiendo aquel premio y dulce gloria | | | | De trabajos que agrandan la memoria. | | |
|
XL
| | «Por
eso era mi intento que hoy heridas | | | | Las hijas de Neréo,
amor jocundo | | | | Sintieran por los Lusos, encendidas, | | | | Que nuevo
acaban de encontrar un mundo; | | | | Y todas á una ínsula
venidas, | | | | Que bella en las entrañas del profundo | | | |
Occéano tendré yo preparada, | | | | Del don de Flora
y Zéfiro adornada: | | |
|
XLI
| | «Allí,
con mil refrescos y manjares, | | | | Con vinos odoríferos,
y rosas, | | | | De cristal en palacios singulares, | | | | En lechos bellos,
y ellas más hermosas, | | | | Con deleites, en fin, no ya
vulgares, | | | | Los esperen rendidas y afectuosas, | | | | Heridas del
amor, por que les donen | | | | De sí cuanto los ojos ambicionen. | | |
|
XLII
| | «Quiero que haya en
el reino Neptunino, | | | | Dó yo nací, progenie fuerte
y bella, | | | | Y tome ejemplo el mundo vil, mezquino, | | | | Que contra
tu potencia ora se estrella; | | | | Y entienda, que ni muro diamantino, | | | | Ni hipocresía audaz puede con ella; | | | | Que mal habrá
en la tierra quien se guarde, | | | | Si tu luego inmortal las aguas
arde.» | | |
|
XLIII
| | Vénus
propone así; y el hijo hermoso | | | | Se apresta á
obedecerla como debe: | | | | Manda traer el arco ebúrneo,
airoso, | | | | Dó saetas con punta de oro embebe: | | | | Cipria,
con ledo aspecto, impudoroso, | | | | En su coche recibe al hijo
aleve; | | | | Y da rienda á las aves cuyo canto | | | | De Faetónte
la muerte lloró tanto. | | |
|
XLIV
| | Mas
Cupido la diz que es necesaria | | | | Una famosa y célebre
tercera, | | | | La cual, aunque mil veces le es contraria,. | | | | Otras
muchas le ayuda compañera: | | | | La diosa gigantea, temeraria, | | | | Jactanciosa, verídica, embustera, | | | | Que con sus ojos
mil todo inspecciona, | | | | Y con mil bocas lo que ve pregona. | | |
|
XLV
| | Vánla á
buscar y envíanla delante, | | | | Á que vaya á
contar con trompa clara, | | | | La gloria de la gente navegante, | | | | Más de lo que hasta aquí de otras cantára. | | | | Ya, gorjeando la Fama penetrante, | | | | Por las hondas cavernas
se dispara: | | | | Dice verdad, y por verdad se sella; | | | | Que el
dios de bien creer marcha con ella. | | |
|
XLVI
| | El
elogio y rumor grande, escelente, | | | | El juicio de los dioses
(que indignados | | | | Fueron por Baco contra Lusa gente) | | | | Cambia,
y los va poniendo ya amansados; | | | | Y el pecho femenil, que
feblemente | | | | Muda y deja propósitos tomados, | | | | Ya por
crudeza bárbara designa | | | | El no amar á la hueste
brava y digna. | | |
|
XLVII
| | Una
tras otra, en esto, sus saetas | | | | Despide el dios, y el mar
gime á sus tiros: | | | | Derechas, al traves de ondas inquietas, | | | | Algunas van, y alguna haciendo girós: | | | | Caen ninfas,
lanzando las secretas | | | | Entrañas ardientísimos
suspiros, | | | | Y caen, aun sin ver la faz que se ama, | | | | Que tanto
como el ver, puede la fama. | | |
|
XLVIII
| | Junto
los cuernos de la ebúrnea luna | | | | Con fuerza el mozo
indómito escesiva, | | | | Que á Tétis quiere
herir más que á ninguna, | | | | Porque más
que ninguna le era esquíva: | | | | Ya no queda en la aljaba
flecha alguna, | | | | Ni en los equóreos campos ninfa viva; | | | | Que si heridas aún están viviendo, | | | | Será
para sentir que van muriendo. | | |
|
XLIX
| | Dad
