Resultados de búsqueda (5)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Orientales : colección de poesías traducidas directamente del arábigo en verso castellano, por D. Pedro Lahitte Ricard, catedrático sustituto de lengua árabe en la Universidad de Granada / Juan Valera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Valera, Juan, 1824-1905
- Portal:
-
Juan Valera
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Librerías de A. Durán, 1864
- Materias:
-
Poesía española | Poesía árabe
- Mat. aut.:
-
Lahitte Ricard, Pedro
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (17
coincidencias encontradas)
-
-
se han escrito tantos documentos importantes
al conocimiento de nuestra historia, y tantos libros de
poesía
-
No se ha de extrañar, por lo tanto, que digan
unos que proviene del árabe nuestra poesía popular,
nuestro
-
sostengan otros, por el contrario, que en
árabe no hubo jamás nada parecido a nuestros
romances, y que la poesía
-
Entre los orientalistas alemanes que se han empleado en dar a
conocer la poesía arábiga, merece sin
-
esto no conviene,
como de costumbre, con otros arabistas españoles, y
más bien conviene con Dozy, la poesía
-
arábiga
es de una naturaleza erudita y aristocrática, esto
es, que no puede haber dado origen a nuestra poesía
-
fiel e
inteligible de los versos árabes, que el culteranismo,
considerado como un defecto en nuestra poesía
-
Los primores de la poesía árabe,
prosigue, son a veces tan superiores al alcance del
público, que con
-
frecuencia necesitan los mismos autores
escribir un comentario a su poesía, comentario indispensable
-
Curiosa virtud y diabólico adorno
de poetas y de poesía son estos de los árabes, si
hemos de fiarnos
-
Y sobre la poesía, apenas
sí conocemos por Casiri la vida y el nombre de algunos
poetas árabes españoles
-
Precede a esta
traducción del conde de Noroña, una del Discurso
sobre la poesía de los orientales, del
-
Jones es sumamente -34-
conciso y no da la menor noticia de la poesía nacional de la
España mahometana
-
Sólo contiene vagos elogios de la
poesía arábiga primitiva, que, según parece,
vale más que la posterior
-
Pero quienes han dado a conocer mejor en Europa la poesía de
los árabes, han sido, a nuestro entender
-
De
este género son la poesía sobre el arrullo de las
tórtolas silvestres, que guarda en sí la
melancolía
-
Ricard traduzca, lo cual es de la mayor
importancia para poder juzgar sobre una poesía extranjera.
- Formatos:
-
-
Leer obra
Orientales : colección de poesías traducidas directamente del arábigo en verso castellano, por D. Pedro Lahitte Ricard, catedrático sustituto de lengua árabe en la Universidad de Granada
Concordancias
Orientales : colección de poesías traducidas directamente del arábigo en verso castellano, por D. Pedro Lahitte Ricard, catedrático sustituto de lengua árabe en la Universidad de Granada
-
Resultado número:2
Audio
- Título:
-
Orientales : colección de poesías traducidas directamente del arábigo en verso castellano, por D. Pedro Lahitte Ricard, catedrático sustituto de lengua árabe en la Universidad de Granada [Audio] / Juan Valera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Valera, Juan, 1824-1905
- Portal:
-
Juan Valera
Visitar sitio web
- Materias:
-
Poesía española | Poesía árabe
- Mat. aut.:
-
Lahitte Ricard, Pedro
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Santa : episodio del Mahabharata / Juan Valera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Valera, Juan, 1824-1905
- Portal:
-
Juan Valera
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Sevilla, Francisco Álvarez y Cía., 1882
- Materia:
-
Poesía española Siglo 19º
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Canciones, romances y poemas / por Don Juan Valera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Valera, Juan, 1824-1905
- Portales:
-
Juan Valera
Visitar sitio web
| Clásicos en la Biblioteca Nacional de España
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, [s.n.], 1885 (Imprenta y Fundición de M. Tello)
- Materia:
-
Poesía española Siglo 19º
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Poesías / Juan Valera; edición de Marcelino Menéndez y Pelayo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Valera, Juan, 1824-1905
- Portales:
-
Juan Valera
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía española Siglo 19º
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (50
coincidencias encontradas)
-
-
pertenecen a distinto género y
acaban de probar que el cosmopolitismo es la nota
característica de la poesía
-
Stedman, sin embargo, reclama vigorosamente los derechos de
americanismo a favor de la poesía de Lowell
-
Luz y
tinieblas
El
original de esta poesía es de John Greenleaf Whittier, poeta
norteamericano,
-
labios rojos,
de tu semblante bello 35
en la noble expresión,
aparece el destello
de la poesía
-
Con tan rico tesoro
más preciado que el oro,
con ese de poesía
limpio manantial, 60
¿
-
¿Por qué mis
versos quieres,
si tú poesía eres,
Blanca Rosa temprana, 75
espíritu gentil?
