Resultados de búsqueda (3)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Juan Ramón y la poesía / Ricardo Gullón - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Gullón, Ricardo, 1908-1991
- Portales:
-
Juan Ramón Jiménez
Visitar sitio web
| Ricardo Gullón
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía española
- Mat. aut.:
-
Jiménez, Juan Ramón (1881-1958) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (22
coincidencias encontradas)
-
-
Juan Ramón y la poesía
Ricardo Gullón
A menudo se cita
el decir de Juan Ramón sobre el poema
-
En el empeño por conseguir
una poesía perfectamente desnuda, Juan Ramón ha ido
renunciando tanto al soporte
-
La
pretensión de lograr una poesía muda y palpitante,
belleza suma no contaminada por el roce de cuanto
-
nadie antes de él
llegó a tan alto grado de desprendimiento, de desasimiento
de todo lo ajeno a la poesía
-
, diferente de la
poesía.
-
Juan Ramón y la
poesía
-
El
título: «La estación total», induce a
situar ésta en la línea de sus últimas obras,
de «Poesía» y
-
hallar materiales para la obra, avanzando en una
especie de lúcido sueño, guiado por la dulce mano de
la poesía
-
obediente al propósito de mostrar
cómo el poeta en su colmada soledad última, siente,
por la gracia de la poesía
-
abstracción: es un conjunto de
«momentos eternos», instantes en que el poeta fue
asistido y fulgurado por la poesía
-
¡Oh pasión de mi vida,
poesía
desnuda, mía para
siempre!
-
El admirable
ejemplo de fervor y dedicación a la poesía dado por
Juan Ramón a lo largo de cincuenta años
-
Su vida
es su poesía; su poesía, la razón de su vida.
-
después -atravesada una zona tórrida de vibrante
pasión-, atraído por la belleza presentida de unir
poesía
-
obras posteriores van
rotuladas: «Pureza», «Sonetos
espirituales», «Eternidades» «Piedra y
cielo», «Poesía
-
... dicen
la corriente sentimental que soterrañamente les baña;
al poner el acento en la pureza, la
poesía
-
belleza, es notorio el cambio
de punto de vista hacia lo esencial, hacia el elemento intelectual
de la poesía
-
La gran poesía española tradicional
dejó en estas rimas una estela, un rumor, que, al leerlas,
canta
-
dinamismo,
evocadora y embriagada, excelente para percibir otra especie de
valores característicos de esta poesía
-
Esta poesía
intemporal, tan flexible y ondulante, tejida con sentimientos
evanescentes, y enérgicamente
-
temperamental: fatal, por tanto, en el
significado de inexcusable que nadie con sensibilidad para la
poesía
-
resultado
necesario de un esfuerzo intenso y hondo por alcanzar la belleza
perfecta, despojando a la poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Poesía y traducción (nota a una antología) / Ricardo Gullón - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Gullón, Ricardo, 1908-1991
- Portales:
-
Ricardo Gullón
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía -- Traducciones
- Mat. aut.:
-
Rodríguez Alcalde, Leopoldo -- Antología de poesía francesa religiosa
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (14
coincidencias encontradas)
-
-
¿Cabe dar
reglas para traducir poesía?
-
Propongo
que alguno de nuestros jóvenes traductores de poesía:
Leopoldo Panero, Carlos R. de Dampierre
-
no me es
lícito ampliar esta introducción, ya
desproporcionada, al examen de la pulcra Antología de
poesía
-
Se
advertirá en ellas la receptividad de Rodríguez
Alcalde y su puntual conocimiento de la poesía francesa
-
Poesía y traducción (nota a una
antología)
Ricardo Gullón
El gusto por las
cuestiones literarias
-
No puedo ni debo intentarlo en el conciso marco de una nota,
pero el examen de la Antología de poesía
-
Las dificultades
para traducir poesía no es menester ponderarlas. Son
evidentes.
