Resultados de búsqueda (6)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Eva Reina. El libro de la mujer / por la Marquesa Maria Plattis Majocchi (Jolanda) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Jolanda, 1864-1917
- Portales:
-
Escritoras españolas
Visitar sitio web
| Carmen de Burgos "Colombine"
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Barcelona, Casa Editorial Araluce, [1920?]
- Materias:
-
Mujeres -- Usos y costumbres | Mujeres -- Historia
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
escritoras francesas; ni se deja llevar de
las exaltaciones idealistas que constituyen el alma de
la poesía
-
veladas familiares, en unión de
sus hermanas, una de las cuales, Clementina, ha hecho
resaltar en la poesía
-
emociones más intensas de las que la casa pue
de darle, tú, en vez de eso, saboreas toda su dulce
poesía
-
profusión; rosas senci
llas, jazmines, lilas blancas, lirios—todo lo que puede
celebrar con perfume y poesía
-
Se nota, además, que la
comunión de las ideas en la admiración de lo bello, la
poesía, son, por decirlo
-
a la escue
la, no lleva trajes cortos ni el pelo suelto sobre el hom
bre : sabe de memoria alguna poesía
-
, o evapore levemente co
mo un fantasma vano el ardor de nuestra alma, quien
lo probó en su divina poesía
-
Y este hombre que así la ofende, que disipa tan
crudamente los velos del sueño, del misterio, de la
poesía
-
—
LA CAZA DEL MARIDO
Esta es pura poesía, y ahora viene una página de
prosa y bien vulgar.
-
Es tris
te esta ceremonia de poesía, de pureza, en contraste
con la contaminación, la humillación secreta
-
un concepto de la vida tan falso como
el que forjaba su inexperiencia de niña, llena de ro
mántica poesía
-
PAaA QUE BÜRS EL AMOR
Pero hay otro medio para que dure el amor, para
que la poesía y la dulzura de la
-
Recuerdo a este propósito una sentida poesía de
Bécquer:
12 I
Asomaba a sus ojos una lágrima
Y a.
-
Me place recordar
aqui un fragmento de la primera poesía, en la cual ex
presa suave emoción infinita
-
Y frecuentemente
este lado sin poesía sólo se ha revelado—¡ esto es lo
peor !
-
Para
quien sabe interpretarlo con un poco de penetración,
tiene aquella poesía tranquila que se desprende
-
La poesía del hogar, de las altas chimeneas bajo
las cuales se reunía la patriarcal familia, o de la
-
n os rostr°s humanos o del paisaje en la
sollozos o el lamento de ¡a poesía, los espas-
20
mos de
-
Pero los ojos tienen una tradición más rica en
los fastos de la belleza, del amor y de la poesía.
-
El velo es una poesía de la feminidad. Conservé
moslo.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
La dulzura de vivir (Novela) / Marcela Tinayre ; prólogo de Vicente Blasco Ibáñez ; versión española de Carmen de Burgos - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Tinayre, Marcelle, 1872-1948
- Portal:
-
Carmen de Burgos "Colombine"
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, Prometeo, [1919?]
- Materias:
-
Literatura francesa -- Traducciones españolas | Narrativa francesa -- Siglo 20º | Novela francesa -- Siglo 20º
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
francesas con una facultad profunda de ob
servación y un idealismo que inunda sus obras de
24
TINAYBH
poesía
-
En
ella todo es sentimiento, todo es poesía y me
lodía...
-
Superstición, tradición
poesía, viejos mitos deformados, gestos rituales,
palabras, fórmulas, fetiches
-
Era sincero, embria
gado con sus propias palabras, y la poesía del
lugar y de la hora, la belleza y
-
sus ojos; una ar
diente fiebre quemaba su3 pómulos, y la confe
sión se desbordaba en un torrente de poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
La dulzura de vivir (Novela) / Marcela Tinayre ; prólogo de Vicente Blasco Ibáñez ; versión española de Carmen de Burgos (Colombine) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Tinayre, Marcelle, 1872-1948
- Portal:
-
Carmen de Burgos "Colombine"
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, Prometeo, [1919?]