-
No digo yo que deba la poesía,
su gracia y candidez dando en olvido,
de continuo
-
La poesía,
que mi pecho adora,
vive también, y lo inefable y puro 95
con sus encantos manifiesta
-
La presente puede rivalizar con las más ingeniosas
falsificaciones de la poesía popular hechas por Garrett
-
Su poesía ofrece el contraste
más profundo con la de Enrique Heine, que, sin embargo,
habla de él con
-
Su poema no tiene la poderosa unidad del
Ramayana o de la Ilíada, ni pertenece
tampoco a la poesía épica
-
afligen, justificando a la
providencia a pesar de ellos, y procurando remediarlos o mitigarlos
con poesía
-
y risa cuando son pequeños, con
poesía y lágrimas cuando son grandes.
-
estudio sobre las fuentes de los cuentos de
Boccacio, insertó en sus Prolegómenos a la
historia de la poesía
-
Valera ha traducido del alemán la excelente obra del
barón Adolfo Federico de Schack acerca de la
Poesía
-
Y
por otra parte, prescindiendo de la dificultad casi insuperable de
que una poesía árabe de índole tan
-
calidad de estos versos, que el docto prologuista de la
primera edición calificó muy atinadamente de
poesía
-
Pulsa, joven, la cítara y derrama
torrentes de poesía 520
del corazón, que el entusiasmo
inflama
-
logre bosquejar su noble objeto,
nunca en mi canto vivirá el secreto
espíritu de amor y de poesía
-
pensiles de Zahara; 35
luz de Mudarra, de Almanzor encanto,
de Córdoba tesoro,
joya de la poesía
-
eclipsa la verdad, que luce en ella;
así como la frase
ingrata y dura 55
de la poesía
-
Tampoco, en cuanto al destino
primitivo de esta poesía, hay conformidad en los humanistas,
puesto que
-
cual se ve
principalmente en los últimos versos, que por ningún
concepto parece que cuadran en una poesía
-
Tan sólo en ti,
bellísima María,
tal vez amor encierra
y me guarda la gloria y la poesía
-
Amargos desengaños 5
roban el alma mía
luz para la poesía,
hechizos y color.
-
¿No eres tú de la poesía
venero inexhausto y rico?
-
le inflama;
en balde perlas derrama
allí compasivo el cielo. 25
La canora Poesía
-
de
Helena, a quien con mágicos conjuros atrae Fausto del reino
de las sombras, nace el genio de la poesía
-
borrará de la memoria de los hombres, y
será como el tipo y el ideal eterno y armónico de la
nueva poesía
-
en mí suavemente
posar la refulgente
luz de tus ojos bellos,
infundiera con ellos
la poesía
-
mayo
vuelven los ruiseñores
a cantar sus amores, 15
bien tu mirar podría
volverme la poesía
-
Mas la poesía y
entusiasmo santo 175
no logran en la edad en que vivimos
sacar a una nación de
-
Y pensando que fuera
el ser que me enamora
de la imaginación dulce quimera,
que la Poesía
-
manifiesta y dora, 40
di vida, amor y cuerpo a la Poesía:
pero no hallé la luz del alma
mía.
-
, que yo sepa,
sólo se anotaron los clásicos ilustres, y no algo que
no sabemos aún de fijo si será poesía
-
o no
será poesía, y que se salvó como por milagro
del río del olvido.
-
lisonjeo de que yo acertaría con pequeño esfuerzo
a quilatar y poner en su punto las bellezas de la poesía
-
Consuelo en la poesía
Vanamente, ¡oh, vejez!
-
Basten a tu contento
los hijos que en tu fértil
poesía
nazcan del pensamiento.
-
La poesía romántica está tan
muerta y olvidada como el clasicismo del siglo pasado.
-
El genio individual ha
conquistado su autonomía en el campo de la poesía
lírica, que ofrece hoy en España
-
El
segundo modo de poesía está en la profundidad y
brío con que se siente y piensa lo que piensan y sienten
-
estado de cultura más adelantado que el nuestro, es forzoso
que estas cualidades hayan trascendido a su poesía
-
Es, pues, la poesía del señor Valera,
poesía reflexiva, erudita, sabia y llena de intenciones,
todo lo
-
ético muy puro y elevado
viene en esta leyenda a depurar y engrandecer el antiguo mito
dándole valor de poesía
-
eterna y universal, de
aquella poesía que tiene lágrimas y flores para todas
las cosas creadas, especialmente
-
En
suma, la razón principal del escribir es la poesía.