-
El hechizo de la poesía depende en gran parte de
las palabras y en cuanto sobre ellas se opera la más
-
Poesía es expresión.
-
preguntándose si es más
importante crear nuevas formas, forzándolas hasta donde sea
necesario para que sean poesía
-
Optando por la
primera de estas técnicas el peligro más notorio es
que la poesía de la traducción sea
-
justificado en cuanto se considera
la importancia de ese trozo en la obra claudeliana y en el conjunto
de la poesía
-
Al traducir es
necesario mantener el exacto punto de misterio de la poesía.
-
Poesía y
traducción (nota a una antología)
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
Shelley en verso castellano / Ricardo Gullón - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Gullón, Ricardo, 1908-1991
- Portales:
-
Ricardo Gullón
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Materias:
-
Romanticismo (Movimiento literario) -- Influencia | Poesía inglesa Siglo 19º
- Mat. aut.:
-
Shelley, Percy Bysshe (1792-1822) -- Influencia
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
conocer Shelley la noticia de la muerte de Keats,
entendiendo que el prematuro fin del autor de Sueño y
Poesía
-
oscilaciones de valoración a
que están sujetos, dentro de ciertos límites, los
grandes nombres de la poesía
-
mas es en la etérea vaguedad de sus poemas cortos,
en los juegos de luces de su fantasía, donde su
poesía
-
Decía
Enrique Díaz Canedo que
«Nos
esforzamos a menudo, tras la lectura de una poesía, en
considerarla
-
Aquí
Shelley es una fuerza de la Naturaleza, una gracia viva derramada
en la poesía, espíritu cuyo tránsito
-
No es de la vida de
Shelley, sino de su poesía y, más concretamente, de
su elegía a la muerte de Keats
-
Para los románticos españoles, deslumbrados por la
leyenda de Lord Byron, influidos por su poesía, pasó
-
Elisabeth Mulder tradujo asimismo varios poemas hasta
componer un tomito de la serie «Poesía en la
mano
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 3 [Eliminar filtro]
- Gullón, Ricardo, 1908-1991 3 [Eliminar filtro]
- 1947 3 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Juan Ramón y la poesía / Ricardo Gullón - Registro bibliográfico
- Autor:
- Gullón, Ricardo, 1908-1991
- Portales:
- Juan Ramón Jiménez Visitar sitio web | Ricardo Gullón Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía española
- Mat. aut.:
- Jiménez, Juan Ramón (1881-1958) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (22 coincidencias encontradas)
-
- Juan Ramón y la poesía Ricardo Gullón A menudo se cita el decir de Juan Ramón sobre el poema
- En el empeño por conseguir una poesía perfectamente desnuda, Juan Ramón ha ido renunciando tanto al soporte
- La pretensión de lograr una poesía muda y palpitante, belleza suma no contaminada por el roce de cuanto
- nadie antes de él llegó a tan alto grado de desprendimiento, de desasimiento de todo lo ajeno a la poesía
- , diferente de la poesía.
- Juan Ramón y la poesía
- El título: «La estación total», induce a situar ésta en la línea de sus últimas obras, de «Poesía» y
- hallar materiales para la obra, avanzando en una especie de lúcido sueño, guiado por la dulce mano de la poesía
- obediente al propósito de mostrar cómo el poeta en su colmada soledad última, siente, por la gracia de la poesía
- abstracción: es un conjunto de «momentos eternos», instantes en que el poeta fue asistido y fulgurado por la poesía
- ¡Oh pasión de mi vida, poesía desnuda, mía para siempre!
- El admirable ejemplo de fervor y dedicación a la poesía dado por Juan Ramón a lo largo de cincuenta años
- Su vida es su poesía; su poesía, la razón de su vida.