lugar, altas y cerúleas ondas, | | | | Que Vénus trae
(mirad) la medicina, | | | | Mostrando blancas velas y redondas, | | | | Que viene sobre el agua Neptunina; | | | | Y porque tú recíproco
respondas, | | | | Vivo Amor, á la llama femenina, | | | | Es fuerza
que el pudor honesto ceje, | | | | Y haga aquí cuanto Vénus
aconseje. | | |
|
L
| | Ya todo el bello
coro se apareja | | | | De Nereidas, y junto caminaba | | | | En bandada
gentil, á usanza vieja, | | | | Á la isla á
que Vénus las guiaba: | | | | La linda diosa allí
las aconseja. | | | | Lo que ella hizo mil veces cuando amaba, | | | |
Y ellas, que opresas van de afecto vivo, | | | | Abren á
su consejo el pecho esquivo. | | |
|
LI
| | Corta,
en tanto, la flota la ancha via | | | | Del hondo mar hácia
la patria amada, | | | | (Proveerse anhelando de agua fria. | | | | Para
marcha seguir tan dilatada) | | | | Cuando todos, con súbita
alegría, | | | | Vista dan á la isla enamorada; | | | | Pues
de Memnonio allí la más hermosa | | | | Se levanta
risueña y deleitosa. | | |
|
LII
| | De
lejos ven la isla, dulce estela | | | | Que Vénus por las
ondas les llevaba | | | | (Tal como lleva el viento blanca vela) | | | | Guiándola á la flota que buscaba; | | | | Que porque
no pasase sin cautela, | | | | Y aportasen allí cual deseaba, | | | | Accidália, que todo lo podia, | | | | Hácia dó
el mar, cortaban, la movia, | | |
|
LIII
| | Mas
inmóvil la deja y firme ahora | | | | Que es de los nautas
vista y demandada: | | | | Así, mientras nació la
Cazadora | | | | Con su hermano, quedó Délos parada | | | | Pronto la armada allá guía la prora | | | | Dó
la costa formaba una ensenada, | | | | Corva y tranquila, cuya blanca
arena | | | | Vénus de lindas conchas pinta y llena. | | |
|
LIV
| | Tres oteros hermosos se mostraban, | | | | Con altivez irguiéndose graciosa, | | | | Que de gramíneo
esmalte se adornaban, | | | | En la ínsula alegre y deleitosa: | | | | Claras fuentes y, límpidas manaban | | | | De cumbre, entre
verdura lujuriosa; | | | | De dó pisando guijas se deriva | | | | La sonorosa linfa fugitiva. | | |
|
LV
| | En
valle que los dos oteros hiende | | | | Iban las claras ondas á
juntarse, | | | | Donde un remanso forman, que se estiende | | | | Bello,
cuanto no es dado el idearse: | | | | Arboledo gentil sobre ese
pende, | | | | Que cual contento está de acicalarse, | | | | Viéndose
en el cristal terso y pulido, | | | | Que lo retrata su esplendor
florido. | | |
|
LVI
| | Entre pomas
el aire embalsamando, | | | | Mil arbustos al cielo alzan los cuellos: | | | | El naranjo en su fruto va ostentando | | | | El color que usó
Dafne en los cabellos: | | | | Se enreda en el jazmin que está
flotando, | | | | Ya el citronero con sus frutos bellos, | | | | Ya el
limon con sus puntas naturales, | | | | Imitando los pechos virginales. | | |
|
LVII
| | Los árboles,
que afrenta á los pinceles, | | | | Y agreste pompa son á
los oteros, | | | | Son álamos de Alcídes, son laureles | | | | Caros al rubio dios y placenteros; | | | | Y mirtos de Dione, y
de Cibeles | | | | Pinos, que á nuevo amor ceden los fueros: | | | | Y allí sube el agudo Cipariso, | | | | Apuntando al celeste
Paraiso. | | |
|
LVIII
| | Los dones
de Pomona allí natura | | | | Diferentes produce en los sabores, | | | | Sin haber menester de la cultura, | | | | Pues silvestres se crian
superiores: | | | | La cereza de vívida pintura: | | | | Las moras