- Materias:
-
Literatura francesa -- Traducciones españolas | Narrativa francesa -- Siglo 20º | Novela francesa -- Siglo 20º
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
mujeres francesas con una facultad profunda de ob
servación y un idealismo que inunda sus obras de
poesía
-
En
ella todo es sentimiento, todo es poesía y me
lodía...
-
Superstición, tradición
poesía, viejos mitos deformados, gestos rituales,
palabras, fórmulas, fetiches
-
Era sincero, embria
gado con bus propias palabras, y la poesía del
lugar y de la hora, la belleza y
-
sus ojos; una ar
diente fiebre quemaba sus pómulos, y la confe
sión se desbordaba en un torrente de poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
El ratoncito japonés / Rachilde ; [traducción de Carmen de Burgos] - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rachilde, 1860-1953
- Portal:
-
Carmen de Burgos "Colombine"
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura francesa -- Traducciones españolas | Narrativa francesa -- Siglo 20º
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
¿Dónde podía yo
haber ido a buscar los tesoros de poesía que usted tiene y que
hemos partido como dos
-
¡Me hubiera gustado tanto con
versar largamente y ligarlo a mí por la poesía de la palabra!
-
Yo mismo le puedo demostrar
la locura platónica, la manía de adoración, en todo su horror o
su poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
El ratoncito japonés / Rachilde ; traducción de Carmen de Burgos, nota de Alberto Insúa - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rachilde, 1860-1953
- Portal:
-
Carmen de Burgos "Colombine"
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- de Madrid, Librería y Editorial Rivadeneyra, 1923
- Materias:
-
Literatura francesa -- Traducciones españolas | Narrativa francesa -- Siglo 20º
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Yo mis
mo le puedo demostrar la locura platónica, la
manía de adoración, en todo su horror o su
poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
El ratoncito japonés / Rachilde ; traducción de Carmen de Burgos, nota de Alberto Insúa - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rachilde, 1860-1953
- Portal:
-
Carmen de Burgos "Colombine"
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Librería y Editorial Rivadeneyra, 1923
- Materias:
-
Literatura francesa -- Traducciones españolas | Narrativa francesa -- Siglo 20º
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Yo mis
mo le puedo demostrar la locura platónica, la
manía de adoración, en todo su horror o su
poesía
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Obra alojada en la BVMC 6 [Eliminar filtro]
Datos extraídos de Wikidata
- femenino6 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Eva Reina. El libro de la mujer / por la Marquesa Maria Plattis Majocchi (Jolanda) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Jolanda, 1864-1917
- Portales:
- Escritoras españolas Visitar sitio web | Carmen de Burgos "Colombine" Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Barcelona, Casa Editorial Araluce, [1920?]
- Materias:
- Mujeres -- Usos y costumbres | Mujeres -- Historia
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- escritoras francesas; ni se deja llevar de las exaltaciones idealistas que constituyen el alma de la poesía
- veladas familiares, en unión de sus hermanas, una de las cuales, Clementina, ha hecho resaltar en la poesía
- emociones más intensas de las que la casa pue de darle, tú, en vez de eso, saboreas toda su dulce poesía
- profusión; rosas senci llas, jazmines, lilas blancas, lirios—todo lo que puede celebrar con perfume y poesía
- Se nota, además, que la comunión de las ideas en la admiración de lo bello, la poesía, son, por decirlo
- a la escue la, no lleva trajes cortos ni el pelo suelto sobre el hom bre : sabe de memoria alguna poesía
- , o evapore levemente co mo un fantasma vano el ardor de nuestra alma, quien lo probó en su divina poesía
- Y este hombre que así la ofende, que disipa tan crudamente los velos del sueño, del misterio, de la poesía
- — LA CAZA DEL MARIDO Esta es pura poesía, y ahora viene una página de prosa y bien vulgar.
- Es tris te esta ceremonia de poesía, de pureza, en contraste con la contaminación, la humillación secreta
- un concepto de la vida tan falso como el que forjaba su inexperiencia de niña, llena de ro mántica poesía
- PAaA QUE BÜRS EL AMOR Pero hay otro medio para que dure el amor, para que la poesía y la dulzura de la
- Recuerdo a este propósito una sentida poesía de Bécquer: 12 I Asomaba a sus ojos una lágrima Y a.
- Me place recordar aqui un fragmento de la primera poesía, en la cual ex presa suave emoción infinita
- Y frecuentemente este lado sin poesía sólo se ha revelado—¡ esto es lo peor !