-
«La poesía de que hablas, se me dirá, es en
sentido latísimo, y así no te negamos que, con
más o menos
-
mucho, repito que nada tengo que enseñar, y que, por
lo tanto, nada debiera escribir, si no hubiese poesía
-
, y si
ya no me disculpase afirmando que escribo poesía.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Valera, Juan, 1824-1905 5 [Eliminar filtro]
- Poesía española 5 [Eliminar filtro]
- Poesía árabe 2
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Orientales : colección de poesías traducidas directamente del arábigo en verso castellano, por D. Pedro Lahitte Ricard, catedrático sustituto de lengua árabe en la Universidad de Granada / Juan Valera - Registro bibliográfico
- Autor:
- Valera, Juan, 1824-1905
- Portal:
- Juan Valera Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Librerías de A. Durán, 1864
- Materias:
- Poesía española | Poesía árabe
- Mat. aut.:
- Lahitte Ricard, Pedro
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (17 coincidencias encontradas)
-
- se han escrito tantos documentos importantes al conocimiento de nuestra historia, y tantos libros de poesía
- No se ha de extrañar, por lo tanto, que digan unos que proviene del árabe nuestra poesía popular, nuestro
- sostengan otros, por el contrario, que en árabe no hubo jamás nada parecido a nuestros romances, y que la poesía
- Entre los orientalistas alemanes que se han empleado en dar a conocer la poesía arábiga, merece sin
- esto no conviene, como de costumbre, con otros arabistas españoles, y más bien conviene con Dozy, la poesía
- arábiga es de una naturaleza erudita y aristocrática, esto es, que no puede haber dado origen a nuestra poesía
- fiel e inteligible de los versos árabes, que el culteranismo, considerado como un defecto en nuestra poesía
- Los primores de la poesía árabe, prosigue, son a veces tan superiores al alcance del público, que con
- frecuencia necesitan los mismos autores escribir un comentario a su poesía, comentario indispensable
- Curiosa virtud y diabólico adorno de poetas y de poesía son estos de los árabes, si hemos de fiarnos
- Y sobre la poesía, apenas sí conocemos por Casiri la vida y el nombre de algunos poetas árabes españoles
- Precede a esta traducción del conde de Noroña, una del Discurso sobre la poesía de los orientales, del
- Jones es sumamente -34- conciso y no da la menor noticia de la poesía nacional de la España mahometana
- Sólo contiene vagos elogios de la poesía arábiga primitiva, que, según parece, vale más que la posterior
- Pero quienes han dado a conocer mejor en Europa la poesía de los árabes, han sido, a nuestro entender
- De este género son la poesía sobre el arrullo de las tórtolas silvestres, que guarda en sí la melancolía
- Ricard traduzca, lo cual es de la mayor importancia para poder juzgar sobre una poesía extranjera.
- Formatos:
-
-
Leer obra Orientales : colección de poesías traducidas directamente del arábigo en verso castellano, por D. Pedro Lahitte Ricard, catedrático sustituto de lengua árabe en la Universidad de GranadaConcordancias Orientales : colección de poesías traducidas directamente del arábigo en verso castellano, por D. Pedro Lahitte Ricard, catedrático sustituto de lengua árabe en la Universidad de Granada
-
-
Resultado número:2 Audio
- Título:
- Orientales : colección de poesías traducidas directamente del arábigo en verso castellano, por D. Pedro Lahitte Ricard, catedrático sustituto de lengua árabe en la Universidad de Granada [Audio] / Juan Valera - Registro bibliográfico
- Autor:
- Valera, Juan, 1824-1905
- Portal:
- Juan Valera Visitar sitio web
- Materias:
- Poesía española | Poesía árabe
- Mat. aut.:
- Lahitte Ricard, Pedro
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Santa : episodio del Mahabharata / Juan Valera - Registro bibliográfico
- Autor:
- Valera, Juan, 1824-1905
- Portal:
- Juan Valera Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Sevilla, Francisco Álvarez y Cía., 1882
- Materia:
- Poesía española Siglo 19º
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Canciones, romances y poemas / por Don Juan Valera - Registro bibliográfico
- Autor:
- Valera, Juan, 1824-1905
- Portales:
- Juan Valera Visitar sitio web | Clásicos en la Biblioteca Nacional de España Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, [s.n.], 1885 (Imprenta y Fundición de M. Tello)
- Materia:
- Poesía española Siglo 19º
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Poesías / Juan Valera; edición de Marcelino Menéndez y Pelayo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Valera, Juan, 1824-1905
- Portales:
- Juan Valera Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía española Siglo 19º
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (50 coincidencias encontradas)
-
- pertenecen a distinto género y acaban de probar que el cosmopolitismo es la nota característica de la poesía
- Stedman, sin embargo, reclama vigorosamente los derechos de americanismo a favor de la poesía de Lowell
- Luz y tinieblas El original de esta poesía es de John Greenleaf Whittier, poeta norteamericano,
- labios rojos, de tu semblante bello 35 en la noble expresión, aparece el destello de la poesía
- Con tan rico tesoro más preciado que el oro, con ese de poesía limpio manantial, 60 ¿
- ¿Por qué mis versos quieres, si tú poesía eres, Blanca Rosa temprana, 75 espíritu gentil?