recordando otros amores, | | | | La poma que de Persia da el terreno, | | | | Y se torna mejor en el ajeno. | | |
|
LIX
| | Luce
allí la romana rubicunda | | | | Color con quien el suyo
el rubí pierde: | | | | La vid con sus racimos va jocunda, | | | | Del olmo entre los brazos que le muerde: | | | | Y á tí,
piramidad pera fecunda, | | | | Por madurar sobre tu rama verde, | | | | Te veo darte al mal, que con sus picos | | | | Hacen en ti los
pájaros más chicos. | | |
|
LX
| | Pues
el tapiz de espléndida belleza, | | | | Con que se cubre
el rústico terreno, | | | | Hace á Aqueménia
de menor riqueza, | | | | Pero al valle sombrío más
ameno. | | | | Allí dobla Cephisia la cabeza, | | | | Sobre el estanque
lúcido y sereno. | | | | Y el hijo y nieto vive de Ciniras, | | | | Por quien tú, la de Pafos, aun suspiras. | | |
|
LXI
| | Y
juzgar es difícil, viendo ahora | | | | En cielo y tierra
iguales los colores, | | | | Si á la flor da color la bella
Aurora, | | | | O si á ella lo dan las bellas flores. | | | | Pintando
están allí Céfiro y Flora | | | | Las viólas
como rostro de amadores, | | | | Y el rojo lirio y fresca rosa bella, | | | | Cual mejillas de púdica doncella. | | |
|
LXII
| | Rociadas
de las lluvias matutinas. | | | | Se ven blanca azucena y manyerona: | | | | Y la letra en las flores jacintinas, | | | | Tan queridas del hijo
de Latona: | | | | Bien se mira en las pomas y murinas, | | | | Que competian
Clóris y Pomona | | | | Y si allí vuelan pájaros
cantando, | | | | Bellos brutos tambien vagan saltando. | | |
|
LXIII
| | A lo largo del lago el cisne
canta, | | | | Y del ramo responde Filomela: | | | | De la cuernosa sombra
no se espanta | | | | En el agua Acteón, que le consuela: | | | | Aquí de espesa mata se levanta | | | | Liebre fugaz, ó
tímida gacela: | | | | Allí el sustento lleva apetecido | | | | El leve pajarillo al caro nido. | | |
|
LXIV
| | En
tan risueño Eden el pie ponian | | | | De la mar los segundos
Argonautas, | | | | A dó por la floresta se fingian | | | | Andar
las diosas lindas, como incautas: | | | | De ellas algunas, cítaras
tañian, | | | | Algunas, arpas y sonoras flautas: | | | | Otras,
con arcos de oro, que persiguen | | | | Figuran animales, que no
siguen. | | |
|
LXV
| | Las aconseja
así Ciprina esperta | | | | Que vaguen por los campos derramadas, | | | | Y vista de varon la presa incierta, | | | | Que no dejen de hacerse
deseadas. | | | | Algunas, que en la forma descubierta | | | | Del peregrino
cuerpo están confiadas, | | | | Ponen artificiosas su hermosura, | | | | Desnudas, á lavar en agua pura. | | |
|
LXVI
| | Mas
los fuertes mancebos, que en la playa | | | | Ponen el pie, de tierra
codicioso, | | | | Que no hay ninguno de ellos que no vaya | | | | De hallar
agreste caza deseoso, | | | | No cuidan que, sin lazo ó redes,
haya | | | | Caza, por aquel monte deleitoso, | | | | Tan doméstica,
suave y peregrina | | | | Como herida la tiene ya Ericina. | | |
|
LXVII
| | Unos que en espingardas y
en ballestas | | | | Para herir á los ciervos se fiaban, | | | | A los sombríos bosques y florestas | | | | Determinadamente
se lanzaban: | | | | Otros por sombras, que en ardientes siestas | | | | Los céspedes defienden, paseaban | | | | Junto á
un arroyo, que en su curso sabe | | | | Ir al mar entre piedras
manso y suave. | | |
|
LXVIII
| | Mas
empiezan á ver súbitamente | | | | Por entre rama