- después -atravesada una zona tórrida de vibrante pasión-, atraído por la belleza presentida de unir poesía
- obras posteriores van rotuladas: «Pureza», «Sonetos espirituales», «Eternidades» «Piedra y cielo», «Poesía
- ... dicen la corriente sentimental que soterrañamente les baña; al poner el acento en la pureza, la poesía
- belleza, es notorio el cambio de punto de vista hacia lo esencial, hacia el elemento intelectual de la poesía
- La gran poesía española tradicional dejó en estas rimas una estela, un rumor, que, al leerlas, canta
- dinamismo, evocadora y embriagada, excelente para percibir otra especie de valores característicos de esta poesía
- Esta poesía intemporal, tan flexible y ondulante, tejida con sentimientos evanescentes, y enérgicamente
- temperamental: fatal, por tanto, en el significado de inexcusable que nadie con sensibilidad para la poesía
- resultado necesario de un esfuerzo intenso y hondo por alcanzar la belleza perfecta, despojando a la poesía
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Poesía y traducción (nota a una antología) / Ricardo Gullón - Registro bibliográfico
- Autor:
- Gullón, Ricardo, 1908-1991
- Portales:
- Ricardo Gullón Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía -- Traducciones
- Mat. aut.:
- Rodríguez Alcalde, Leopoldo -- Antología de poesía francesa religiosa
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (14 coincidencias encontradas)
-
- ¿Cabe dar reglas para traducir poesía?
- Propongo que alguno de nuestros jóvenes traductores de poesía: Leopoldo Panero, Carlos R. de Dampierre
- no me es lícito ampliar esta introducción, ya desproporcionada, al examen de la pulcra Antología de poesía
- Se advertirá en ellas la receptividad de Rodríguez Alcalde y su puntual conocimiento de la poesía francesa
- Poesía y traducción (nota a una antología) Ricardo Gullón El gusto por las cuestiones literarias
- No puedo ni debo intentarlo en el conciso marco de una nota, pero el examen de la Antología de poesía
- Las dificultades para traducir poesía no es menester ponderarlas. Son evidentes.
- El hechizo de la poesía depende en gran parte de las palabras y en cuanto sobre ellas se opera la más
- Poesía es expresión.
- preguntándose si es más importante crear nuevas formas, forzándolas hasta donde sea necesario para que sean poesía
- Optando por la primera de estas técnicas el peligro más notorio es que la poesía de la traducción sea
- justificado en cuanto se considera la importancia de ese trozo en la obra claudeliana y en el conjunto de la poesía
- Al traducir es necesario mantener el exacto punto de misterio de la poesía.
- Poesía y traducción (nota a una antología)
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- Shelley en verso castellano / Ricardo Gullón - Registro bibliográfico
- Autor:
- Gullón, Ricardo, 1908-1991
- Portales:
- Ricardo Gullón Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Materias:
- Romanticismo (Movimiento literario) -- Influencia | Poesía inglesa Siglo 19º
- Mat. aut.:
- Shelley, Percy Bysshe (1792-1822) -- Influencia
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- conocer Shelley la noticia de la muerte de Keats, entendiendo que el prematuro fin del autor de Sueño y Poesía
- oscilaciones de valoración a que están sujetos, dentro de ciertos límites, los grandes nombres de la poesía
- mas es en la etérea vaguedad de sus poemas cortos, en los juegos de luces de su fantasía, donde su poesía
- Decía Enrique Díaz Canedo que «Nos esforzamos a menudo, tras la lectura de una poesía, en considerarla
- Aquí Shelley es una fuerza de la Naturaleza, una gracia viva derramada en la poesía, espíritu cuyo tránsito
- No es de la vida de Shelley, sino de su poesía y, más concretamente, de su elegía a la muerte de Keats
- Para los románticos españoles, deslumbrados por la leyenda de Lord Byron, influidos por su poesía, pasó
- Elisabeth Mulder tradujo asimismo varios poemas hasta componer un tomito de la serie «Poesía en la mano
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 3 [Eliminar filtro]
- Gullón, Ricardo, 1908-1991 3 [Eliminar filtro]
- 1947 3 [Eliminar filtro]