- Para quien sabe interpretarlo con un poco de penetración, tiene aquella poesía tranquila que se desprende
- La poesía del hogar, de las altas chimeneas bajo las cuales se reunía la patriarcal familia, o de la
- n os rostr°s humanos o del paisaje en la sollozos o el lamento de ¡a poesía, los espas- 20 mos de
- Pero los ojos tienen una tradición más rica en los fastos de la belleza, del amor y de la poesía.
- El velo es una poesía de la feminidad. Conservé moslo.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- La dulzura de vivir (Novela) / Marcela Tinayre ; prólogo de Vicente Blasco Ibáñez ; versión española de Carmen de Burgos - Registro bibliográfico
- Autor:
- Tinayre, Marcelle, 1872-1948
- Portal:
- Carmen de Burgos "Colombine" Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, Prometeo, [1919?]
- Materias:
- Literatura francesa -- Traducciones españolas | Narrativa francesa -- Siglo 20º | Novela francesa -- Siglo 20º
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- francesas con una facultad profunda de ob servación y un idealismo que inunda sus obras de 24 TINAYBH poesía
- En ella todo es sentimiento, todo es poesía y me lodía...
- Superstición, tradición poesía, viejos mitos deformados, gestos rituales, palabras, fórmulas, fetiches
- Era sincero, embria gado con sus propias palabras, y la poesía del lugar y de la hora, la belleza y
- sus ojos; una ar diente fiebre quemaba su3 pómulos, y la confe sión se desbordaba en un torrente de poesía
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- La dulzura de vivir (Novela) / Marcela Tinayre ; prólogo de Vicente Blasco Ibáñez ; versión española de Carmen de Burgos (Colombine) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Tinayre, Marcelle, 1872-1948
- Portal:
- Carmen de Burgos "Colombine" Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, Prometeo, [1919?]
- Materias:
- Literatura francesa -- Traducciones españolas | Narrativa francesa -- Siglo 20º | Novela francesa -- Siglo 20º
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- mujeres francesas con una facultad profunda de ob servación y un idealismo que inunda sus obras de poesía
- En ella todo es sentimiento, todo es poesía y me lodía...
- Superstición, tradición poesía, viejos mitos deformados, gestos rituales, palabras, fórmulas, fetiches
- Era sincero, embria gado con bus propias palabras, y la poesía del lugar y de la hora, la belleza y
- sus ojos; una ar diente fiebre quemaba sus pómulos, y la confe sión se desbordaba en un torrente de poesía
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- El ratoncito japonés / Rachilde ; [traducción de Carmen de Burgos] - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rachilde, 1860-1953
- Portal:
- Carmen de Burgos "Colombine" Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura francesa -- Traducciones españolas | Narrativa francesa -- Siglo 20º
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- ¿Dónde podía yo haber ido a buscar los tesoros de poesía que usted tiene y que hemos partido como dos
- ¡Me hubiera gustado tanto con versar largamente y ligarlo a mí por la poesía de la palabra!
- Yo mismo le puedo demostrar la locura platónica, la manía de adoración, en todo su horror o su poesía
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- El ratoncito japonés / Rachilde ; traducción de Carmen de Burgos, nota de Alberto Insúa - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rachilde, 1860-1953
- Portal:
- Carmen de Burgos "Colombine" Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- de Madrid, Librería y Editorial Rivadeneyra, 1923
- Materias:
- Literatura francesa -- Traducciones españolas | Narrativa francesa -- Siglo 20º
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Yo mis mo le puedo demostrar la locura platónica, la manía de adoración, en todo su horror o su poesía
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- El ratoncito japonés / Rachilde ; traducción de Carmen de Burgos, nota de Alberto Insúa - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rachilde, 1860-1953
- Portal:
- Carmen de Burgos "Colombine" Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Librería y Editorial Rivadeneyra, 1923
- Materias:
- Literatura francesa -- Traducciones españolas | Narrativa francesa -- Siglo 20º
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Yo mis mo le puedo demostrar la locura platónica, la manía de adoración, en todo su horror o su poesía
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Obra alojada en la BVMC 6 [Eliminar filtro]
Datos extraídos de Wikidata
- femenino6 [Eliminar filtro]