verde otros colores: | | | | Colores que la vista juzga y siente | | | | Que no son ni de rosas ni de flores, | | | | Mas de lana ó
sutil seda luciente, | | | | Que á los sentidos habla de
amadores, | | | | Con que para ostentarse más hermosas, | | | |
Vestirse suelen las humanas rosas. | | |
|
LXIX
| | Da
Belloso asombrado un alto grito, | | | | Y dice: «Amigos, caza estraña
es esta: | | | | Si es que aun dura el gentil antiguo rito, | | | | Consagrada
está á diosas la floresta; | | | | Y descubrimos hoy
más que fue escrito, | | | | Y á deseo mortal se manifiesta: | | | | En verdad que altas cosas y escelentes, | | | | Se muestran á
los hombres imprudentes. | | |
|
LXX
| | «Sigamos
á estas diosas, y veamos | | | | Si fantásticas son,
ó verdaderas.» | | | | Esto dicho, veloces más que
gamos, | | | | Se lanzan á correr por las riberas. | | | | Ellas
huyendo van entre los ramos, | | | | Aunque más industriosas
que ligeras, | | | | Dando gritos, si luego sonriendo, | | | | Se dejan
de los galgos ir cogiendo. | | |
|
LXXI
| | De
una el áureo cabello el viento lleva: | | | | De otra, al
correr, las faldas delicadas; | | | | Y el deseo se enciende, que
se ceba | | | | En las formas de súbito mostradas: | | | | Otra
cae, de exprofeso, y ya se eleva, | | | | Con muestras mas benignas
que indignadas, | | | | Con el que en ella al tropezar caia, | | | | Y
por la blanda playa la seguia. | | |
|
LXXII
| | Unos,
que hácia el gran lago se dirigen, | | | | Topan con las
desnudas que se lavan: | | | | Ellas gritan, haciendo que se afligen | | | | Del asalto fatal que no esperaban. | | | | Estas, fingiendo que
el rubor eligen | | | | Esponer por salvarse, se lanzaban | | | | Desnudas
por el bosque, al ojo dando | | | | Lo que avaras las manos van
tapando. | | |
|
LXXIII
| | Una, como
teniendo en mayor cura | | | | El pudor, cual la diosa. cazadora, | | | | Hunde el cuerpo en el agua: otra se apura | | | | Por tomar sus
vestidos, y se azora. | | | | De los mancebos hay quien se apresura, | | | | Calzado como está (que en la demora | | | | De desnudarse
cré se le hace tarde) | | | | A dar al agua el fuego que
en él arde. | | |
|
LXXIV
| | Cual
perro ardiente, astuto, muy sabido | | | | En coger en el agua el
ave herida, | | | | Viendo en el arco el fierro dirigido | | | | Contra
el pato ó la garza sorprendida, | | | | Antes que silbe el
nervio, mal sufrido | | | | Salta y da ya la presa por cogida, | | | |
Y nada, y va latiendo, así el mancebo, | | | | Embiste á
la que hermana no es de Febo. | | |
|
LXXV
| | Leonardo,
guerrero audaz, robusto, | | | | Mañoso, caballero, enamorado, | | | | A quien diera el amor más de un disgusto, | | | | Que siempre
del rapaz fue maltratado, | | | | Y tiene por seguro ya lo injusto | | | | De ser en sus afectos desdichado | | | | No abandona, con todo,
la esperanza | | | | De que aun pueda en su sino haber mudanza. | | |
|
LXXVI
| | Quiso aquí
su ventura que corria | | | | En pos de Efira, ejemplo de belleza, | | | | Que más caro que nadie dar queria | | | | Lo que dió
para dar naturaleza. | | | | Él corriendo cansado, la decia: | | | | «Hermosura, no digna de aspereza: | | | | Ya que te doy mi vida,
el pie retarda, | | | | Y pues llevas el alma, al cuerpo aguarda. | | |
|
LXXVII
| | «Todas ya de correr,
¡oh ninfa pura! | | | | Se cansan, y se dan al enemigo: | | | | Tú
sola huyes es de mí por la espesura: | | | | ¿Quién