- No digo yo que deba la poesía, su gracia y candidez dando en olvido, de continuo
- La poesía, que mi pecho adora, vive también, y lo inefable y puro 95 con sus encantos manifiesta
- La presente puede rivalizar con las más ingeniosas falsificaciones de la poesía popular hechas por Garrett
- Su poesía ofrece el contraste más profundo con la de Enrique Heine, que, sin embargo, habla de él con
- Su poema no tiene la poderosa unidad del Ramayana o de la Ilíada, ni pertenece tampoco a la poesía épica
- afligen, justificando a la providencia a pesar de ellos, y procurando remediarlos o mitigarlos con poesía
- y risa cuando son pequeños, con poesía y lágrimas cuando son grandes.
- estudio sobre las fuentes de los cuentos de Boccacio, insertó en sus Prolegómenos a la historia de la poesía
- Valera ha traducido del alemán la excelente obra del barón Adolfo Federico de Schack acerca de la Poesía
- Y por otra parte, prescindiendo de la dificultad casi insuperable de que una poesía árabe de índole tan
- calidad de estos versos, que el docto prologuista de la primera edición calificó muy atinadamente de poesía
- Pulsa, joven, la cítara y derrama torrentes de poesía 520 del corazón, que el entusiasmo inflama
- logre bosquejar su noble objeto, nunca en mi canto vivirá el secreto espíritu de amor y de poesía
- pensiles de Zahara; 35 luz de Mudarra, de Almanzor encanto, de Córdoba tesoro, joya de la poesía
- eclipsa la verdad, que luce en ella; así como la frase ingrata y dura 55 de la poesía
- Tampoco, en cuanto al destino primitivo de esta poesía, hay conformidad en los humanistas, puesto que
- cual se ve principalmente en los últimos versos, que por ningún concepto parece que cuadran en una poesía
- Tan sólo en ti, bellísima María, tal vez amor encierra y me guarda la gloria y la poesía
- Amargos desengaños 5 roban el alma mía luz para la poesía, hechizos y color.
- ¿No eres tú de la poesía venero inexhausto y rico?
- le inflama; en balde perlas derrama allí compasivo el cielo. 25 La canora Poesía
- de Helena, a quien con mágicos conjuros atrae Fausto del reino de las sombras, nace el genio de la poesía
- borrará de la memoria de los hombres, y será como el tipo y el ideal eterno y armónico de la nueva poesía
- en mí suavemente posar la refulgente luz de tus ojos bellos, infundiera con ellos la poesía
- mayo vuelven los ruiseñores a cantar sus amores, 15 bien tu mirar podría volverme la poesía
- Mas la poesía y entusiasmo santo 175 no logran en la edad en que vivimos sacar a una nación de
- Y pensando que fuera el ser que me enamora de la imaginación dulce quimera, que la Poesía
- manifiesta y dora, 40 di vida, amor y cuerpo a la Poesía: pero no hallé la luz del alma mía.
- , que yo sepa, sólo se anotaron los clásicos ilustres, y no algo que no sabemos aún de fijo si será poesía
- o no será poesía, y que se salvó como por milagro del río del olvido.
- lisonjeo de que yo acertaría con pequeño esfuerzo a quilatar y poner en su punto las bellezas de la poesía
- Consuelo en la poesía Vanamente, ¡oh, vejez!
- Basten a tu contento los hijos que en tu fértil poesía nazcan del pensamiento.
- La poesía romántica está tan muerta y olvidada como el clasicismo del siglo pasado.
- El genio individual ha conquistado su autonomía en el campo de la poesía lírica, que ofrece hoy en España
- El segundo modo de poesía está en la profundidad y brío con que se siente y piensa lo que piensan y sienten
- estado de cultura más adelantado que el nuestro, es forzoso que estas cualidades hayan trascendido a su poesía
- Es, pues, la poesía del señor Valera, poesía reflexiva, erudita, sabia y llena de intenciones, todo lo
- ético muy puro y elevado viene en esta leyenda a depurar y engrandecer el antiguo mito dándole valor de poesía
- eterna y universal, de aquella poesía que tiene lágrimas y flores para todas las cosas creadas, especialmente
- En suma, la razón principal del escribir es la poesía.
- «La poesía de que hablas, se me dirá, es en sentido latísimo, y así no te negamos que, con más o menos
- mucho, repito que nada tengo que enseñar, y que, por lo tanto, nada debiera escribir, si no hubiese poesía
- , y si ya no me disculpase afirmando que escribo poesía.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Valera, Juan, 1824-1905 5 [Eliminar filtro]
- Poesía española 5 [Eliminar filtro]
- Poesía árabe 2