te dijo que yo soy quien te sigo? | | | | Si te lo ha dicho aquella
no ventura, | | | | Que á todas partes siempre va conmigo, | | | | No la creas; yo á veces la creia, | | | | Y mil á
cada hora me mentia. | | |
|
LXXVIII
| | «Descansa,
y no me canses, que si quieres | | | | Huir porque no pueda ni tocarte, | | | | Es mi desdicha tal, que aunque me esperes, | | | | Ella hará
que no pueda yo alcanzarte. | | | | Espera: quiero ver, si tú
quisieres, | | | | Qué sutil modo buscas de escaparte; | | | | Y
en la prueba veremos que aun me falta, | | | | Cual muro entre la
espiga y mano salta. | | |
|
LXXIX
| | «¡No
me huyas! ¡Así jamás el breve | | | | Tiempo abandone
tu esplendor divino! | | | | Solo con refrenar el paso leve, | | | | Vencerás
el rigor de mi destino. | | | | ¿Qué Emperador, qué
ejército se atreve | | | | La dura fuerza á quebrantar
del sino? | | | | Pues si en cuanto yo amé me fue siguiendo, | | | | Tú la podrás vencer, de mí no huyendo. | | |
|
LXXX
| | «¿Tomas la. parte, de
mi suerte impía | | | | Dando cobarde ayuda al más
potente? | | | | ¿Te llevas lo que libre yo tenía? | | | | Lánzalo,
y correrás más sueltamente. | | | | ¿No te fatiga
esa alma pobre mia | | | | Que en esos hilos de, oro reluciente | | | | Atada llevas? ¿O despues de presa, | | | | Le mudaste la suerte,
y menos pesa? | | |
|
LXXXI
| | «Con
esperanza tal te voy siguiendo: | | | | Que, ó tú
no sufrirás el peso de ella, | | | | O la nueva virtud ella
sintiendo | | | | De tu hermosura, cambiará su estrella: | | | | Y si ha de ser así, ¿qué haces huyendo | | | | Pues
puede herirte Amor, gentil doncella? | | | | Y tú me esperarás
si Amor te hiere, | | | | Y si esperas, no hay, nada que no espere.» | | |
|
LXXXII
| | Mas la ninfa amorosa
tarda tanto | | | | En dar cara al doncel que la seguia, | | | | Solo por
ir oyendo el dulce canto | | | | De enamoradas cosas que decia: | | | | Y el rostro al fin volviendo, y dulce encanto, | | | | Todo en
risa bañado y alegría, | | | | Caer al pie del vencedor
la place, | | | | Que todo en amor vivo se deshace. | | |
|
LXXXIII
| | ¡Oh
qué besos de fuego en la floresta, | | | | Y qué mimoso
acento resonaba! | | | | ¡Qué plácidos suspiros...!
¡Qué ira honesta | | | | Que en sonrisas alegres se tornaba...! | | | | Y lo demas que por mañana y siesta | | | | Vénus
con sus placeres inflamaba | | | | Es mejor el probarlo, que el
juzgarlo: | | | | Júzguelo, pues, quien no puede probarlo. | | |
|
LXXXIV
| | De este arte, así
conformes las hermosas | | | | Ninfas con sus amados navegantes, | | | | Los ornan de coronas deliciosas | | | | De láuro, y de oro,
y flores abundantes: | | | | Les dan las blancas manos como esposas; | | | | Y con tratos de ley estipulantes, | | | | En vida, en muerte, en
pena, en alegría, | | | | Se prometen eterna compañía. | | |
|
LXXXV
| | Una de ellas mayor,
á quien con celo | | | | Todo el coro de ninfas obedece, | | | | Que dicen hija ser de Vesta y Cielo, | | | | Al que en el bello
rostro se parece, | | | | De maravilla hinchendo el mar y el suelo, | | | | Al Capitan, que tanto amor merece, | | | | Mostrándose señora
grande, egregia, | | | | Recibe allí con pompa honesta y
regia. | | |
|
LXXXVI
| | Y despues
de decirle ya quién era, | | | | Con noble exordio, de alta
gracia ornado, | | | | Dándole á conocer, que allí
viniera | | | | Por inmutable prescripcion del hado, | | | | Para esplicarle
de la unida esfera, | | | | De la tierra, y del mar, no navegado, | | | | Los secretos que solo al digno Luso | | | | Revelar hoy profético
dispuso; | | |
|
LXXXVII
| | De la mano
tomándole, le guia | | | | A la cumbre de un monte alto y
divino, | | | | En el cual rica fábrica se erguia | | | | De cristal
transparente y oro fino. | | | | La mayor parte allí pasan
del dia, | | | | En dulces juegos y en placer contino: | | | | Ella en
la estancia logra sus amores; | | | | Las demas, por las sombras,
y entre flores. | | |
|
LXXXVIII
| | Así
la hermosa y fuerte compañía | | | | Del bonancible
tiempo va gozando, | | | | Con una dulce incógnita alegría | | | | Los pasados trabajos compensando; | | | | Porque de las hazañas
y osadía | | | | Insigne el mundo les está guardando | | | | El premio allá, de sobra merecido, | | | | Con fama ilustre
y nombre esclarecido. | | |
|
LXXXIX
| | Que
las ninfas Oceánicas hermosas, | | | | Tétis, y la
feliz isla pintada, | | | | Otra cosa no son que las gustosas | | | | Honras,
que hacen la vida sublimada. | | | | Las preminencias altas y gloriosas, | | | | El triunfante esplendor, la sien ornada | | | | De oro, y palma,
y laurel bien merecido, | | | | Esos son los deleites de este egido. | | |
|
XC
| | Que esa inmortalidad
que antes fingia | | | | El mundo antiguo al que por grande aclama, | | | | Cuando hasta el claro olimpo le subia | | | | Sobre las alas de
la heróica fama, | | | | Por las hazañas ínclitas
que hacia, | | | | De la virtud la trabajosa trama, | | | | Siguiendo y
el camino alto y fragoso, | | | | Si allá, á su fin,
alegre y deleitoso: | | |
|
XCI
| | Es
el premio tan solo, que reparte | | | | Por inmortales hechos, soberanos, | | | | El mundo á los varones, que con arte | | | | Y esfuerzo,
los cumplieron, siendo humanos: | | | | Que Júpiter, Mercurio,
y Febo, y Marte, | | | | Quirino, Enéas, y los dos Tebanos, | | | | Céres, y Juno, y Pálas, y Diana, | | | | Fueron todos
de carne flaca humana. | | |
|
XCII
| | Mas
la fama, trompeta de obras tales, | | | | Les dió de semidioses
los canoros | | | | Nombres, y hasta de dioses inmortales, | | | | Y los
de Magno ó Indígeta sonoros. | | | | Vosotros, los
que amais honras iguales, | | | | Si quereis de la gloria los tesoros, | | | | Del sueño despertad del ocio ignavo, | | | | Que el ánimo,
de libre, torna esclavo. | | |
|
XCIII
| | Ponedle
á la codicia un freno duro, | | | | Y á la ambicion
tambien, que indignamente | | | | Mil veces os sumerge en el oscuro | | | | De tiranía vil vicio insolente. | | | | Porque la pompa
vana, el oro impuro, | | | | Verdadero esplendor no da á
la gente, | | | | Y es mejor merecerlo sin tenerlo, | | | | Que llegarlo
á tener sin merecerlo. | | |
|
XCIV
| | Dad,
en paz, justas leyes y constantes | | | | De grandes no en favor,
sino de buenos. | | | | Ó vestíos las armas rutilantes | | | | Contra el poder de inicuos Sarracenos: | | | | Y hareis los reinos
vastos y pujantes, | | | | Y todos tendreis más, y nadie
menos; | | | | Y poseereis riquezas merecidas, | | | | Con honra, que es
la vida de las vidas. | | |
|
XCV
| | Y
hareis preclaro al Rey que amais celosos, | | | | Ora con los consejos
bien pensados, | | | | Ora con las espadas, que gloriosos | | | | Os harán,
como allá vuestros pasados: | | | | Ni asuntos hallareis
dificultosos: | | | | Quien quiso, siempre pudo; así contados, | | | | Sereis entre los héroes conocidos | | | | Y en esta isla
de Vénus recibidos. | | |
|